Bosch GSC 2,8 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSC 2,8 Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-598-002.book Page 1 Friday, May 23, 2014 10:19 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
3 609 929 C99 (2014.05) T / 140 EURO
GSC 2,8 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSC 2,8 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-598-002.book Page 1 Friday, May 23, 2014 10:19 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSC 2,8 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 3 609 929 C99 (2014.05) T / 140 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-598-002.book Page 3 Friday, May 23, 2014 10:20 AM GSC 2,8 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- Lassen Sie einen beschädigten Spanabweiser sofort von rem Zubehörprogramm. einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzen.  Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit, und ach- Technische Daten ten Sie besonders auf das Netzkabel. Achten Sie dar-...
  • Page 6: Montage

    Sie besonders auf das Netzkabel. Achten Sie dar- auf, dass sich geschnittene Blechteile nicht in Richtung auf den Körper oder das Netzkabel biegen. An geschnit- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tenen Blechen entstehen scharfe Grate, an denen Sie sich 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 7: Wartung Und Service

    Prüfen Sie die Schnittwinkel mit der Einstelllehre 13. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Messerabstand b einstellen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Zur Einstellung des Messerabstands le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- b muss der Stößel des Obermessers gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 8: English

    Zur Luhne 2 Work area safety 37589 Kalefeld – Willershausen  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile invite accidents. bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480  Do not operate power tools in explosive atmospheres,...
  • Page 9: Machine-Specific Safety Warnings

    A wrench or a key left attached to a it is damaged. Have a damaged chip deflector replaced rotating part of the power tool may result in personal immediately by an after-sales service centre for Bosch injury. power tools.
  • Page 10: Noise/Vibration Information

    PT/ETM9 Sheet Metal Shears GSC 2,8 Article number 0 601 506 1.. Rated power input Output power Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Stroke rate at no load n 2400 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Stroke speed under load 1500 Leinfelden, 12.05.2014 Max.
  • Page 11: Working Advice

    6. Fasten the upper cutter Cutter clearance a with fastening screw 8. [mm] [mm] Check the cutter clearance b (see “Adjusting Cutter Clear- 0.2–1.4 ance b”, page 11). 1.5–2.8 Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 12: Accessories/Spare Parts

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Customer service Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. Gauteng – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always...
  • Page 13: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition d’un RCD réduit le risque de choc électrique. pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Faire immédiate- ment remplacer une plaque de dégagement de copeaux 13 Jauge par un atelier de service après-vente agréé Bosch. Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans  Porter des gants de protection pendant le travail et la fourniture.
  • Page 15: Déclaration De Conformité

    Guidez l’outil électroportatif de façon régulière et en effec- tuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY outils électroportatifs et peut endommager l’outil électropor- Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 16: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Régler la distance entre les couteaux b s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Pour régler la distance b entre les Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 17: Service Après-Vente Et Assistance

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Advertencias de peligro generales para Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre herramientas eléctricas disposition pour répondre à vos questions concernant nos Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA produits et leurs accessoires.
  • Page 18  Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer- antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, le perder el control sobre la herramienta eléctrica. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    * en chapas de acero de hasta 400 N/mm Expediente técnico (2006/42/CE) en: Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY para ciertos países.
  • Page 20: Puesta En Marcha

    útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica.  Colóquese unos guantes de protección al trabajar, y Robert Bosch GmbH, Power Tools Division preste especial atención a no dañar el cable de red. Ob- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY serve que al cortar piezas de chapa el material recorta- Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 21: Mantenimiento Y Servicio

    Ajuste de la separación entre cuchillas b La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Para ajustar la separación entre para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la cuchillas b es necesario que el em- seguridad del aparato.
  • Page 22: Português

    22 | Português  Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú Robert Bosch S.A.C. com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Buzón Postal Lima 41 - Lima...
  • Page 23: Utilização Conforme As Disposições

    5 Parafuso de ajuste da lâmina superior al especializado e qualificado e só com peças de reposi- 6 Punção ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento 7 Lâmina superior seguro do aparelho. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 24: Dados Técnicos

