fisair DIPHUSAIR-MT2 Manuel D'installation Et De Maintenance

Humidificateurs isothermiques par injection de vapeur sèche
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE DES
HUMIDIFICATEURS ISOTHERMIQUES PAR INJECTION DE
VAPEUR SÈCHE
DIPHUSAIR-MT2
MMT2-FR-21-0
Conformément aux Normes de l'Union Européenne sur la Sécurité des Machines, il est
indispensable de lire en détail ce protocole avant installation de l'équipement.
FISAIR S.L. C/Uranio, 20; PoI. Ind. Aimayr, 28330 San Martín de la Vega (Madrid) Espagne.
Tél: (+34) 91 692 15 14 Fax: (+34) 91 691 64 56 | info@fisair.com| fisair.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour fisair DIPHUSAIR-MT2

  • Page 1 FISAIR S.L. C/Uranio, 20; PoI. Ind. Aimayr, 28330 San Martín de la Vega (Madrid) Espagne. Tél: (+34) 91 692 15 14 Fax: (+34) 91 691 64 56 | info@fisair.com| fisair.com...
  • Page 2 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2...
  • Page 3: Table Des Matières

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 SOMMAIRE 1. Introduction ..........................5 1.1. Consignes de fonctionnement......................5 2. Notes de sécurité ........................6 3. Transport et entreposage ......................9 4. Plaque signalétique ........................10 5. Principe opérationnel et composants ..................12 5.1.
  • Page 4 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 19. Mise en marche ......................... 56 20. Maintenance ..........................57 21. Dépannage..........................58 22. Liste des pièces de rechange ....................61 23. Declaration CE de conformité ....................64 24. Warranty ........................... 66 ANEX: ACTUATORS TECHNICAL INFORMATION I.
  • Page 5: Introduction

    Utilisez uniquement l’humidificateur à vapeur dans les conditions appropriées et sûres, en appliquant toutes les notes des présentes consignes. Si vous avez des questions... Veuillez nous contacter : FISAIR S.L.U Tel.: (+34) 916.921.514 Fax: (+34) 916.916.456 www.fisair.com/contact Ou avec votre distributeur local.
  • Page 6: Notes De Sécurité

    FISAIR ont été respectées, si les produits ont été modifiés ou altérés sans le consentement par écrit de FISAIR, ou si ces produits ont été soumis à une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une altération, une maintenance inadéquate ou s’ils montrent des traces d'un accident ou d'une utilisation négligente.
  • Page 7 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Déconnexion avant l’ouverture Déconnectez le courant avant d’ouvrir l’équipement pour réaliser de nouvelles connexions ou opérations de maintenance partout sur celui-ci. Si vous ne le déconnectez pas, des décharges électriques ou un incendie peuvent avoir lieu.
  • Page 8 Faites appel à du personnel dûment qualifié pour effectuer les travaux de réparation, pour garantir ainsi le fonctionnement sécurisé de la machine. • Utilisez uniquement des pièces de rechange originales FISAIR. • Consultez la réglementation locale qui restreint ou régule l’utilisation de ce humidificateur.
  • Page 9: Transport Et Entreposage

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Concernant les composants électriques • Les travaux relatifs aux composants électriques sont réalisés par des électriciens qualifiés. • Débranchez l’alimentation et vérifiez qu’elle ne sera pas rebranchée pendant que vous manipulez tout composant électrique. •...
  • Page 10: Plaque Signalétique

    • MT2(P) Vapeur sous pression → quasi-machine • MT2(NP) Vapeur non pressurisée → équipement échangeable La série DIPHUSAIR-MT2 comprend les informations suivantes sur sa plaque : Modèle de l’équipement Numéro de série de l’équipement Capacité nominale Pression de la vapeur nominale (manométrique) Pression de la vapeur maximum (manométrique)
  • Page 11 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Exemple de plaque signalétique d’un équipement DIPHUSAIR-MT2(P) Exemple de plaque signalétique d’un équipement DIPHUSAIR-MT2(NP)
  • Page 12: Principe Opérationnel Et Composants

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Principe opérationnel et composants 5.1. MT2 Vapeur sous pression Flux de vapeur Flux de condensats Vapeur de la chaudière Vapeur sèche Condensats Flux de vapeur Flux de condensats LVP : Ligne de vapeur sous pression LCP : Ligne de condensats sous pression LCNP : Ligne de condensats non pressurisés FY : Filtre en Y...
  • Page 13 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Les équipements d’humidification de l’air FISAIR de la série DIPHUSAIR MT2 (P) fonctionnent en dispersant de la vapeur pour ainsi augmenter de manière isothermique l’humidité absolue de l’air de façon contrôlée, comme dans une CTA ou une conduite : 1.
  • Page 14: Mt2 Vapeur Non Pressurisée

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 5.2. MT2 Vapeur non pressurisée Flux de vapeur Flux de condensats Vapeur non pressurisée Vapeur sèche Condensats Flux de vapeur Flux de condensats LVNP : Ligne de vapeur non pressurisée LCNP : Ligne de condensats non pressurisés ÉLÉMENTS FOURNIS PAR PG : Puits goutte à...
  • Page 15 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Les équipements d’humidification de l’air FISAIR de la série DIPHUSAIR MT2 (NP) fonctionnent en dispersant de la vapeur pour ainsi augmenter de manière isothermique l’humidité absolue de l’air de façon contrôlée, comme dans une CTA ou une conduite : 1.
  • Page 16: Références Mt2 (Np Standard)

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 RÉFÉRENCES MT2 (NP STANDARD) : RÉFÉRENCES MT2 (NP SPÉCIAL) :...
  • Page 17: Dimensions Générales

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Dimensions générales 6.1. Jonction vanne filetée BSPT (MT2 vapeur sous pression) ALIMENTATION DE VAPEUR SOUS PRESSION DIST. ENTRE TUBES CONDENSATS PRESSURISÉS COUVRE-JOINTS (LIVRÉ SÉPARÉ) DIST. ENTRE TUBES LARGEUR DISPONIBLE CONDUITE/ CTA LARGEUR COLLECTEUR (S) ÉLÉMENTS FOURNIS PAR CONDENSATS NON D’AUTRES SOCIÉTÉS...
  • Page 18 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 VANNES : MESURE « V » (mm) FILTRE : MESURE « F » (mm) Fileté Fileté DN (mm) DN ("") Bronze Acier Inoxydable Acier Inoxydable 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2" FIG 331 H-M AISI A316 Joint FIG.280 AISI A316 MESURE «...
  • Page 19: Jonction Vanne Bridée (Mt2 Vapeur Sous Pression)

