Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

LULU
bed-side crib
0m+
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KIKKA BOO LULU bed-side crib

  • Page 1 LULU bed-side crib INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 12 Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.Products need to be installed by adult and used under adult supervision. WARNING! •...
  • Page 13 III. DISASSEMBLY 3.1. Installed product. Untie the Velcro under the bed. 3.2. Press the spring buckle and separate the steel tube under the bed. 3.3. Unzip the zipper of the crib’ s cloth cover. 3.4. Separate the top support tube from the crib frame by pressing the spring pin on the inside of the crib. 3.5.
  • Page 14 • • 9 . , • BS EN 1130-1: 1997 / BS EN 1130-2: 1996 • • • • • • • • 18,5 24 (47-60 ) • • • • • • • • 2.1. „B“. 2.2. „A“ „B“. 2.3.
  • Page 15 III. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9. 3.10. 3.11. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. ; B - 4.5. . (13 • • • • • • •...
  • Page 16 Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar y consérvelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas advertencias y las instrucciones de montaje podría provocar lesiones graves o la muerte. Los productos deben ser instalados por un adulto y utilizados bajo la supervisión de un adulto.
  • Page 17 III. DESMONTAJE 3.1. Producto instalado. Desata el velcro debajo de la cama. 3.2. Presione la hebilla de resorte y separe el tubo de acero debajo de la cama. 3.3. Abre la cremallera de la funda de tela de la cuna. 3.4.
  • Page 18 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar e guarde-as para referência futura. O não cumprimento destes avisos e das instruções de montagem pode resultar em ferimentos graves ou morte. Os produtos têm de ser instalados por um adulto e utilizados sob supervisão de um adulto.
  • Page 19 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. III. DESMONTAGEM 3.1. Produto instalado. Desamarre o velcro debaixo da cama. 3.2. Pressione a vela de mola e separe o tubo de aço sob a cama. 3.3. Abra o zíper da capa de tecido do berço. 3.4.
  • Page 20 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per riferimento futuro. La mancata osservanza di queste avvertenze e delle istruzioni di montaggio potrebbe causare lesioni gravi o morte. I prodotti devono essere installati da un adulto e utilizzati sotto la supervisione di un adulto.
  • Page 21 III. SMONTAGGIO 3.1. Prodotto installato. Sciogli il velcro sotto il letto. 3.2. Premere la bbia a molla e separare il tubo d'acciaio sotto il letto. 3.3. Apri la cerniera lampo della fodera di sto a della culla. 3.4. Separare il tubo di supporto superiore dal telaio della culla premendo il perno a molla all'interno della culla. 3.5.
  • Page 22 Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und der Montageanleitung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Produkte müssen von Erwachsenen installiert und unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden. WARNUNG! •...
  • Page 23 III. DEMONTAGE 3.1. Installiertes Produkt. Löse den Klettverschluss unter dem Bett. 3.2. Drücken Sie auf die Federschnalle und trennen Sie das Stahlrohr unter dem Bett. 3.3. Ö nen Sie den Reißverschluss der Sto hülle des Kinderbetts. 3.4. Trennen Sie das obere Stützrohr vom Krippenrahmen, indem Sie auf den Federstift an der Innenseite der Krippe drücken. 3.5.
  • Page 24 Lisez attentivement ces instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. Le non-respect de ces avertissements et des instructions d'assemblage peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Les produits doivent être installés par un adulte et utilisés sous la surveillance d'un adulte.
  • Page 25 III. DÉMONTAGE 3.1. Produit installé. Détachez le velcro sous le lit. 3.2. Appuyez sur la boucle à ressort et séparez le tube d'acier sous le lit. 3.3. Ouvrez la fermeture éclair de la housse en tissu du berceau. 3.4. Séparez le tube de support supérieur du cadre du berceau en appuyant sur la goupille à ressort à l'intérieur du berceau. 3.5.
  • Page 26 Citi i cu aten ie aceste instruc iuni înainte de utilizare și păstra i-le pentru referin e viitoare. Nerespectarea acestor avertismente și a instruc iunilor de asamblare poate duce la vătămări grave sau la deces. Produsele trebuie instalate de către adul i și utilizate sub supravegherea adul ilor. AVERTIZARE! •...
  • Page 27 III. DEMONTA IE 3.1. Produs instalat. Desface i Velcro sub pat. 3.2. Apăsa i catarama arcului și separa i tubul de o el sub pat. 3.3. Desface i fermoarul capacului de pânză al pătu ului. 3.4. Separa i tubul superior de sus inere de cadrul pătu ului apăsând știftul cu arc din interiorul pătu ului. 3.5.
  • Page 28 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem i zachowaj ją na przyszłość. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji montażu może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Produkty muszą być instalowane przez osobę dorosłą i używane pod nadzorem osoby dorosłej. OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 29 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. III. DEMONTAŻ 3.1. Zainstalowany produkt. Odepnij rzep pod łóżkiem. 3.2. Naciśnij sprzączkę sprężynową i oddziel stalową rurkę pod łóżkiem. 3.3. Rozpiąć zamek błyskawiczny pokrowca łóżeczka. 3.4. Oddziel górną rurę podtrzymującą od ramy łóżeczka, naciskając sprężynujący kołek po wewnętrznej stronie łóżeczka. 3.5.
  • Page 30 • • • 1130-1: 1997 / 1130-2: 1996 • • • • • • • • 18 24 (47-60 ) • • • • • • • • 2.1. "B". 2.2. " " "B". 2.3. " " "C". 2.4. 2.5. 2.6.
  • Page 31 III. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9. 3.10. 3.11. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. ; B - 4.5. . (13 • • • • • • • SRPSKI...