    PT/ETM9 máx. espessura da chapa a ser cortada* Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Classe de protecção 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * relativos a chapas de aço de até 400 N/mm Leinfelden, 12.05.2014 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Montagem ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
  • Page 25: Manutenção E Serviço

    Trocar a lâmina superior (veja figura B) A lâmina superior 7 pode ser utilizada de ambos os lados. Desatarraxar o parafuso 8 da lâmina superior completamente para fora e retirar a lâmina superior 7. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 26: Acessórios/Peças Sobressalentes

    Controlar o ângulo de corte com o calibre de ajuste 13. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Sob reserva de alterações. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 27 Lo stesso non può per esempio essere serrato in lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in una morsa a vite oppure fissato su un banco di lavoro. movimento. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 28 12 Vite per lama inferiore ni. Fare sostituire subito una protezione contro i trucioli 13 Calibro di regolazione danneggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch. L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-  Durante il lavoro portare guanti protettivi e prestare me di fornitura standard.
  • Page 29  Durante il lavoro portare guanti protettivi e prestare particolare attenzione al cavo. Prestare attenzione che pezzi di lamiera tagliati non si pieghino in direzione del Robert Bosch GmbH, Power Tools Division corpo o del cavo. Sulle lamiere tagliate si formano spigoli 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 30: Manutenzione Ed Assistenza

    Manutenzione ed assistenza consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Manutenzione e pulizia Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 31: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. gevaar door stof. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 32: Gebruik Volgens Bestemming

    Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- Laat een beschadigde spaanafbuiger onmiddellijk vervan- programma. gen door een erkende Bosch-klantenservice. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Conformiteitsverklaring

    Engineering PT/ETM9 Afgegeven vermogen Onbelast aantal zaagbewegingen n 2400 Aantal slagen belast 1500 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max. te knippen plaatdikte* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Gewicht volgens Leinfelden, 12.05.2014 EPTA-Procedure 01/2003 Montage Isolatieklasse  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische * Heeft betrekking op staalplaat tot 400 N/mm gereedschap de stekker uit het stopcontact.
  • Page 34: Onderhoud En Service

    13. Draai de schroef 12 van het ondermes weer Controleer de snijhoek met de instelmal 13. vast. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 35: Dansk

    Elektrisk sikkerhed www.bosch-pt.com  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- vragen over onze producten en toebehoren. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen...
  • Page 36: Beregnet Anvendelse

    Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ik- f.eks. hverken spændes fast i et skruestik eller fastgøres ke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores på en værktøjsbænk. tilbehørsprogram. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Overensstemmelseserklæring

    GSC 2,8 Engineering PT/ETM9 Typenummer 0 601 506 1.. Nominel optagen effekt Afgiven effekt Slagantal ubelastet n 2400 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Belastet omdrejningstal 1500 Leinfelden, 12.05.2014 Max. pladetykkelse, der kan skæres* Montering Vægt svarer til ...
  • Page 38: Vedligeholdelse Og Service

    [mm] [mm] Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal 0,2–1,4 dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- 1,5–2,8 værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Til bløde eller seje materialer skal knivafstanden a forringes, El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid til hårde eller sprøde materialer skal den øges.
  • Page 39: Svenska

    Telegrafvej 3  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre.  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
  • Page 40 GSC 2,8 Om verktyget används utan resp. med skadad spånavvi- Produktnummer 0 601 506 1.. sare finns risk för kroppsskada. Låt en auktoriserad Bosch- Upptagen märkeffekt servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare. Avgiven effekt  Använd skyddshandskar under arbetet och se upp för nätsladden.
  • Page 41: Försäkran Om Överensstämmelse

    Se upp vid kurvsnitt att elverktyget inte snedställs och klipp med låg matningshastighet. Maximal plåttjocklek Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Den maximala plåttjockleken d är beroende av materialets 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY hårdhet.
  • Page 42: Underhåll Och Service