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 6.2. Jonction vanne bridée (MT2 vapeur sous pression) ALIMENTATION DE VAPEUR SOUS PRESSION DIST. ENTRE TUBES CONDENSATS PRESSURISÉS COUVRE-JOINTS (LIVRÉ SÉPARÉ) DIST. ENTRE TUBES LARGEUR DISPONIBLE CONDUITE/ CTA LARGEUR COLLECTEUR (S) ÉLÉMENTS FOURNIS PAR CONDENSATS NON D’AUTRES SOCIÉTÉS PRESSURISÉS...
  • Page 20 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 VANNES : MESURE « V » (mm) FILTRE : MESURE « F » (mm) Bridé Fileté Fonte DN (mm) DN (") Acier Inoxydable Acier Inoxydable d’acier 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" 1-1/2" 2" FIG.280 AISI A316 BRIDE LIBRE DIN 2576 BRIDE FILETÉE DIN 2576 DN (")
  • Page 21: Dimensions Générales Mt2 Vapeur Non Pressurisée

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 6.3. Dimensions générales MT2 vapeur non pressurisée DÉT D : (Optionnel) Connexions multiples COUVRE-JOINTS (LIVRÉ SÉPARÉ) DIST. ENTRE TUBES LARGEUR DISPONIBLE CONDUITE/ CTA LARGEUR COLLECTEUR (S) CONDENSATS NON ÉLÉMENTS FOURNIS PAR D’AUTRES PRESSURISÉS SOCIÉTÉS MESURE «...
  • Page 22 « diamètre entrée (Di) » ➢ Option type L ou type T : « Nombre d’entrées >1 et « Capacité d’humidification » > 116 kg/h (voir plaque) → S’adresser à Fisair pour la dimension diamètre « D » DÉT D : (Optionnel)
  • Page 23: Détail D : Facultatif, Connexion Filetée Ou Bridée (Np Spécial)

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 DÉTAIL D : Facultatif, connexion filetée ou bridée (NP SPÉCIAL) : DÉT D : (Optionnel) Raccordeme Connexions multiples Bride filetée TRANSFORMATION SMOOTH → THREADED/FLANGED D (mm) DN (mm) L1(mm)
  • Page 24 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 COUVRE-JOINTS : COUVRE-JOINTS NON PRESSURISÉ MT2 (fileté/bridé) Fileté BSPT DN = D[“] Bridé DIN2576 DN = D[“] D2(mm) D1(mm) D3(mm) 1/2" 1/2" ¾”(*) ¾” 1” 1” 1 ¼” 1 ¼” 1 ½” 1 ½” 2”...
  • Page 25: Composants Standard Mt2

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Composants standard MT2 7.1. Vanne filetée BSPT (MT2 vapeur sous pression) A. ACTIONNEUR B1. VANNE VISSÉE C. JONCTIONS D. MT2 E. COUVRE-JOINTS (2 x ligne) F. FILTRE « Y » G. PURGES RACCORD...
  • Page 26: Jonction Vanne Bridée (Mt2 Vapeur Sous Pression)

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 7.2. Jonction vanne bridée (MT2 vapeur sous pression) A. ACTIONNEUR B2. VANNE BRIDÉE C. JONCTION D. MT2 E. COUVRE-JOINTS F. FILTRE « Y » G. PURGES H. VISSERIE BRIDE RACCORD BRIDES FILETÉES...
  • Page 27: Composants Standards (Mt2 Vapeur Non Pressurisée)

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 7.3. Composants standards (MT2 vapeur non pressurisée) D- MT2 E- COUVRE-JOINTS (2 x ligne)
  • Page 28: Composants Facultatifs Humidificateur Mt2

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Composants facultatifs humidificateur MT2 8.1. MT2 Vapeur sous pression A. HUMIDISTAT AVEC ÉMETTEUR ACTIF DE H.R. DE CONDUITE/CTA OU AMBIANTE/SALLE B1. THERMOSTAT DE SÉCURITÉ ANTI-GOUTTES (POSITION PRÉFÉRÉE) B2. THERMOSTAT DE SÉCURITÉ ANTI-GOUTTES (POSITION SECONDAIRE) C.
  • Page 29: Mt2 Vapeur Non Pressurisée

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 8.2. MT2 Vapeur non pressurisée A. HUMIDISTAT AVEC ÉMETTEUR ACTIF DE H.R. DE CONDUITE/CTA OU AMBIANTE/SALLE B. INTERRUPTEUR DE FLUX D. CAPTEUR ACTIF DOUBLE TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ (H.R.) DE LA CONDUITE/CTA OU AMBIANTE/SALLE C.
  • Page 30: Montage Et Installation

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Montage et installation 9.1. Installation et montage sur CTA ou conduite. En cas de doute sur le positionnement de l’équipement sur la CTA ou la conduite, reportez- vous au paragraphe « Montage à l’intérieur de la conduite ou CTA ». 1) Déballez l’équipement et vérifiez la liste des pièces ;...
  • Page 31 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Montage à l’intérieur de la conduite ou CTA. 1) Placez le MT2 à l’intérieur du conduit/CTA afin que celui-ci soit placé de manière transversale. Les tubes du collecteur et de sortie des condensats doivent traverser les orifices d’isolation effectués au préalable.
  • Page 32: Montage Sur Site

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 9.2. Montage sur site Les unités de grande taille sont parfois démontées pour économiser sur les coûts de transport. Les composants suivants sont inclus : 1x extrémité 1x extrémité n x tubes de inférieure supérieure dispersion...
  • Page 33 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 La vue éclatée du montage est la suivante : Remarque : 2 unités de clés de montage de 13 mm sont requises. Remarque : Il est recommandé d’utiliser des gants pendant le démontage de l’équipement pour éviter les irritations des mains.
  • Page 34 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Les étapes de montage sont les suivantes : 1. Placez rondelles à leur emplacement deux extrémités (supérieure inférieure). 2. Introduisez les tubes de dispersion avec leurs buses et le tube de drainage du condensat aveugle sur l’extrémité...
  • Page 35 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 3. Placez les plaques de support latérales sur l’extrémité inférieure. Fixez-les avec les vis et les écrous de mesure M8. N’appliquez pas encore de couple final.
  • Page 36 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 4. Placez les équerres sur l’extrémité inférieure contre les plaques de support latérales. Fixez-les avec les vis et les écrous de mesure M8. N’appliquez pas encore de couple final.
  • Page 37 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 5. Placez l’extrémité supérieure au- dessus deux plaques support latérales, et introduisez le tube dispersion à emplacement, poussant doucement. Veuillez l’introduire avec soin pour éviter d’endommager les rondelles. Nous recommandons d’appliquer un lubrifiant approprié sur le haut de tous les tubes de dispersion.
  • Page 38 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 équerres l’extrémité Placez supérieure contre deux plaques latérales. Fixez-les avec les vis et les écrous de mesure M8. N’appliquez pas encore de couple final.
  • Page 39 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 6. Vérifiez l’alignement correct du MT2 et vérifiez que les vis et les écrous sont entièrement serrés. Vérifiez que toutes les buses des tubes de dispersion sont à 90º du flux d’air.
  • Page 40: Installation De La Tuyauterie Recommandée