  • Page 32 • • ALL - • BS EN 1130-1: 1997 / BS EN 1130-2: 1996 • • • • • • • • 18,5 24 (47-60 ) • • • • • • • • 2.1. " ". 2.2. "A" "B". 2.3.
  • Page 33 III. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9. 3.10. 3.11. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 13 mm, 13 mm, 4,5. . (13 mm) (13 mm), • • • • • • •...
  • Page 34 • • • BS EN 1130-1: 1997 / BS EN 1130-2: 1996 • • • • • • • • 18,5 (47–60 ) • • • • • • • • 2.1. «B». 2.2. «A» «B». 2.3. « » « ». 2.4.
  • Page 35 III. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9. 3.10. 3.11. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. ; B - 4.5. . (13 • • • • • • •...
  • Page 36 • • • BS EN 1130-1: 1997 / BS EN 1130-2: 1996 • • • • • • • • 18 24 (47-60 ) • • • • • • • • 2.1. " ". ’ 2.2. " " " ". 2.3.
  • Page 37 III. 3.1. ’ 3.2. 3.3. 3.4. ' 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. ' 3.9. ’ 3.10. 3.11. 4.1. 4.2. 4.3. ’ 4.4. ; B - 4.5. . (13 • • • • • • •...
  • Page 38 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. Prije upotrebe pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću uporabu. Nepoštivanje ovih upozorenja i uputa za montažu može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti. Proizvode moraju instalirati odrasle osobe i koristiti ih pod nadzorom odraslih. PAŽNJA! •...
  • Page 39 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. III. RASKLONITI 3.1. Instalirani proizvod. Odvežite čičak ispod krevetića. 3.2. Pritisnite opružnu bravu i odvojite čeličnu cijev ispod dječjeg krevetića. 3.3. Otkopčajte poklopac presvlake. 3.4. Odvojite gornju potpornu cijev od okvira kolijevke pritiskom na opružnu iglu s unutarnje strane krevetića. 3.5.
  • Page 40 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Nedodržení těchto varování a montážních pokynů může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Produkty musí být instalovány dospělými osobami a používány pod dohledem dospělých. POZORNOST! •...
  • Page 41 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. III. DEMONTÁŽ 3.1. Instalovaný produkt. Odepněte suchý zip pod postýlkou. 3.2. Stiskněte pružinový zámek a oddělte ocelovou trubku pod postýlkou. 3.3. Rozbalte potah čalounění. 3.4. Odepněte horní nosnou trubku od rámu postýlky stisknutím pružinového kolíku na vnitřní straně postýlky. 3.5.
  • Page 42 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Nedodržanie týchto varovaní a pokynov na montáž môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť. Produkty musia inštalovať dospelí a používať ich iba pod dohľadom dospelých. POZOR! •...
  • Page 43 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. III. DEMONTÁŽ 3.1. Nainštalovaný produkt. Odviažte suchý zips pod postieľkou. 3.2. Stlačte pružinový zámok a oddeľte oceľovú rúrku pod detskou postieľkou. 3.3. Rozbaľte poťah poťahu. 3.4. Stlačením pružinového čapu na vnútornej strane postieľky odpojte hornú nosnú trubicu od rámu postieľky. 3.5.
  • Page 44 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. Használat előtt gondosan olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Ezen gyelmeztetések és az összeszerelési utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált okozhat. A termékeket felnőtteknek kell felszerelniük és felnőttek felügyelete alatt kell használniuk. FIGYELEM! •...
  • Page 45 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. III. LESZERELÉS 3.1. Telepített termék. Oldja ki a tépőzárat az ágy alatt. 3.2. Nyomja meg a rugós csatot, és válassza le az acélcsövet az ágy alatt. 3.3. Húzza ki a kiságy kendőjének cipzárját. 3.4.
  • Page 46 ιαβάστε προσεκτικά αυτ τι οδηγίε πριν τη χρήση και φυλάξτε τι για ελλοντική αναφορά. Η η τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων και των οδηγιών συναρ ολόγηση πορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ ατισ ό ή θάνατο. Τα προϊόντα πρ πει να εγκατασταθούν από ενήλικα και να χρησι...
  • Page 47 III. ΑΠΟΡΡΙΨΗ 3.1. Εγκατεστη νο προϊόν. Αποσυνδ στε το Velcro κάτω από το κρεβάτι. 3.2. Πι στε την ελατηριακή πόρπη και διαχωρίστε το χαλύβδινο σωλήνα κάτω από το κρεβάτι. 3.3. Αποσυ πι στε το φερ ουάρ του καλύ ατο του υφάσ ατο . 3.4.
  • Page 48 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK Kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu uyarılara ve montaj talimatlarına uyulmaması ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. Ürünlerin yetişkinler tarafından kurulması ve yetişkin gözetiminde kullanılması gerekir. UYARI! • Bu uyarılara ve talimatlara uyulmaması ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. •...
  • Page 49 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK III. SÖKME 3.1. Yüklü ürün. Yatağın altındaki Velcro'yu çözün. 3.2. Yay tokasına bastırın ve çelik boruyu yatağın altından ayırın. 3.3. Beşiğin kumaş örtüsünün fermuarını açın. 3.4. Yatağın içindeki yaylı pime bastırarak üst destek borusunu beşik çerçevesinden ayırın. 3.5.
  • Page 52 KIKKA BOO Bulgaria KIKKA BOO Spain Vasil Levski 121 Calle Sos Del Rey Catolico, 16, 7C Plovdiv, Bulgaria Granada, Spain office@kikkaboo.com office@kikkaboo.com Kikkaboo (Bulgaria) Kikkaboo Spain kikkabooworld kikkaboospain...