Procedimento Para Enchimento E Drenagem; Acessórios; Acessórios Elétricos; Anti-Fraude - ITRON Dresser DELTA Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Referências Comerciais: O anexo 2 contém uma lista de lu-
brificantes comerciais utilizados com gás industrial, exceto
gases como oxigênio e halogênios . Para outros gases, por
favor consulte-nos .
3.3.3 Procedimento para enchimento e
drenagem
Veja Anexo 3 para localização dos plugs de enchimento, dre-
nagem e indicadores de nível .
As operações de enchimento e drenagem devem ser realiza-
das com o medidor instalado à tubulação, mas sem pressu-
rizar . Porém, através do uso de Pete´s Plug, pode-se comple-
tar o nível do lubrificante mesmo quando o medidor estiver
pressurizado ( até 20 bar ) . Ver Anexo 7 .
As tampas dianteira e traseira devem ser preenchidas com
lubrificante, exceto para o Delta Compacto, SE, Evo e S1-Flow
onde somente a tampa frontal deve ser preenchida .
Ajustando o nível de óleo:
Caso geral: O nível está correto quando passa o centro do
visor mais baixo localizado .
Medidores corpo de aço: O lubrificante deve ser preenchido
até fluir fora do ponto de nível " L "
• DN50 S1-Flow: Somente o reservatório frontal deve ser
preenchido com óleo . 4 plugs " F " ou " D " são fornecidos
para encher ou drenar o reservatório; o mais baixo deve
ser usado para drenar . Dependendo da orientação do me-
didor, um ponto de nível " L1 " ou " L2 " deve ser usado
para ajustar o nível do óleo, no exemplo, retirado antes do
enchimento . O lubrificante tem que ser preenchido em " F
" até fluir fora do ponto de nível " L " e somente o ponto de
nível mais baixo deve ser usado para ajustar o nível do óleo .
4 Acessórios
4.1 Acessórios elétricos
Comentários sobre o uso do medidor em áreas potencial-
mente explosivas ( ATEX ):
• Transmissores de pulso devem ser conectados a circui-
tos intrinsicamente seguros, conforme EN 60079-0 e EN
60079-11 .
• Limpar o totalizador apenas com pano úmido .
• Todas as partes expostas de alumínio devem ser devida-
mente protegidas ( usando tinta, verniz, etc ), se uma ca-
mada de ferrugem se formar devido poeira do ambiente .
• O medidor deve ser levado em consideração na avaliação
de risco de descarga elétrica na instalação completa .
• Ferramentas usadas para instalação, remoção ou reparos
do medidor no local devem ser apropriadas para uso em
áreas de risco, tendo em mente que a classificação de área
de risco durante a troca do medidor pode ser diferente
de quando o medidor estiver em condições normais de
operação .
• O medidor não deve ser exposto ao fogo, radiação ionizan-
te, ultra-som ou forte campo eletromagnético .
4.1.1 Transmissores de baixa freqüência (
fornecidos como padrão )
O medidor é normalmente fornecido com duplo transmissor
de pulso de baixa freqüência ( LF ) . O LF é um contato seco
e normalmente aberto . Veja no mostrador do medidor e o
Anexo 4 para informações das conexões .

4.1.2 Anti-Fraude

O medidor é fornecido como padrão com um transmissor
anti-fraude . Trata-se de um contato seco normalmente fe-
chado . Veja no mostrador do medidor para detalhes de co-
nexão .

4.1.3 Sensor Cyble

Um sensor Cyble pode ser instalado no totalizador a qual-
quer momento, veja anexo 4 . O sensor Cyble é livre de efeito
bounce ( repique ) . Também permite a contagem de even-
tuais fluxos reversos .
4.1.4 Transmissores de Média e Alta Frequência
( fornecidos como opção )
O medidor pode ser fornecido com transmissores de média
ou alta freqüência . Existem sensores indutivos e sua conexão
é para um circuito de entrada tipo NAMUR ( EN 60947-5-6 ) .
4.2 Filtro tipo junta
Um " Filtro tipo junta " pode ser inserido diretamente à mon-
tante dos medidores flangeados no lugar da junta padrão:
isto é uma proteção contra partículas remanescentes na tu-
bulação à montante . É recomendável removê-lo após 4 a 8
semanas de operação .

4.3 Cartucho externo de silicagel

O medidor pode ser equipado com cartucho externo de si-
licagel para condições ambientais extremas . Para substituir,
desparafuse o cartucho antigo, remova o plug de proteção
do novo cartucho e parafuseo ao totalizador .

4.4 Limitadores de fluxo

Limitadores de fluxo são recomendados para serem usados
para proteger o medidor contra sobrecargas ou pulsos de
pressão causados por um layout de instalação não perfeito

5 Partida

5.1 Geral

O procedimento de partida depende sempre da configura-
ção da instalação .
Antes de pressurizar o medidor, deve-se seguir o procedi-
mento de lubrificação . Pressurização ou despressurização
devem ser realizadas com baixa variação de pressão . A varia-
ção de pressão não deve exceder 0,3 bar/ 5 psi por segundo .
Após a partida, favor checar a estanqueidade da instalação .
A instalação adequada e o funcionamento do medidor po-
dem ser verificados por um controle visual do totalizador (
41

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dresser delta s-flow

Table des Matières