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 10. Installation de la tuyauterie recommandée. 10.1. Vapeur pressurisée BOUCH ÉLÉMENTS FOURNIS PAR D’AUTRES SOCIÉTÉS Actionneur de vanne Puits goutte à goutte Vanne de réglage Vapeur de la chaudière (sous Purge pression) Ligne de condensats (sous pression) Régulateur de pression Ligne de condensats (non pressurisés) Vanne de coupure...
  • Page 41 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 • L’arrivée principale de vapeur pour l’humidificateur doit provenir d’une hauteur au-dessus ou au même niveau que l’humidificateur, pas en dessous, afin de s’assurer que la vapeur est plus sèche. La ligne principale d’alimentation en vapeur doit comporter une purge et un drainage des condensats selon la réglementation.
  • Page 42: Vapeur Non Pressurisée

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 10.2. Vapeur non pressurisée 10.2.1. Installation générale recommandée ÉLÉMENTS FOURNIS PAR D’AUTRES SOCIÉTÉS Vapeur non pressurisée Ligne de condensats (non pressurisés)
  • Page 43: Tube À Utiliser Pour Effectuer La Connexion Entre Le Générateur De Vapeur À Pression Atmosphérique Et Le Système De Dispersion Mt2

    3 recom. et 5 maxi. 3 recom. et 5 maxi. 1. Avec le tube flexible, utilisez le tube FISAIR pour de meilleurs résultats. Les autres tubes peuvent durer moins longtemps ou peuvent créer de la mousse dans la chambre d’évaporation, ce qui entraîne un écoulement de condensats dans le système de dispersion.
  • Page 44: Installation Électrique Recommandée Pour Mt2

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 11. Installation électrique recommandée pour MT2 11.1. Vapeur pressurisée A. CAPTEUR DOUBLE TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ (H.R.) DE LA CONDUITE/CTA OU AMBIANTE/SALLE B. THERMOSTAT DE SÉCURITÉ ANTI-GOUTTES C. INTERRUPTEUR DE FLUX D. ACTIONNEUR DE VANNE E.
  • Page 45: Vapeur Non Pressurisée

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 11.2. Vapeur non pressurisée A. CAPTEUR ACTIF DOUBLE TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ (H.R.) DE LA CONDUITE/CTA OU AMBIANTE/SALLE B. INTERRUPTEUR DE FLUX C. HUMIDISTAT AVEC ÉMETTEUR ACTIF DE H.R. DE CONDUITE/CTA OU AMBIANTE/SALLE D. HYGROSTAT DE COUPURE D’HUMIDITÉ RELATIVE MAXIMUM E.
  • Page 46: Emplacement Des Capteurs Recommandé

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 12. Emplacement des capteurs recommandé L’emplacement des capteurs a un impact significatif sur le fonctionnement de l’humidificateur. Il est recommandé de ne pas échanger les capteurs des conduites avec ceux de la chambre ; en effet, chacun est calibré...
  • Page 47 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 INSTALLATION DANS LE CONDUITE AVEC L’AIR DE RETOUR ET EXTÉRIEUR AVEC PRÉ-CHAUFFAGE HYGROSTAT DE SÉCURITÉ 90 % HR MAXIMALE VAPEUR DE CHAUDIÈRE VENTILATEUR PRÉ-CHAUFFAGE INTERRUPTEUR DE VENTILATEUR DISPERSEUR D’HUMIDITÉ MT2 POUR LE SYSTÈME DE CONTRÔLE INSTALLATION DANS LA CONDUITE AVEC 100 % D’AIR EXTÉRIEUR ET 2 ÉTAPES DE CHAUFFAGE HYGROSTAT DE SÉCURITÉ...
  • Page 48: Élévation Des Condensats

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 13. Élévation des condensats 13.1. Ligne de vapeur sous pression ÉLÉMENTS FOURNIS PAR D’AUTRES SOCIÉTÉS LIGNE DE RETOUR DES CONDENSATS ÉLEVÉS ACTIONNEUR ET VANNE FLUX DE RETOUR DES CONDENSATS VANNE DE RETENUE * POMPE À...
  • Page 49: Connexion De La Ligne De Condensats Non Pressurisés

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 15. Connexion de la ligne de condensats non pressurisés 15.1. Par purge (MT2 vapeur sous pression) Dénivellation 1 % mini. >150 Diamètre min =3/4 po. Tube pour 100 ºC PURGE Écoulement du sol prenant en charge le débit de drainage et sa température 15.2.
  • Page 50: Connexion À La Ligne De Vapeur De La Chaudière

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 16. Connexion à la ligne de vapeur de la chaudière 16.1. Connexion à la ligne principale.
  • Page 51: Connexion De Lignes Secondaires Sur Chaque Système D'injection

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 16.2. Connexion de lignes secondaires sur chaque système d’injection ÉLÉMENTS FOURNIS PAR D’AUTRES SOCIÉTÉS ACTIONNEU R ET VANNE DE SOURCE DE VAPEUR PRINCIPALE À MOINS D’1 m DE L’HUMIDIFICATEUR...
  • Page 52: Mt2 Placé À L'intérieur D'une Cta

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 17. MT2 placé à l’intérieur d’une CTA Batterie pré-chauffage Batterie de chauffage Vanne Hygrostat de sécurité Économiseur, dispositif de Interrupteur de flux d’air contrôle Ventilateur Filtre Batterie de refroidissement...
  • Page 53 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Emplacement 3 : Il s’agit de la meilleure option ; l’installation en aval des batteries de chaud et froid fournit un flux laminaire à travers l’unité de dispersion et l’air chauffé absorbe mieux la vapeur. Emplacement 2 : Il s’agit de la seconde meilleure option ;...
  • Page 54: Mt2 Placé À L'intérieur D'une Conduite

