SilverCrest SFW 350 D5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SFW 350 D5:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FLEISCHWOLF SFW 350 D5
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
TRITACARNE
Istruzioni per l'uso
IAN 336980_2001
HACHOIR À VIANDE
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFW 350 D5

  • Page 1 FLEISCHWOLF SFW 350 D5 FLEISCHWOLF HACHOIR À VIANDE Bedienungsanleitung Mode d'emploi TRITACARNE Istruzioni per l'uso IAN 336980_2001...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Spritzgebäck ............20 DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    1...
  • Page 5: Einleitung

    Herstellung von Spritzgebäck Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder anderweitig harten Lebensmitteln, z. B. Knochen oder Nüsse, und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SFW 350 D5...
  • Page 6: Technische Daten

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor ab- gekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    3 ■...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es be- ► triebsbereit ist. Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeits- unterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose, um versehentliches Anlaufen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SFW 350 D5...
  • Page 8 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    5 ■...
  • Page 9: Zusammenbauen / Zerlegen

    Das Kreuzmesser 9 ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! ► ACHTUNG! SACHSCHADEN! Das Gerät wird beschädigt, wenn das Kreuzmesser 9 anders herum ein- ► gesetzt wird! 4) Wählen Sie die gewünschte Lochscheibe 0/Wurstscheibe e. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SFW 350 D5...
  • Page 10: Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    6) Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz w vor die Wurstscheibe e. 7) Schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf. 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben. DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    7 ■...
  • Page 11: Kebbe-Aufsatz Montieren

    Sie den Spritzgebäck-Aufsatz 1 so ein, dass die Fixierungen am Spritzge- bäck-Aufsatz 1 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen. 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SFW 350 D5...
  • Page 12: Bedienen

    Ziehen Sie im Notfall sofort den Netzstecker! Andernfalls besteht akute Verletzungs- und Lebensgefahr! 2) Legen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in die Einfüllschale 3 und stellen Sie ein Auffanggefäß vorne unter die Austrittsöffnung. DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    9 ■...
  • Page 13: Fleisch Verarbeiten

    3) Stülpen Sie den Wurstdarm (Natur- oder Kunstdarm) über den Wurst-Stopf- Aufsatz w und knoten Sie das andere Ende zu. Für je 1 kg Füllmasse können Sie etwa 1,60 m Wurstdarm kalkulieren. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SFW 350 D5...
  • Page 14: Arbeiten Mit Dem Kebbe-Aufsatz

    Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab. Legen Sie das Gebäck auf das Backblech. 4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Spritzgebäck“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben. DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    11 ■...
  • Page 15: Im Fehlerfall

    Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR! ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Damit verhindern Sie Unfallgefahren durch unerwarteten verse- hentlichen Anlauf und elektrischen Schlag. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SFW 350 D5...
  • Page 16: Motorblock Reinigen

    Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden. HINWEIS ► Reiben Sie die Metallteile nach jeder Reinigung wieder mit Speiseöl ein! Ansonsten können sich die Metallteile verfärben! DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    13 ■...
  • Page 17: Aufbewahren

    Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und auf- sichtsbedürftige Personen. Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht immer richtig einschätzen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SFW 350 D5...
  • Page 18: Entsorgung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    15 ■...
  • Page 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SFW 350 D5...
  • Page 20: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 336980_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    17 ■...
  • Page 21: Rezepte

    Enden jeweils zusammendrücken, dass kleine Taschen entstehen. Die fertigen Kebbe in 190 °C heißem Öl ca. 3 Minuten frittieren. Die Kebbe sollten goldbraun frittiert sein. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SFW 350 D5...
  • Page 22: Fleischröllchen

    Fleisch und den restlichen Zutaten gut vermischen. Kebbe-Hüllen damit füllen und ausbraten. Alternative Füllungen: 250 g gedünsteter Brokkoli oder 250 g gedünstete Zucchini oder 250 g gekochter Reis DE │ AT │ CH │ SFW 350 D5    19 ■...
  • Page 23: Frische Rostbratwurst

    Nacht) im Kühlschrank abgedeckt ruhen lassen. Dann durch den Fleischwolf mit Spritzgebäck-Aufsatz 1 drehen. Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier aus- gelegtes Backblech legen. Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180 °C ca. 10 – 15 Minuten goldgelb backen. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SFW 350 D5...
  • Page 24 Biscuits sablés ............40 FR │ CH │ SFW 350 D5    21...
  • Page 25: Introduction

    L'appareil n'est pas prévu pour le travail de denrées alimentaires congelées ou dures, par exemple des os ou des noix, et son utilisation est exclue dans le secteur commercial ou industriel. │ FR │ CH ■ 22    SFW 350 D5...
  • Page 26: Accessoires Fournis / Description Des Pièces