    OBJ_BUCH-598-002.book Page 42 Friday, May 23, 2014 10:20 AM 42 | Norsk Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Knivavstånd a måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad [mm] [mm] serviceverkstad för Bosch-elverktyg. 0,2–1,4 Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 1,5–2,8...
  • Page 43  Elektroverktøyet er ikke egnet til stasjonær drift. Det elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- må f.eks. ikke spennes inn i en skrustikke eller festes på en men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. arbeidsbenk. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 44: Illustrerte Komponenter

    Ved arbeid uten Platesaks GSC 2,8 hhv. med skadet sponavviser er det fare for skader. La en skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Bosch- Produktnummer 0 601 506 1.. serviceverksted. Opptatt effekt ...
  • Page 45 Trykk de bøyde platedelene eventuelt bort fra kroppen hhv. strøm- ledningen med hansker. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ved skjæring av kurver må du passe spesielt på at elektroverk- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tøyet ikke kiles fast på...
  • Page 46: Service Og Vedlikehold

    (verkkojohdolla) ja akku- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan turvallisuus ikke oppstår fare for sikkerheten.  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Page 47 Työskenneltäessä ilman lastunohjainta tai viallisella lastun-  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tu- ohjaimella on olemassa loukkaantumisen riski. Anna val- kevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit tuutetun Bosch-huoltopisteen välittömästi vaihtaa vaurioi- paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilan- tuneen lastunohjaimen. teissa.
  • Page 48 Executive Vice President Head of Product Certification tamme. Engineering PT/ETM9 Tekniset tiedot Levyleikkuri GSC 2,8 Tuotenumero 0 601 506 1.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ottoteho 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Antoteho Leinfelden, 12.05.2014 Tyhjäkäyntiiskuluku n 2400 Asennus Iskuluku kuormitettuna 1500 leikattavan pellin suurin paksuus* ...
  • Page 49: Hoito Ja Huolto

    9. [N/mm [mm] Aseta uusi alaterä 9 leikkuupöydän 10 syvennykseen. Kiinnitä Teräs alaterä ruuvilla 12. Tarkista teräväli a (katso ”Terävälin a säätö”, sivu 49). Alumiini Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 50: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    για κάθε μελλοντική χρήση. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία suuden vaarantamisen välttämiseksi. που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 51 κίνδυνο τραυματισμού. Όταν ο αποκρουστήρας γρεζιών χα- λάσει πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως από ένα εξουσιοδο- Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων τημένο κατάστημα Service της Bosch.  Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για  Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια και να...
  • Page 52: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Δήλωση Συμβατότητας

    Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ομοιόμορφα και με ελαφριά προώθηση προς την κατεύθυνση κοπής. Πολύ ισχυρή προώθη- ση ελαττώνει τη διάρκεια ζωής των εργαλείων και μπορεί να Robert Bosch GmbH, Power Tools Division βλάψει το ηλεκτρικό εργαλείο. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ...
  • Page 54: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Σφίξτε πάλι καλά τη βίδα 12 του κάτω μαχαιριού. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Ρύθμιση της απόστασης μαχαιριών b κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Για...
  • Page 55: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 56 GSC 2,8 itici olmadan veya hasarlı talaş itici ile çalışma yaralanmala- Ürün kodu 0 601 506 1.. ra neden olabilir. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili Servisinde değiştirin. Giriş gücü  Çalışırken koruyucu eldiven kullanın ve özellikle şebe- Çıkış gücü...
  • Page 57: Uygunluk Beyanı

    Kesilen sac parçalarının be- deninize veya şebeke kablosuna doğru bükülmemesine dikkat edin. Kesilen saclarda yaralanmanıza veya şebeke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kablosunda hasara neden olabilecek keskin çapaklar olu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY şur. Bükülen sac parçalarını gerektiğinde eldivenle bedeni- Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 58: Bakım Ve Servis