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 18. MT2 placé à l’intérieur d’une conduite. Lorsque cela est possible, installer un humidificateur par injection en aval des batteries. Si la distance disponible est supérieure à 90 cm entre le MT2 et la batterie en amont, l’humidificateur peut être installé...
  • Page 55 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 Toujours sélectionner le MT2 avec le côté qui couvre le plus la largeur de la conduite. • Installation de l’humidificateur près d’un coude Emplacement 1 : Il s’agit de la meilleure option. Une meilleure absorption a lieu en aval du coude.
  • Page 56: Mise En Marche

    La pression statique de la conduite > 650 Pa peut requérir un siphon plus haut. IMPORTANT Demandez la mise en marche de vos unités en contactant : sat@fisair.com service@fisair.com https://fisair.com/es/servicio/puestas-en-marcha/ (demande en espagnol) https://fisair.com/service/start-ups/ (demande en anglais)
  • Page 57: Maintenance

    - Il n’y a pas de fuites. Les vérifier tous les trois ou quatre ans de fonctionnement, et les remplacer si Joints toriques nécessaire. IMPORTANT Demandez les différents types de maintenance à : sat@fisair.com service@fisair.com https://fisair.com/es/servicio/mantenimientos/ (demande en espagnol) https://fisair.com/service/maintenance/ (demande en anglais)
  • Page 58: Dépannage

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 21. Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACCIÓN Localiser la cause de l’amorçage et le Ligne principale de vapeur en surcharge avec de l’eau en raison corriger. de la décharge d’eau avec la vapeur de la chaudière (amorçage) ou la purge inappropriée de la ligne principale de vapeur La purge ne draine pas correctement...
  • Page 59 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACCIÓN chaudière varie trop. Ajustez-la. Mauvais emplacement des Déplacez-les selon les composants de contrôle recommandations du manuel. Contrôleur de l’humidité défectueux Le système de contrôle ne fonctionne pas correctement ou imprécis. Calibrez-le ou L’humidité...
  • Page 60 éloigné de ces dispositifs,, en amont. Ajoutez des tubes de dispersion pour réduire la distance d’absorption. Demandez conseil à FISAIR pour déterminer le nombre de tubes requis. Une conduite non isolée passe à Isolez la conduite. travers un espace non chauffé...
  • Page 61: Liste Des Pièces De Rechange

    MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 22. Liste des pièces de rechange LISTE DES PIÈCES DE ITEM COMPOSANT CODE FISAIR RECHANGE 1-FILTRE EN Y Jonction filetée/acier inoxydable 1/2 " 62250205 3/4 " 62250210 1" 62250215 1-1/4" 62250233 1-2/4" 62250220 2"...
  • Page 62 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 LISTE DES PIÈCES DE ITEM COMPOSANT CODE FISAIR RECHANGE 1/2 " -CV:0,22 65610010 1/2 " -CV:0,4 65610015 1/2 " -CV:0,75 65610020 1/2 " -CV:1,3 65610025 1/2 " -CV:2,2 65610030 1/2 " -CV:3,25 65610035 1/2 "...
  • Page 63 MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE | MT2 2" DN50 0132x062x1,5mm 40030135 6-THERMOSTAT DE Thermostat anti-gouttes 30/120 ºC 63410030 SÉCURITÉ 7-HYGROSTAT DE COUPURE Humidistat ambiant, 1 étape, 10 A, 10- 64220277 D’HUMIDITÉ MAXIMUM 100 HR %, IP54 8-CAPTEUR D’HUMIDITÉ Trans. Actif H.R./Hygrostat sonde 64220107 AMBIANTE ET TRANSMISSION ambiante...
  • Page 64 FISAIR se dégage de toute responsabilité, sauf si toutes les consignes d'installation et de fonctionnement fournies par FISAIR ont été respectées, si les produits ont été modifiés ou altérés sans le consentement par écrit de FISAIR, ou si ces produits ont été soumis à une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une altération, une maintenance inadéquate ou s’ils montrent des traces d'un accident ou d'une utilisation négligente.
  • Page 65 FISAIR se dégage de toute responsabilité, sauf si toutes les consignes d'installation et de fonctionnement fournies par FISAIR ont été respectées, si les produits ont été modifiés ou altérés sans le consentement par écrit de FISAIR, ou si ces produits ont été soumis à une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une altération, une maintenance inadéquate ou s’ils montrent des traces d'un accident ou d'une utilisation négligente.
  • Page 66: Warranty

    À moins que ne soient respectées toutes les consignes d'installation et de fonctionnement fournies par FISAIR, ou si les produits ont été modifiés ou altérés sans le consentement par écrit de FISAIR, ou si ces produits ont été soumis à une mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, altération, maintenance inadéquate ou montres des conséquences d'accident ou d'utilisation négligente.
  • Page 67: Quality Department Service Qualité