    être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi. FR │ CH │ SFW 350 D5    23 ■...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    – exception faite du bouchon correspondant à la grille et des denrées alimentaires que vous transformez. Risque très élevé d'accident ! Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur, avant ► d'installer ou de retirer les pièces accessoires. │ FR │ CH ■ 24    SFW 350 D5...
  • Page 28 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. ► FR │ CH │ SFW 350 D5    25 ■...
  • Page 29: Assemblage / Désassemblage

    ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! L'appareil sera endommagé si la lame cruciforme 9 est insérée dans le ► sens contraire ! 4) Sélectionnez la grille souhaitée 0/grille à saucisses e. │ FR │ CH ■ 26    SFW 350 D5...
  • Page 30: Monter Le Poussoir À Saucisse

    6) Placez ensuite le poussoir à saucisse w devant la grille à saucisse e. 7) Vissez l'anneau de fermeture q fermement à la main. 8) Montez l'adaptateur du hachoir à viande 6 conformément à la description sous «Assemblage du hachoir à viande». FR │ CH │ SFW 350 D5    27 ■...
  • Page 31: Monter L'accessoire À Kebbé

    (voir face dépliable). Insérez l’accessoire pour biscuits sablés 1 de telle mani- ère que les fixations de l’accessoire pour biscuits sablés 1 se trouve dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 6. │ FR │ CH ■ 28    SFW 350 D5...
  • Page 32: Opération

    ! Danger de mort et risque important de blessures ! 2) Placez les denrées alimentaires à travailler dans le plateau de remplissage 3 et placez un récipient collecteur à l'avant sous l'ouverture de sortie. FR │ CH │ SFW 350 D5    29 ■...
  • Page 33: Travailler De La Viande

    3) Enfilez le boyau (naturel ou synthétique) sur l'embout à saucisses w et faites un nœud à l'autre extrémité. Vous pouvez calculer environ 1,60 m de boyau à saucisses pour environ 1 kg de farce. │ FR │ CH ■ 30    SFW 350 D5...
  • Page 34: Travailler Avec L'accessoire À Kebbé

    Posez les biscuits sur sur le lèchefrite. 4) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Biscuits sab- lés», vous pouvez utiliser l’appareil, comme décrit au chapitre «Opérer l’appareil». FR │ CH │ SFW 350 D5    31 ■...
  • Page 35: En Cas De Panne

    ► Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil. Vous évitez ainsi les risques d'accident par un démarrage acci- dentel de l'appareil et par électrocution. │ FR │ CH ■ 32    SFW 350 D5...
  • Page 36: Nettoyage Du Bloc-Moteur

    Séchez bien toutes les pièces avant de continuer à utiliser l'appareil. REMARQUE ► Après chaque nettoyage, badigeonnez à nouveau les pièces métalliques d’huile alimentaire. Sinon, les pièces métalliques risquent de décolorer ! FR │ CH │ SFW 350 D5    33 ■...
  • Page 37: Rangement

    ■ Conservez l'appareil hors de portée des enfants et des personnes nécessi- tant une surveillance. Ceux-ci peuvent ne pas toujours bien évaluer les risques lors de la manipulation d'appareils électriques. │ FR │ CH ■ 34    SFW 350 D5...
  • Page 38: Mise Au Rebut

    ► Si possible, conservez l’emballage d’origine pendant la période de garantie de l’appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. FR │ CH │ SFW 350 D5    35 ■...
  • Page 39: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ CH ■ 36    SFW 350 D5...
  • Page 40: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ CH │ SFW 350 D5    37 ■...
  • Page 41: Recettes

    à former de petits chaussons. Faire frire les kebbés à l’huile chaude à 190 °C pendant environ 3 minutes. Les kebbés doivent être dorés. │ FR │ CH ■ 38    SFW 350 D5...
  • Page 42: Roulades

    Garnitures alternatives : 250 g de brocolis cuits à la vapeur ou 250 g de courgettes cuites à la vapeur ou 250 g de riz cuit FR │ CH │ SFW 350 D5    39 ■...
  • Page 43: Saucisse À Griller Fraîche

    1. Poser les biscuits sablés sur une plaque revêtue de papier sulfurisé. Faire cuire les biscuits sablés dans le four préchauffé à 180 °C pendant 10 – 15 minutes jusqu’à obtenir une belle couleur dorée. │ FR │ CH ■ 40    SFW 350 D5...
  • Page 44 Pasticceria ............. 60 IT │ CH │ SFW 350 D5    41...
  • Page 45: Introduzione

    ▯ Produzione di pasticceria Questo apparecchio non è previsto per la lavorazione di alimenti congelati o duri, come per es. ossa o frutta secca, né per l'uso commerciale o industriale. │ IT │ CH ■ 42    SFW 350 D5...
  • Page 46: Volume Della Fornitura / Descrizione Dei Componenti

    Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'appa- recchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Dopo l'uso per il tempo di funzionamento abbreviato indicato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore. IT │ CH │ SFW 350 D5    43 ■...
  • Page 47: Indicazioni Di Sicurezza

    Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è pronto ► per l'uso. Dopo l'uso o in caso di interruzioni del lavoro, di- sinserire sempre la spina dalla presa per evitare l'azionamento accidentale dell'apparecchio. │ IT │ CH ■ 44    SFW 350 D5...
  • Page 48 fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano com- preso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ► IT │ CH │ SFW 350 D5    45 ■...
  • Page 49: Montaggio/Smontaggio

    Il coltello a croce 9 è molto affilato! Pericolo di lesioni! ► ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! L'apparecchio subisce danni se il coltello a croce 9 viene inserito al contrario! ► 4) Selezionare il disco forato desiderato 0/disco per salsicce e. │ IT │ CH ■ 46    SFW 350 D5...
  • Page 50: Montaggio Dell'accessorio Per Salsicce

    6) Inserire quindi l'accessorio per salsicce w davanti al disco per salsicce e. 7) Avvitare saldamente l'anello di chiusura q. 8) Rimuovere l'accessorio tritacarne 6, come descritto alla voce "Montaggio del tritacarne". IT │ CH │ SFW 350 D5    47 ■...
  • Page 51: Montaggio Dell'accessorio Per Quibe

    1 in modo tale che i fissaggi dell’accessorio per pasticceria 1 poggino negli intagli dell’accessorio per tritacarne 6. 6) Dopo aver inserito tutto correttamente, avvitare saldamente l'anello di chiusura q. │ IT │ CH ■ 48    SFW 350 D5...
  • Page 52: Uso

    In caso di emergenza, staccare subito la spina! In caso contrario, sussiste il grave pericolo di lesioni e di morte! 2) Inserire gli alimenti da lavorare nella vaschetta di riempimento 3 e collocare un contenitore di raccolta sotto l'apertura di uscita. IT │ CH │ SFW 350 D5    49 ■...
  • Page 53: Lavorazione Della Carne

    3) Collocare il budello per insaccati (budello naturale o sintetico) sull'accessorio per salsicce w e annodare l'altro capo. Per ogni kg di ripieno si possono calcolare circa 1,60 m di budella. │ IT │ CH ■ 50    SFW 350 D5...
  • Page 54: Uso Dell'accessorio Per Quibe

    Collocare la pasticceria sulla piastra da forno. 4) Dopo aver letto tutte le indicazioni relative al tema “Pasticceria”, è possibile utilizzare l’apparecchio così come descritto al capitolo “Uso dell’apparecchio”. IT │ CH │ SFW 350 D5    51 ■...
  • Page 55: In Caso Di Guasti

    Pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di pulire l'apparecchio, disinserire la spina dalla presa. Si evita così il pericolo di infortuni dovuti all'avviamento accidentale dell'apparecchio e scossa elettrica. │ IT │ CH ■ 52    SFW 350 D5...
  • Page 56: Pulizia Del Blocco Motore

    Asciugare bene tutto prima di riutilizzare l'apparecchio. AVVERTENZA ► Dopo ogni pulizia, strofinare le parti in metallo con olio alimentare! In caso contrario, le parti in metallo potrebbero cambiare colore! IT │ CH │ SFW 350 D5    53 ■...
  • Page 57: Conservazione

    Conservare l'apparecchio in modo da renderlo inaccessibile ai bambini e alle persone bisognose di assistenza. Essi potrebbero non essere in grado di valu- tare correttamente i possibili rischi derivanti dall'impiego di apparecchi elettrici. │ IT │ CH ■ 54    SFW 350 D5...
  • Page 58: Smaltimento

    20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ CH │ SFW 350 D5    55 ■...
  • Page 59: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ IT │ CH ■ 56    SFW 350 D5...
  • Page 60: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ CH │ SFW 350 D5    57 ■...
  • Page 61: Ricette

    Friggere i quibe pronti per 3 minuti circa in olio a 190 °C. I quibe devono dorarsi. │ IT │ CH ■ 58    SFW 350 D5...
  • Page 62: Involtini Di Carne

    Riempire gli involucri di kubbe e arrostirli. Ripieni alternativi: 250 g di broccoli al vapore o 250 g di zucchine al vapore o 250 g di riso bollito IT │ CH │ SFW 350 D5    59 ■...
  • Page 63: Salsiccia Arrosto

    1. Collocare i pasticcini su una teglia ricoperta di carta da forno. Cuocere i pasticcini nel forno preriscaldato a 180 °C per ca. 10 – 15 minuti, fino a quando non assumeranno una colorazione dorata. │ IT │ CH ■ 60    SFW 350 D5...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2020 · Ident.-No.: SFW350D5-032020-1 IAN 336980_2001...

Table des Matières