    Kesme açısını 13 ayar masdarı ile kontrol edin. Bıçak aralığı a Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- [mm] [mm] memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- 0,2–1,4 lidir. 1,5–2,8 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Yumuşak ve sık dokulu malzemelerde bıçak aralığı...
  • Page 59: Polski

    üzere tekrar kazanım merkezine uziemione. gönderilmelidir.  Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 60 Uszkodzoną osłonę prze- ciwwiórową należy niezwłocznie wymienić w autoryzowa- odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić nym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    13 Przymiar nastawczy lenie kolejności operacji roboczych. Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- nia nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asor- tyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 62: Deklaracja Zgodności

    Elektronarzędzie należy przesuwać je z równomiernym i lek- kim posuwem przez materiał. Zbyt silny posuw powoduje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zmniejszenie trwałości narzędzi roboczych i może doprowa- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY dzić do uszkodzenia elektronarzędzia.
  • Page 63: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Ustawianie odstępu b pomiędzy nożami wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Do ustawiania odstępu b suwak na- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- pędowy noża górnego poinien znaj- zwoli uniknąć...
  • Page 64: Usuwanie Odpadów

     Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek- né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- trickým proudem. covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65 škozeným odražečem špon zde existuje nebezpečí zraně- ní. Poškozený odražeč špon nechte neprodleně nahradit v Nůžky na plech GSC 2,8 autorizovaném servisu Bosch. Objednací číslo 0 601 506 1..  Při práci noste ochranné rukavice a dávejte pozor ze- Jmenovitý příkon jména na síťový...
  • Page 66 části plechu pomocí rukavic pryč od těla resp. od síťového kabelu. Při stříhaní oblouků dbejte zvláště na to, abyste elektronářadí Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bokem nepříčili a pracujte jen s malým posuvem. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 67: Údržba A Servis

    šroub 5, až www.bosch-pt.com tento narazí proti vrchnímu noži 7. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách U měkkých nebo houževnatých materiálů musí být vzdálenost k našim výrobkům a jejich příslušenství. nožů b zmenšena, u tvrdých nebo křehkých materiálů zvětše- Czech Republic Robert Bosch odbytová...
  • Page 68: Slovensky

     Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh- šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy- elektrického náradia. šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Používanie Podľa Určenia

    Poškodený odvádzač triesok dajte chom. ihneď vymeniť v niektorej autorizovanej servisnej opravov- ni elektrického náradia Bosch. Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a  Pri práci noste pracovné rukavice a mimoriadny pozor manipulácia s ním dávajte na sieťovú...
  • Page 70 PT/ETM9 Výkon Počet voľnobežných zdvihov n 2400 Frekvencia kmitov pri zaťažení 1500 Max. hrúbka strihaného plechu* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hmotnosť podľa 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 12.05.2014 Trieda ochrany Montáž * týka sa oceľových plechov do 400 N/mm ...
  • Page 71: Údržba A Čistenie

    Otočte horný nôž 7 podľa obrázka, alebo založte nový horný [mm] [mm] nôž k šmýkadlu 6. Horný nôž upevnite pomocou skrutky 8. 0,2–1,4 Prekontrolujte vzdialenosť nožov b (pozri „Vzdialenosť 1,5–2,8 nožov b nastavenie“, strana 71). Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 72: Príslušenstvo/Náhradné Súčiastky

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 73 áll fenn. Ha egy for- arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. gácsterelő megrongálódott, azt egy erre felhatalmazott Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- Bosch-Vevőszolgálattal azonnal ki kell cseréltetni. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools...
  • Page 74 Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a 8 Felső kés csavar rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek 9 Alsó kés melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. 10 Vágóasztal 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A túl erős előtolás lényegesen csökkenti a betétszerszámok élettartamát és az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  A munka közben viseljen védőkesztyűt és különösen 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY gondosan ügyeljen a hálózati csatlakozó kábelre. Üyel- Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 76: Karbantartás És Szerviz

    A b késtávolság beállítása Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével A b késtávolság beállításához a felső csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- kés tolófejének a felső holtpontban szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy kell állnia.
  • Page 77: Русский

    электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- – категорически не допускается падение и любые механи- ческие воздействия на упаковку при транспортировке ствия высоких температур, масла, острых кромок Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 78 стружки или с поврежденным дефлектором стружки менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- чревата опасностью травмы. В случае повреждения ваемую пылью. дефлектора стружки немедленно замените его в авто- ризованной сервисной мастерской Bosch. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Описание Продукта И Услуг

    Изображенные или описанные принадлежности не входят в инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, органи- стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- зация технологических процессов. лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 80: Работа С Инструментом

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Держите электроинструмент под углом в 15° к поверхно- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division сти жести и не перекашивайте его. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.05.2014 Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной по- дачей...
  • Page 81: Техобслуживание И Сервис

    Проверяйте угол резания установочным калибром 13. ножами b толкатель верхнего но- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму жа должен стоять в верхней мер- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для твой точке. Включите на короткое электроинструментов Bosch. время электроинструмент и сразу...
  • Page 82 трических и электронных приборах и ее претворением в национальное законода- – либо по телефону справочно – сервисной службы тельство отслужившие электрические и Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) электронные приборы нужно собирать Беларусь отдельно и сдавать на экологически чи- ИП...
  • Page 83: Українська

    електроприладами рухаються. Пошкоджений або закручений кабель  Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий збільшує ризик ураження електричним струмом. прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 84: Опис Продукту І Послуг

    пошкодження дефлектора для сходу стружки його 13 Установочний калібр треба негайно поміняти в авторизованій сервісній Зображене або описане приладдя не входить в стандартний майстерні Bosch. обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Початок Роботи

    мм Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Клас захисту Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * для стальних листів до 400 Н/мм 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших Leinfelden, 12.05.2014 значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні...
  • Page 86 годинника, щоб він вперся у верхній ніж 7. При більш м’яких або більш в’язких матеріалах відстань Матеріал Макс. міцність між ножами b треба зменшити, при твердих або ламких [Н/мм [мм] матеріалах – збільшити. Cталь Алюміній 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Технічне Обслуговування І Сервіс

    екологічно чисту повторну переробку. калібру 13. Не викидайте електроінструменти в побутове сміття! Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Лише для країн ЄС: електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Відповідно до європейської директиви...
  • Page 88: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды қажет болса, автоматты сақтандырғыш пайдалануға рұқсат берілмейді. ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақ- – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 тандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін (5 шарт) құжатын оқыңыз. төмендетеді. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 бағыттауышымен жұмыс істеген кезде жарақаттану қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, қауіпі пайда болады. Зақымдалған жоңқа бағыттауы- әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге шын өкілетті Bosch қызмет көрсету орталығында тиюі мүмкін. алмастырыңыз.  Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды  Жұмыс істеген кезде қорғауыш қолғапты киіп, құрғанда, олардың...
  • Page 90: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    макс. кесілетін табақ қалыңдығы* мм EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Сақтық сыныпы 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.05.2014 * 400 Н/мм болат табақтарына тиісті Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және...
  • Page 91 өткір қыр пайда болып, жарақаттануыңыз мүмкін 0,4 мм болатын етіп реттеңіз. Қашықтығын 13 реттеу немесе желі кабелін зақымдауыңыз мүмкін. Керек шаблонымен тексеріңіз. болса бүгілетін метал бөліктеріне қолғап киіп, денеден немесе желі кабелінен ары басыңыз. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 92: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы желілік айырын розеткадан шығарыңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:  Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Төменгі пышақты алмастыру тиянақты жауап береді.
  • Page 93: Română

    întrerupător automat de protecţie împotri- impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţiona- Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 94 Solicitaţi imediat înlocuirea Foarfece pentru tablă GSC 2,8 unui deflector de aşchii deteriorat la un centru autorizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. Număr de identificare 0 601 506 1..  Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului şi aveţi în Putere nominală...
  • Page 95: Declaraţie De Conformitate

     Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului şi aveţi în mod deosebit grijă de cablul de alimentare. Aveţi grijă ca bucăţile de tablă tăiată să nu se îndoaie în direcţia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division corpului sau a cablului de alimentare. Pe marginile bucă- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ţilor de tablă...
  • Page 96: Întreţinere Şi Service

    13. Strângeţi din nou bine şurubul 12 cuţitului evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- inferior. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Reglarea distanţei dintre cuţite b ce Bosch.
  • Page 97: Български

    напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни- широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от вър- на токов удар е по-голям. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 98 Електроинструментът е предназначен за рязане на лама- предвидените от производителя приложения пови- рини без стружкоотделяне. Той е подходящ за прави сре- шава опасността от възникване на трудови злополуки. зове и за срезове по дъга. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Изобразени Елементи

    * отнася се за стоманена ламарина с якост до 400 N/mm Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY страни...
  • Page 100: Указания За Работа

    докато допре до горния нож 7. електроинструмента странично и работете с намалена При меки или жилави материали разстоянието между скорост на подаване. ножовете b трябва да бъде намалено, при твърди или крехки материали – съответно увеличено. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Поддържане И Сервиз

    Шестостенен ключ (размер 5 mm) ..1 907 950 006 тешки повреди. Шестостенен ключ (размер 2,5 mm) ..1 907 950 003 Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 102 Проверете дали подвижните делови функционираат на невнимание при употребата на електричниот апарат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или може да доведе до сериозни повреди. оштетени, што може да ја попречи функцијата на 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 одбивач на струготини постои опасност од повреда. Оштетениот одбивач на струготини веднаш заменете го 12 Завртка за долниот нож во овластената сервисна служба на Bosch. 13 Мерило за подесување  Носете заштитни ракавици за време на работата и Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од...
  • Page 104 Држете го електричниот алат навален под агол од 15 до ° кон површината на лимот и не го навалувајте на страна. Водете го електричниот апарат рамномерно со лесен Robert Bosch GmbH, Power Tools Division притисок во правецот на сечење. Пресилната брзина 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY значително...
  • Page 105 Подесете го растојанието меѓу ножевите b Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш За подесување на растојанието набавете го од Bosch или специјализирана продавница за меѓу ножевите b притискачот на Bosch-електрични апарати, за да го избегнете горниот нож мора да стои на...
  • Page 106: Srpski

    Električna sigurnost  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotre- помогне доколку имате прашања за нашите производи и bljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim опрема.
  • Page 107: Komponente Sa Slike

    Pazite na to, da odbojnik za strugotinu ne bude oštećen Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. ili izvijen. Pri radu bez odnosno sa oštećenim odbojnikom Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 108: Tehnički Podaci

    GSC 2,8 Engineering PT/ETM9 Broj predmeta 0 601 506 1.. Nominalna primljena snaga Predana snaga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj podizanja na prazno n 2400 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Broj podizanja pod opterećenjem 1500 Leinfelden, 12.05.2014 Maks. debljina lima koja se Montaža...
  • Page 109: Održavanje I Servis

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora donji nož 9 ne smeju se dodirivati. Preispitajte rastojanje sa izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi podesivim kontrolnikom 13. Ponovo čvrsto stegnite zavrtanj se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 110: Slovensko

    Električna varnost www.bosch-pt.com  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni imate pitanja o našim proizvodima i priboru. dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- rabljajte vtikačev z adapterji.
  • Page 111 Če z orodjem delate brez uporabe odvajalnika ostružkov ali če je slednji poškodovan, obstaja nevarnost poškodb. Če je opvajalnik ostružkov poškodovan, ga mora takoj nado- mestiti avtoriziran servis Bosch. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 112: Tehnični Podatki

    Številka artikla 0 601 506 1.. Nazivna odjemna moč Izhodna moč Število hodov v prostem teku n 2400 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Število hodov pri obremenitvi 1500 Leinfelden, 12.05.2014 Maks. debelina pločevine, ki jo boste rezali* Montaža...
  • Page 113: Vzdrževanje In Servisiranje

    Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na- 0,2–1,4 domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. 1,5–2,8 V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih Pri mehkih ali žilavih materialih je treba razmak med nožema a delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je...
  • Page 114: Hrvatski

    OBJ_BUCH-598-002.book Page 114 Friday, May 23, 2014 10:20 AM 114 | Hrvatski Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- štitno uzemljenim električnim alatom.
  • Page 115: Opis Proizvoda I Radova

    Kataloški br. 0 601 506 1.. bojnikom strugotine odmah odnesite na zamjenu odbojni- Nazivna primljena snaga ka u ovlašteni Bosch servis. Predana snaga  Kod rada nosite zaštitne rukavice i posebno pazite na Broj hodova pri praznom hodu n 2400 mrežni priključni kabel.
  • Page 116 Na odrezanim limovima nastaju oštri srhovi na kojima se možete ozlijediti ili se može ošte- titi mrežni priključni kabel. Savijene dijelove limova prema Robert Bosch GmbH, Power Tools Division potrebi sa rukavicama pritisnite dalje od tijela odnosno 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 117: Održavanje I Servisiranje

    Za rezanje mekših ili žilavijih materijala, razmak noževa a se Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- mora smanjiti, a za rezanje tvrdih ili krtih materijala, mora se trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 118: Eesti

    Kahjustatud või kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi- keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- riistad ohtlikud. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised sead- Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- me kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak- Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 120 Kaarjate lõigete tegemisel veenduge, et Te ei kalluta tööriista külgsuunas ja rakendage üksnes mõõdukat ettenihet. Suurim lõikepaksus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Suurim lõikepaksus d sõltub töödeldava materjali tugevu- Leinfelden, 12.05.2014 sest.
  • Page 121: Hooldus Ja Teenindus

    Šeit sniegto drošības säästavad seadet. noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša- Lõiketerade lihvimisel veenduge, et lõikenurgad jäävad alles. nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam Kontrollige lõikenurki kaliibriga 13. savainojumam. Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14)
  • Page 122 Strādājot ar elektroinstru- cilvēku veselību. mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- jumus. Ja skaidu aizsargs ir bojāts, nekavējoties nogādā- des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir jiet to firmas Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. sniegts mūsu piederumu katalogā.  Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un ievērojiet īpašu piesardzību, lai netiktu bojāts elektrokabelis.
  • Page 124  Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un ievērojiet īpašu piesardzību, lai netiktu bojāts elektrokabelis. Sekojiet, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lai atgrieztās skārda daļas neliektos jūsu ķermeņa daļu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY vai elektrokabeļa virzienā. Atgrieztajām skārda daļām ir Leinfelden, 12.05.2014...
  • Page 125: Apkalpošana Un Apkope

    ņiem ar iestādīšanas taustu 13. Stingri pieskrūvējiet apakšējā Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas asmens stiprināšanas skrūvi 12. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Asmeņu attāluma b regulēšana elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 126: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-598-002.book Page 126 Friday, May 23, 2014 10:20 AM 126 | Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Elektrosauga vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti izstrādājumiem un to piederumiem.
  • Page 127: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukrei- Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą pimo įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch elek- neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos trinių įrankių remonto dirbtuves, kad jį pakeistų.
  • Page 128: Atitikties Deklaracija

    GSC 2,8 Engineering PT/ETM9 Gaminio numeris 0 601 506 1.. Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos judesių Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skaičius n 2400 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.05.2014 Judesių sk. esant apkrovai 1500 Maks. kerpamos skardos storis*...
  • Page 129: Priežiūra Ir Servisas