    Au cas où la partie est en panne suite à un défaut de fabrication, mauvaise qualité du produit, ou manipulation de la part de FISAIR, FISAIR règlera la facture afin de paralyser le paiement. Au cas où FISAIR ne recevait pas la pièce dans le délai établi, ou si le problème est lié...
  • Page 68 MA51-710x Two Position Series MF51-7103 Floating Series Invensys Building Systems, Inc. 1354 Clifford Avenue MS51-7103 Proportional Series P. O. Box 2940 Loves Park, IL 61132-2940 DuraDrive™ Linear Series www.invensysibs.com Spring Return Actuator General Instructions Application DuraDrive Linear Actuators are designed to mount directly onto two-way or three-way globe valves without the use of linkages.
  • Page 69 Applicable Literature F-Number Description Audience Purpose – Application Engineers – Installers Describes Invensys Building Systems F-26080 EN-205 Water System Guidelines – Service Personnel approved water treatment practices. – Start-up Technicians – Sales Personnel Provides Mxx1-720x and Mx51-710x – Application Engineers actuator, valve, and valve assembly VX-7XXX-8XX Series VX-7XXX-59X Series VX-9XXX- F-27252...
  • Page 70 Note: All performance specifications are nominal and conform to acceptable industry standards. For applications at conditions beyond these specifications, consult Invensys Building Systems. Invensys shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. Table-1 Specifications. Actuator Power Input Approximate Stroke Timing in Seconds...
  • Page 71 TYPICAL TWO POSITION CONTROL (wiring diagrams) Figure-1 illustrates typical wiring diagrams for spring return two-position MA51-710x actuators. See Table-1 for model selection. See 8 for wiring diagrams notes guide. 24 Vac Transformer or 20-30 Vdc MA51-7103-XXX Line Hot (+DC) Volts SPST Control Contact Voltage L1 N...
  • Page 72 24 Vac Transformer or 20-30 Vdc Line Volts Common Black Common MF51-7103-XXX Hot (+DC) Retract Blue Extend Yellow/Black Violet Controller Feedback Signal 2 to 10 Vdc Figure-4 Triac Sink 24 Vac Transformer 24 Vac Transformer or 20-30 Vdc or 20-30 Vdc Line Line Volts...
  • Page 73 24 Vac Transformer or 20-30 Vdc MS51-7103-XXX Line Hot (+DC) Volts Yel/Blk Violet Control Signal 2 to 10 Vdc MS51-7103-XXX Feedback Signal Hot (+DC) 2 to 10 Vdc Yel/Blk Violet Figure-7a Typical Wiring Diagrams for Proportional Control 24 Vac Models Wired in Parallel 24 Vac Transformer or 20-30 Vdc Line...
  • Page 74 1 Provide overload protection and disconnect as 5 A field-supplied 500 ohm resistor (AM-708) is required. required for this application. 2 Actuators may be wired (120V mA does not have red 6 On MS51-7103-X60 (4-20 mAdc) models a 500 wire and 230V mA does not have red or black wires) ohm resister is incorporated in the product.
  • Page 75 harmful interference if not installed and used in accordance with the instructions. Even when instructions are followed, there is no guarantee that interference will not occur in a particular setting—Which can be determined by turning the equipment off and on—the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •...
  • Page 76 Direct Acting Reverse Acting (pins connected) (pins open) Actuator extends Actuator retracts with increased signal. with increased signal. Figure-9 RA/DA Jumper Setting for Proportional Models Manual Override Actuator Crank Rack Connecting Pin Mounting Bracket Jam Nut Stem Extension Valve Stem* Hex Mounting Nut* Valve Body* *Not included with actuator.
  • Page 77 4. Orient the actuator mounting bracket on the valve and tighten the hex mounting nut securely against the bracket using TOOL-37. 5. Insert the crank provided in the actuator cover. Wind the crank two turns counterclockwise. Press in the turn crank 1/8 turn counterclockwise to lock in position. 6.
  • Page 78 • For non-steam application the globe valve assembly must be mounted so that the actuator is at least 5° above the horizontal (Figure-11) to ensure that any condensate that forms will not travel into the mounting bracket or actuator. • On steam applications, the globe valve assembly must be mounted approximately 45°...
  • Page 79: Wiring Requirements

    0° 0° 90° 90° 180° 180° Figure-13 Unacceptable Mounting Orientation MANUAL OVERRIDE OPERATION When necessary, the actuator’s output shaft can be repositioned using the manual override mechanism as follows: 1. Disconnect power from the actuator. The actuator will fully retract. 2.
  • Page 80: Theory Of Operation

    as determined by the control signal. Refer to Table-3 for valve flow. 2. Break power to the actuator. Actuator and valve should return to the spring return position (retracted position). Table-3 Assembly Configuration Chart Normal Position Action Valve Body Valve Body Action Valve Stem Flow VB-721x...
  • Page 81: Dimensional Data

    DIMENSIONAL DATA 1-3/4 (45) Minimum Clearance 6-5/16 (160) 6-5/16 (160) 5-5/64 (129) Dimensions shown are in inches (mm). 6-49/64 (172) 3-1/2 (89) Figure-14 Mx51-710x Spring Return Valve Actuator Dimensions F-27169-3 © Copyright 2004 Invensys Building Systems, Inc. All rights reserved.
  • Page 82 F-27169-3 © Copyright 2004 Invensys Building Systems, Inc. All rights reserved.
  • Page 83 Invensys, DuraDrive, EconoDrive and DuraLynx are trademarks of © Copyright 2004 Invensys Building Systems, Inc. All rights reserved. Invensys plc and its subsidiaries and affiliates. No part of this document may be photocopied or reproduced by any All other trademarks are the property of their respective owners. means, or translated to another language without prior written consent of Invensys.
  • Page 84 ACVATIX™ Electro-hydraulic actuators for valves SKD.. with a 20 mm stroke ● SKD32.. Operating voltage AC 230 V, 3-position control signal ● SKD82.. Operating voltage AC 24 V, 3-position control signal ● SKD6.. Operating voltage AC 24 V – Control signal DC 0...10 V, 4...20 mA or 0...1000 Ω –...
  • Page 85 For the operation of Siemens 2-port and 3-port valves of the types VVF.., VVG.., VXF.. and VXG.. with a 20 mm stroke as control and safety shut-off valves in heating, ventilation and air conditioning plants. Technical design Principle of electro-hydraulic actuators Manual adjuster Pressure cylinder Suction chamber...
  • Page 86 Automatic For automatic operation, turn the manual adjuster [1] counter-clockwise to operation the end stop. The pressure cylinder moves upward to the 0 % stroke mode position of the valve. The red indicator marked “MAN” is no longer visible. Minimal The actuator can be manually adjusted to a stroke position >...
  • Page 87 Electronics SKD60 Connection terminals DIL switches LED status indication Stroke calibration From version ..L onward DIL switches Direction of operation Fail-in-place (behaviour in Positioning signal Y Flow characteristic case of control signal loss) ** Positioning feedback U Reverse acting Stops at current DC 4...20 mA lin = linear position...
  • Page 88 DIL switches Positioning signal Y Flow characteristic Positioning feedback U DC 4...20 mA lin = linear OFF * DC 0...10 V log = equal percentage Relationship between positioning signal Y and * Factory setting: all switches OFF volumetric flow SKD62UA Connection terminals DIL switches LED status indication...
  • Page 89 SKD62/MO The Modbus converter is designed for analog control at 0...10 V. Keep the analog signal setting on the actuator as is (switch 1 to OFF); adjustment not permitted. The actuators are factory configured for equal-percentage characteristic. DIL switch (internal actuator characteristic changeover) to "log" (switch 2 to OFF). Functions Notstellfunktion The SKD32.21, SKD32.51, SKD82.51..
  • Page 90 The LED on the SKD62/MO cable adapter flashes red during the calibration, as the positioning signal Y and the positioning feedback U do not correspond anymore. This is interpreted as a blockage and thus indicated as an error. If necessary, the calibration can be repeated any number of times. LED indication of operational status SKD60, SKD62.., SKD62/MO The dual-colored LED indicating the operational status is visible when the cover is removed.
  • Page 91 Override control Z SKD60, SKD62.. D The override control input Z can be operated in the following modes of operation: Z-mdoe No function Fully open Closed Override with Signal addition 0…1000 Ω SKD62UA only Connections Transfer Equal percentage or Equal percentage or linear linear ●...
  • Page 92 Stroke limit control and sequence control SKD62UA Setting the stroke limit control Setting the sequence control The rotary switches LO and UP can be The rotary switches LO and UP can be used to apply a lower and upper limit to the used to determine the start point or the stroke in increments of 3%, up to a operating range of a sequence.
  • Page 93: Accessories

