Konformität Und Zulassung; Rackmontage; Empfänger Anschließen; Conformity And Approval - IMG STAGELINE TXS-810SET Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sollen die Geräte endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben Sie
sie zur umweltgerechten Entsorgung ei-
nem örtlichen Recyclingbetrieb.
Werfen Sie verbrauchte Batterien bzw. defekte Ak-
kus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie
nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei
Ihrem Einzelhändler).
3 Einsatzmöglichkeiten
Mit diesem Multifrequenz-Mikrofonsystem, das mit
16 Kanälen im UHF-Frequenzbereich 790,125 MHz
bis 813,125 MHz arbeitet, lässt sich Sprache oder
Gesang drahtlos zu einer Audioanlage übertragen.
Es eignet sich damit optimal für Anwendungen, die
viel Bewegungsfreiheit erfordern, z. B. Bühnenauf-
tritte, DJ-Veranstaltungen. Die Übertragungsreich-
weite beträgt ca. 30 m und hängt von den örtlichen
Gegebenheiten ab.
Das Set besteht aus:
– 1 Diversity-Empfänger
– 1 Steckernetzgerät für den Empfänger
– 1 Audiokabel mit zwei 6,3-mm-Klinkensteckern
– 1 dynamisches Handmikrofon mit integriertem
Sender (nur bei TXS-810SET)
oder
1 Taschensender inkl. Kopfbügelmikrofon und
Krawattenmikrofon (nur bei TXS-830SET)
– Montagematerial zum Einbau von zwei Empfän-
gern in ein Rack für Geräte mit einer Breite von
482 mm/19"
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
Do not put exhausted batteries or defective re-
chargeable batteries into the household rubbish
but take them to a special waste disposal (e. g.
collective container at your retailer).

3 Applications

With this multifrequency microphone system which
operates with 16 channels in the UHF frequency
range of 790.125 MHz to 813.125 MHz, it is possible
to transmit speech and vocals to an audio system in
a wireless way. Thus, it is ideally suitable for appli-
cations which require much freedom of movement,
e. g. performances on stage, DJ events. The trans-
mission range is approx. 30 m and depends on the
local conditions.
The set consists of:
– 1 diversity receiver
– 1 plug-in power supply unit for the receiver
– 1 audio cable with two 6.3 mm plugs
– 1 dynamic hand-held microphone with integrated
transmitter (only for TXS-810SET)
or
1 pocket transmitter including headband micro-
phone and tie-clip microphone (only for TXS-
830SET)
– mounting material for installation of two receivers
into a rack for units with a width of 482 mm/19"
3.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass
sich die Funksysteme TXS-810SET und TXS-
830SET in Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1995/5/EG befinden.
Die Konformitätserklärungen können im Internet
über die Homepage von MONACOR INTERNATIO-
NAL (www.imgstageline.com) abgerufen werden.
Die Zulassungsnummer lautet
Dieses System darf in folgenden Ländern betrieben
werden:
DE
Der Frequenzbereich 790 – 814 MHz ist in Deutsch-
land allgemein zugeteilt, die Allgemeinzuteilung ein-
zelner Frequenzen des Bereichs ist jedoch an die
Art der Nutzung gebunden. Das System ist dement-
sprechend anmelde- und gebührenfrei, sofern bei
der Wahl der Sendefrequenz die Vorgaben der Ver-
fügung 91/2005 beachtet werden. Sie finden die
Verfügung im Internet auf der Homepage der Bun-
desnetzagentur: www.bundesnetzagentur.de
Beim Betrieb in anderen Ländern sind deren Be-
stimmungen unbedingt zu beachten. Diese finden
Sie über Links zu den nationalen Behörden von der
folgenden Internetadresse aus:
www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm

3.1 Conformity and approval

Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that
the wireless systems TXS-810SET and TXS-830SET
are in accordance with the basic requirements and the
other relevant regulations of the directive 1995/5/EC.
The declarations of conformity can be found in the
Internet via the MONACOR INTERNATIONAL home
page (www.imgstageline.com). The approval number
is
0197
.
!
This system may be operated in the following coun-
tries:
DE
The regulations of the country where this system is
operated must always be observed. These regula-
tions can be found via links to the national authori-
ties from the following Internet address:
www.ec.europa.eu/enterprise/rtte/weblinks.htm

4 Rackmontage

Über das Montageset (12) können zwei Empfänger in
ein Rack für Geräte mit einer Breite von 482 mm/19"
eingebaut werden. Für den Rackeinbau wird 1 HE
(Höheneinheit) = 44,5 mm benötigt.
Das Montageset besteht aus drei Teilen, die sich
in die Führungen auf der linken und rechten Seite
der Empfänger schieben lassen: Die Empfänger
erst über das kleinere Zwischenstück miteinander
0197
.
!
verbinden, dann die zwei Winkel an je einer Seite
des Empfängerpaars anbringen und das Empfän-
gerpaar über die Winkel in das Rack einbauen.
5 Inbetriebnahme
5.1 Empfänger anschließen
1) Zum Anschluss an das nachfolgende Gerät (z. B.
Verstärker, Mischpult) verfügt der Empfänger
über zwei Audioausgänge:
BAL (9) = XLR, symmetrisch
zum Anschluss an einen symmetrischen Mi-
krofoneingang
UNBAL (10) = 6,3-mm-Klinke, asymmetrisch
zum Anschluss an einen asymmetrischen Mi-
krofoneingang oder an einen hochempfind-
lichen Line-Eingang; für den Anschluss kann
das beiliegende Kabel verwendet werden
Den entsprechenden Anschluss herstellen. Ver-
fügt das nachfolgende Gerät über einen symme-
trischen Mikrofoneingang, sollte für eine optimale
Signalübertragung der XLR-Ausgang verwendet
werden.
2) Zur Stromversorgung das beiliegende Netzgerät
mit der Kleinspannungsbuchse (7) verbinden und
in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

4 Rack Mounting

Via the mounting set (12) two receivers may be
installed into a rack for units with a width of
482 mm/19". For the rack installation 1 rack space =
44.45 mm is required.
The mounting set consists of three parts which
can be inserted into the guides on the left and right
sides of the receivers: First connect the receivers via
the smaller connecting piece with each other, then
attach the two brackets to one side each of the
receiver pair and install the receiver pair via the
brackets into the rack.

5 Setting into Operation

5.1 Connecting the receiver

1) For connection to the following unit (e. g. ampli-
fier, mixer) the receiver has two audio outputs:
BAL (9) = XLR, balanced
for connection to a balanced microphone input
UNBAL (10) = 6.3 mm jack, unbalanced
for connection to an unbalanced microphone
input or a highly sensitive line input;
for the connection the supplied cable may be
used
Make the corresponding connection. If the follow-
ing unit has a balanced microphone input, the
XLR output should be used for optimum signal
transmission.
2) For power supply connect the supplied power
supply unit to the low voltage jack (7) and con-
nect it to a mains socket (230 V~/50 Hz).
D
A
CH
GB
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Txs-830set

Table des Matières