    Viršutinis peilis 7 ir apati- nis peilis 9 turi nesiliesti. Nustatymo šablonu 13 patikrinkite turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. tarpelio dydį. Vėl tvirtai priveržkite apatinio peilio varžtą 12.
  • Page 130 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 131 .‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ وﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺛﺒﺖ اﻟﺴﻜﻴﻦ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻠﻮﻟﺐ‬ ،“ ‫)ﻳﺮاﺟﻊ ”ﺿﺒﻂ ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻜﻴﻨﺘﻴﻦ‬ ‫ﺗﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻜﻴﻨﺘﻴﻦ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14) gsc28_ar_3609929C99_002.indd 131 gsc28_ar_3609929C99_002.indd 131 23.05.2014 10:29:18 23.05.2014 10:29:18...
  • Page 132 ‫اﺗﺠﺎه اﻟﻘﻄﻊ. إن ﻓﺮط اﻟﺪﻓﻊ إﻟﯽ اﻷﻣﺎم ﻳﻘﺼﺮ ﻣﻦ ﻣﺪة‬ .‫ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻛﺜﻴﺮًا وﻗﺪ ﻳﻀﺮ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ارﺗﺪ ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻌﻤﻞ واﻧﺘﺒﻪ‬ ◀ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص إﻟﯽ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. اﺣﺮص ﻋﻠﯽ‬ Leinfelden, 12.05.2014 ‫ﻋﺪم...
  • Page 133 ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ. ﻛﻤﺎ‬ ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ دون‬ .‫أﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ‬ .‫ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻟﻨﺸﺎرة. وﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮاء اﻟﻘﻄﻮع اﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺔ واﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻤﺔ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14) gsc28_ar_3609929C99_002.indd 133 gsc28_ar_3609929C99_002.indd 133 23.05.2014 10:29:18...
  • Page 134 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools gsc28_ar_3609929C99_002.indd 134 gsc28_ar_3609929C99_002.indd 134 23.05.2014 10:29:18 23.05.2014 10:29:18...
  • Page 135  2 607 970 001 ...   (‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫آﭼﺎر آﻟﻦ )دﻫﺎﻧﻪ آﭼﺎر‬  1 907 950 006 ....  (‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫آﭼﺎر آﻟﻦ )دﻫﺎﻧﻪ آﭼﺎر‬  1 907 950 003 ....  Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14) gsc28_fa_3609929C99_002.indd 135 gsc28_fa_3609929C99_002.indd 135 23.05.2014 10:30:45 23.05.2014 10:30:45...
  • Page 136 ‫ﻣﻬﺎر‬ .‫ﺷﻮد دارد‬ ‫ﻣﺎﺑﯿﻦ دو ﺗﯿﻐﻪ ﻗﯿﭽﯽ را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ )رﺟﻮع ﺷﻮد‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ،«‫ﻣﺎﺑﯿﻦ دو ﺗﯿﻐﻪ ﻗﯿﭽﯽ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ »ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools gsc28_fa_3609929C99_002.indd 136 gsc28_fa_3609929C99_002.indd 136 23.05.2014 10:30:46 23.05.2014 10:30:46...
  • Page 137 PT/ETM9 * ‫ﺑﺮای ﺑﺮش‬ ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ EPTA-Procedure 01/2003 II / ‫ﮐﻼس اﯾﻤﻨﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫* ﺑﺮﺣﺴﺐ ورﻗﻪ ﻫﺎی ﻓﻮﻻدی اﻟﯽ‬ 400 N/mm Leinfelden, 12.05.2014 ‫وﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در‬ ‫اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮای وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬...
  • Page 138 ‫وﺳﯿﻠﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه و ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮه ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪه‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮد، ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬ .‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‬ 3 609 929 C99 | (23.5.14) Bosch Power Tools gsc28_fa_3609929C99_002.indd 138 gsc28_fa_3609929C99_002.indd 138 23.05.2014 10:30:46 23.05.2014 10:30:46...
  • Page 139 ‫ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ آن، دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﮐﺸﯿﺪه و ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C99 | (23.5.14) gsc28_fa_3609929C99_002.indd 139 gsc28_fa_3609929C99_002.indd 139 23.05.2014 10:30:46...

Table des Matières