    Type summary Operating Positioning Type voltage signal Spring-return Positioning time Function Time SKD32.21 30 s 10 s SKD32.50 AC 230 V SKD32.51 SKD82.50 3-position 120 s 120 s SKD82.50U SKD82.51 SKD82.51U SKD60 1), 3) SKD60U Standard AC 24 V DC 0...10 V electronics SKD62 4...20 mA...
  • Page 94 SKD32.. ASC9.3 ASZ7.3 ASK50 SKD82.. Double auxiliary switch Potentiometer Mechanical stroke inverter Adjustable switching points 0…1000 Ω 0% actuator stroke corresponds to 100% valve stroke Mount between valve and actuator Note: ASZ7.3 For the combination SIMATIC S5/S7 and use of positioning feedback, we recommend actuators with DC 0...9.8 V feedback signals.
  • Page 95 Spare parts Actuator Cover Hand control Control unit SKD32.21 SKD32.50 SKD32.51 SKD82.50 SKD82.50U SKD82.51 SKD82.51U 410456348 426855108 SKD60 466857598 SKD60U SKD62 466857488 SKD62U SKD62UA 466857518 SKD62/MO 466857488 Hand control, blue with mechanical parts Equipment combinations 2-port valves VV.. (control or safety shut-off valves) Valve type PN class Data sheet...
  • Page 96 3-port valves VX.. (control valves for “mixing” and “distribution”) Valve type PN class Data sheet VXF21.. 1.9...100 N4410 25...80 VXF22.. N4401 2.5...100 VXF31.. N4420 VXF32.. 15...80 1.6...100 N4402 VXF40.. 1.9...100 N4430 Flansch VXF41.. 15...50 1.9...31 N4440 VXF42.. 15...80 1.6...100 N4403 VXF53..
  • Page 97 Notes Sicherheit CAUTION National safety regulations Failure to comply with national safety regulations may result in personal injury and property damage. ● Observe national provisions and comply with the appropriate safety regulations. WARNING Tensioned spring return Opening the actuator housing can release the highly tensioned return spring, which can cause flying parts and injuries.
  • Page 98 Engineering Der elektrische Anschluss ist gemäss den örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen und dem Kapitel Anschlussschaltpläne [➙ 26] durchzuführen. NOTE Using a safety limiter Failure to comply with applicable regulations for cable insulation may result in the suspension of the safety limiter function. ●...
  • Page 99 Mounting Mounting instructions 74 319 0324 0 for fitting the actuator to the valve and A5W00027551 for SKD62/MO are enclosed in the actuator packaging. The instructions for accessories are enclosed with the accessories themselves (see Product documentation [➙ 13]). Mounting positions Commissioning When commissioning the system, check the wiring and functions, and set any auxiliary switches and potentiometers as necessary, or check the existing settings.
  • Page 100 Maintenance The actuators are maintenance-free. When servicing the control device: WARNING Verbrennungsgefahr durch heisse Antriebskonsole The actuator brackets on heating plants can also become hot from the contact with the hot valve during operation. The temperature of the actuator bracket can reach 100 °C. When servicing the actuator: ●...
  • Page 101 Disposal WARNUNG Tensioned spring return Opening the actuator housing can release the highly tensioned return spring, which can cause flying parts and injuries. ● Do not open the actuator housing. The device is considered an electronic device for disposal in accordance with the European Guidelines and may not be disposed of as domestic gar- bage.
  • Page 102: Technical Data

    Technical data Power supply Operating voltage SKD32.. AC 230 V ± 15 % SKD82.. SKD6.. AC 24 V ± 20 % (SELV/PELV) SKD62/MO Frequency 50 / 60 Hz Maximum power consumption at 50 Hz SKD32.21 16 VA / 12 W SKD32.50 11 VA / 8 W SKD32.51...
  • Page 103 Signal inputs / signal outputs Positioning signal Y SK6.. Input impedance DC 0…10 V 100 kΩ DC 4…20 mA 240 Ω Signal resolution < 1 % Hysteresis Override control Z SK6.. Resistor 1000 Ω Z not connected, priority terminal Y No function Z connected directly to G Max.
  • Page 104 Electrical connections and connecting cable Wire cross-sectional area 0.5...2.5 mm , AWG 21...14 Cable entries 4 x M20 (∅ 20.5 mm) With knockouts for standard ½" Mit Ausbrechöffnungen für ½" Schlauchverbindungen conduit connectors (∅ 21.5 mm) (∅ 21,5 mm) SKD62/MO Fixed connection cable Cable length 0.9 m...
  • Page 105 Dimensions / weight Dimensions See Dimensions [➙ 30] Weight SKD32.21 3.65 kg SKD32.50 3.60 kg SKD32.51 3.65 kg SKD82.50 3.60 kg SKD82.50U 3.85 kg SKD82.51 3.65 kg SKD82.51U 3.90 kg SKD60 3.60 kg SKD62, SKD62/MO External Modbus converter 0.15 kg SKD62U 3.85 kg SKD62UA...
  • Page 106: Connection Diagrams

    Connection diagrams Internal diagrams SKD32.. SKD32.21 SKD32.50 SKD32.51 AC 230 V 3-position End switch Solenoid valve for spring-return c1, c2 ASC9.3 double auxiliary switch a, b, c ASZ7.3 potentionmeter Positioning signal „open“ Positioning signal „close“ Spring-return function Neutral conductor SKD82.. SKD82.51 SKD82.50 AC 24 V...
  • Page 107 SKD6.. SKD60, SKD62 SKD62U, SKD62UA AC 24 V DC 0...10 V 4...20 mA 0...1000 Ω SKD62/MO AC 24 V Modbus RTU Position indication Reference line (Modbus RTU) Override control Bus + (Modbus RTU) Positioning signal Bus - (Modbus RTU) Measuring neutral Operating voltage AC 24 V: System neutral (SN) Operating voltage AC 24 V:...
  • Page 108 Connection terminals SKD6.. AC 24 V DC 0...10 V 4...20 mA 0...1000 Ω System neutral (SN) System potential (SP) Positioning signal DC 0...10 (30) V or DC 4...20 mA Measuring neutral (= G0) Position indication DC 0...10 V oder DC 4...20 mA Override control (Functions [➙...
  • Page 109 Connection diagrams SKD32.. SKD32.21 SKD32.50 SKD32.51 AC 230 V 3-position Safety limiter (e.g. Positioning signal „open“ temperature limiter) N1, N2 Controller Phase Positioning signal „close“ Y1, Y2 Actuators Neutral Spring-return function Siemens CM1N4561en Smart Infrastructure 2021-02-17...
  • Page 110 SKD82.. SKD82.51, SKD82.51U SKD82.50, SKD82.50U AC 24 V 3-position Safety limiter (e.g. (Y1), Controller contacts temperature limiter) (Y2) System potential AC 24 V Positioning signal „open“ N1, N2 Controller System neutral Positioning signal „close“ Y1, Y2 Actuators Spring-return function Siemens CM1N4561en Smart Infrastructure 2021-02-17...
  • Page 111 SKD6.. SKD60 DC 0...10 V AC 24 V 4...20 mA 0...1000 Ω SKD62, SKD62U, SKD62UA DC 0...10 V AC 24 V 4...20 mA 0...1000 Ω Actuator Temperature detector Controller Frost protection monitor with 0...1000 Ω signal output, e.g. QAF21.. or QAF61.. (only SKB62UA) * Safety limiter (e.g.
  • Page 112 SKD62/MO AC 24 V Modbus RTU Actuator Controller System potential System neutral Reference line (Modbus RTU) Bus + (Modbus RTU) Bus - (Modbus RTU) HINWEIS Using safety limiter F1 When using the safety limiter F1, ensure that no mistakes may occur on cable insulation that may cancel out the temperature limiter function (applies to both 230 V as well as 24 V types).
  • Page 113: Dimensions

    Dimensions Actuator All dimensions in mm Height of actuator from plate without stroke inverter ASK50 = 300 mm Height of actuator from plate with stroke inverter ASK50 = 357 mm SKD..U: with knockouts for standard ½" conduit connectors (∅ 21.5 mm) >...
  • Page 114 External Modbus converter All dimensions in mm 250 mm Siemens CM1N4561en Smart Infrastructure 2021-02-17...
  • Page 115 Revision numbers Type Valid from rev. no. Type Valid from rev. no. SKD32.50 SKD62 SKD32.51 SKD62U SKD32.21 SKD60 SKD82.50 SKD62UA SKD82.50U SKD62/MO SKD82.51 SKD82.51U Issued by © Siemens Switzerland Ltd, 1998 Siemens Switzerland Ltd Technical specifications and availability subject to change without notice. Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a...
  • Page 116 3583150/7 IM-P344-01 (P100018817-C) CTLS Issue 7 AEL3 Electric Linear Actuators Installation and Maintenance Instructions 1. Safety information 2. General product information 3. Installation 4. Commissioning 5. Maintenance AEL3 Electric Linear Actuators © Copyright 2020 IM-P344-01 CTLS Issue 7 Printed in GB...
  • Page 117 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 118: Safety Information

    1. Safety information Safe operation of this product can only be guaranteed if it is properly installed, commissioned, used and maintained by qualified personnel (see Section 1.13) in compliance with the operating instructions. General installation and safety instructions for pipeline and plant construction, as well as the proper use of tools and safety equipment must also be complied with.
  • Page 119: Intended Use

    1.2 Safety requirements and electromagnetic compatibility This product is marked. It complies with LV Directive 2014/35/EU, EN60730-1, EN60730-2-14. This product complies with EMC Directive 2014/30/EU, EN61000- 6-2, EN6100- 6- 4 The product may be exposed to interference above the limits of industrial immunity if: The product or its wiring is located near to a radio transmitter.
  • Page 120 1.7 The system Consider the effect on the complete system of the work proposed. Will any proposed action (e.g. closing isolation valves, electrical isolation) put any other part of the system or any personnel at risk? Dangers might include isolation of vents or protective devices or the rendering ineffective of controls or alarms.
  • Page 121 1.15 Freezing Provision must be made to protect products which are not self-draining against frost damage in environments where they may be exposed to temperatures below freezing point. 1.16 Disposal Unless otherwise stated in the Installation and Maintenance Instructions, this product is recyclable and no ecological hazard is anticipated with its disposal providing due care is taken.
  • Page 122: General Product Information

    2. General product information 2.1 Use AEL3 electric linear actuators are for use with Spira-trol two-port control valves and QL three-port valves. Actuators will normally be supplied fitted to the control valve. When supplied separately, ensure the actuator selected is capable of giving the force necessary to close the two-port or three-port control valve against the expected differential pressure.
  • Page 123 3. Installation 3.1 Location The actuator should be mounted above the valve with sufficient space to remove the terminal cover and general ease of access. When selecting the location, make sure that the actuator is not exposed to an ambient temperature exceeding the range -10°C to + 55°C. Humidity <95%. The actuator is rated at IP66. Warning Prevent access by non technical personnel! Items supplied loose...
  • Page 124 Warning label M16 x 1.5 Gland nut M20 x 1.5 Gland nut 5-95%RH Software IP66 5-95%RH EN 60730 EN 60529 Software IP66 EN 60730 EN 60529 Only actuators without Fig. 2 accessories 60529 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 125 Fig. 3 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 126 > 150 mm > 150 mm Fig. 4 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 127 3.2 Connecting the actuator to the valve 3.2.1 Mounting to 2-port Spira-trol valves Remove the actuator retaining nut from the valve. Screw the valve stem lock-nut 2 x valve stem diameters onto the valve stem Screw the adaptor onto the stem and tighten the lock nut to secure it. Actuator Note: This symbol indicates an...
  • Page 128 Make sure that the spindle is fully retracted into the actuator and handle is up so that the spring is secured in place. 45° 45° click Fig. 7 Place the mounting flange and actuator over the valve bonnet thread. Refit the actuator retaining nut and tighten (50 Nm for M34). Warning Risk of injury due to limbs being trapped •...
  • Page 129 For AEL3R and AEL3X - use the handle to lower the actuator spindle until the clamp tightens over the adaptor. For AEL3E - fold the handle back to the home position in the actuator head and the spindle will lower automatically.
  • Page 130 °C °F °C °F °C °F °C °F Fig. 10 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 131 Fig. 11 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 132 3.2.2 Mounting to QL 3-way valves Remove the actuator retaining nut from the valve. Screw the valve stem lock-nut 2 x valve stem diameters onto the valve stem. Make sure that the spindle is fully retracted into the actuator and handle is up so that the spring is secured in place.
  • Page 133: Electrical Connection

    3.3 Electrical connection Warning This is a class A equipment. It may cause radio interference in the home, in which case the operator may be requested to carry out appropriate measurement. USA, Canada Warning This equipment is intended to be supplied by a „Power Source Class 2“. Allowed wire size: AWG 14-15.
  • Page 134: Important

    Important Read Section 1 'Safety information', before attempting to wire the supply to the actuator. Slow blow fuses should be fitted in all phases, but not in the protective earth conductor. The protective earth internal must be connected to the installation protective earth system. The integrity of the installation protective earth system must not be compromised by the disconnection or removal of other equipment.
  • Page 135 3.3.2 Signal connection for 24 V powered actuator: 4-20 mA or 0-10 V Connect the wiring as per the diagram. Note: actuator action can be reversed via terminals 2a and 2b. AEL3E/AEL3R + y=0...10V + y=4..20mA yo=0...10V Fig. 16 Signal to retract actuator + y=0...10V + y=4..20mA yo=0...10V...
  • Page 136 AEL3X + y=0...10V + y=4..20mA yo=0...10V Fig. 18 Signal to retract actuator + y=0...10V + y=4..20mA yo=0...10V Signal to extend actuator Fig. 19 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 137 3.3.3 Switch coding Applies for continuous mode only 1 2 3 Stroke Signal Signal 1 2 3 Stroke Signal Signal 1 2 3 Stroke Signal Signal 1 2 3 1 2 3 Stroke Signal Signal Fig. 20 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 138 Stroke 1 mm 20 mm 1 2 3 4 40 s ± 1 1 2 3 4 80 s ± 4 Running time 1 2 3 4 120 s ± 4 1 2 3 4 Fig. 21 3.4 Initialisation Automatic When power is applied to the regulating unit for the first time, the automatic coupling with the valve and an initialisation take place.
  • Page 139: Led Functions

    3.5 LED functions AEL3E and AEL3R Description Both LEDs flash red Initialisation Top LED lights up red Top limit stop or "OPEN" position reached Bottom LED lights up red Bottom limit stop or "CLOSED" position reached Top LED flashes green Actuator is running, moving to "OPEN"...
  • Page 140 3.6 Actuator removal max. 1 /s Fig. 24 Fig. 25 Danger Risk of hand injury caused by spring under tension. Do not dismantle the spring! Fig. 26 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 141 3.7 100-110 V and 230 V power module installation Note: Not compatible with Split-Range unit There are 2 additional options available for power supply: 100-110 V and 230 V. These are available by connecting an auxiliary power module to the standard actuator model. Fresh labels are provided that reflect the change made.
  • Page 142 105.3 mm 99 mm 23.5 mm 29.3 mm 39.8 68.4 Fig. 30 75 mm Fig. 31 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 143: Danger Of Electrocution

    See next page for label detail AEL3 AEL3 AEL3 Fig. 32 Danger of electrocution Do not make a connection between terminal blocks X and Y. 100-110 V/ 230 V; 0-10 V, 4-20 mA 100-110 V/ 230 V; 0-10 V, 4-20 mA Fig.
  • Page 144 Fig. 34 Fig. 35 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 145 3.7.1 Valve Motor Drive connection for actuators fitted with power module AEL3E/AEL3R 2pt (Open/Closed) 3pt (Modulating) 230 V~ 230 V~ 100-110 V~ 100-110 V~ Module Module 230 V ~ 230 V ~ 100-110 V~ 100-110 V~ Fig. 38 Fig. 36 AEL3E/R AEL3E/R AEL3X...
  • Page 146 3.7.2 Signal connection for actuators fitted with a power module: 4-20 mA or 0-10 V Note: Actuator action can be reversed via terminals 2a and 2b. AEL3E/AEL3R 230 V~ 100-110 V~ Module 230 V ~ 100-110 V~ + y=4..20mA + y=0...10V yo=0...10V AEL3R/AEL3E Fig.
  • Page 147 AEL3X 230 V~ 100-110 V~ Module 230 V ~ 100-110 V~ yo=0...10V + y=4..20mA + y=0...10V AEL3X Fig. 42 Fig. 40 Signal to retract actuator 230 V~ 100-110 V~ Module 230 V ~ 100-110 V~ + y=4..20mA + y=0...10V yo=0...10V AEL3X Fig.
  • Page 148 3.8 Removing the power module Ensure actuator is disconnected from power supply. Remove all wiring from the terminals. Insert a flathead screwdriver in the slot as shown in the diagram. Depress the screwdriver and push it gently to the right to unlock the latch. Be careful not to break it off. While applying gentle pressure on the latch, pry the power module away from the actuator.
  • Page 149 3.9 Installing the auxiliary switches For use in normal environments °C °C °F °F 5-95%RH 5-95%RH Fig. 43 Fig. 44 28.4 48.4 62 mm s24 (1×) s24 (1×) Fig. 46 Fig. 48 Fig. 45 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 150 Fig. 47 Fig. 48 3- 4 Nm click Fig. 49 Fig. 50 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 151 Fig. 51a Fig. 52a 4 5 6 7 8 9 X S1 s = 4 0 s = 4 0 s = 2 0 s = 2 0 X S2 s = 1 4 s = 1 4 1 0 0 % 1 0 0 % X S2 X S1...
  • Page 152 Fig. 38 Note: Overlay label also required for 24V variant as auxiliary switch is not UL approved. Fig. 55 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 153 3.10 High temperature extension kit The extension kit is to be used on applications above 130 °C to up to 240 °C. There are two kit options of up to 180 °C and another for up to 240 °C Unscrew the actuator mounting plate screws for pillars.
  • Page 154 3.11 2-10 Vdc Split-Range unit installation Installing the Split-Range Unit Note: Not compatible with Power Modules For use in normal environments (1 x) K35 x 20/10 T15 / Fig. 57 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 155 Fig. 58 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 156 24V~/= = 0... 8 V DU = 3...10 V Fig. 59 AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...
  • Page 157 Note: Affix overlay label as shown, as Split-Range Unit is not UL approved. If Auxiliary Switch is installed, DO NOT use Split-Range unit overlay label. Protection Class on Auxiliary Switch will apply and take precedence. Note: Auxiliary Switch Installed label shown, may or may not be installed and is shown for Split Range unit label positioning only.
  • Page 158 4. Commissioning Actuators supplied already fitted to control valves would be supplied already commissioned. However, should it be necessary to commission an actuator, the following procedure should be adopted. 4.1 Preliminary checks - All actuators Check that the actuator voltage corresponds to that required. Ensure the wiring corresponds to that outlined in Section 3.3, 3.7 or 3.11.
  • Page 159 Spirax Sarco Ltd Runnings Road Cheltenham GL51 9NQ United Kingdom www.spiraxsarco.com AEL3 Electric Linear Actuators IM-P344-01 CTLS Issue 7...

Table des Matières