Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KITCHEN TOOLS
Fleischwolf SFW 250 A1
1
new
Fleischwolf
Bedienungsanleitung
Hachoir à viande
Mode d'emploi
Tritacarne
Istruzioni per l'uso
Vleesmolen
KOMPERNASS GMBH
Gebruiksaanwijzing
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFW 250 A1-01/10-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFW 250 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Fleischwolf SFW 250 A1 Fleischwolf Bedienungsanleitung Hachoir à viande Mode d'emploi Tritacarne Istruzioni per l'uso Vleesmolen KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SFW 250 A1-01/10-V2...
  • Page 2 SFW 250 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verwendungszweck 2. Technische Daten 3. Lieferumfang 4. Sicherheitshinweise 5. Zusammenbauen / Zerlegen a) Fleischwolf zusammenbauen ..........3 b) Wurst-Stopf-Aufsatz montieren .
  • Page 4: Verwendungszweck

    FLEISCHWOLF 3. Lieferumfang Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 1. Verwendungszweck Stopfer Einfüllschale Dieses Gerät ist vorgesehen für das Verarbeiten von Motorblock ausschließlich Lebensmitteln in haushaltsüblichen Fleischwolfvorsatz aus Metall Mengen im privaten Haushalt: Transportschnecke • Durchdrehen von frischem Fleisch, Feder • Herstellen von Wurst in Natur- oder Kunstdarm, Kreuzmesser •...
  • Page 5: Zusammenbauen / Zerlegen

    5. Zusammenbauen / Zerlegen Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Achtung: Sämtliche Zubehörteile sind mit ei- Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme der jeweils zum Auf- nem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor satz gehörenden Stopfer und den zu Korrosion zu schützen.
  • Page 6: Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    • Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie • Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz den Verschlussring handfest auf. die Wurstscheibe • Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz wird • Schrauben Sie den Verschlussring handfest über einen Bajonett-Verschluss mit dem Motor- auf. block verbunden: •...
  • Page 7: Bedienen

    Warnung: • Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab. • Ziehen Sie den Musterstreifen vorne vom Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks Spritzgebäck-Aufsatz – es befinden sich keinerlei Bedienelemente dar- • Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die in. Wird das Gehäuse geöffnet, so erlischt der Gar- Metallscheibe des Spritzgebäck-Aufsatzes antieanspruch.
  • Page 8: Fleisch Verarbeiten

    Achtung: • Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf- Drücken Sie nie so fest, dass der Motor hörbar Aufsatz in den Wurstdarm gepresst. Wenn langsamer wird. Andernfalls kann das Gerät die gewünschte Länge erreicht ist, schalten Sie überlastet und beschädigt werden. das Gerät aus, drücken die Wurst am Ende zu- sammen und drehen sie ein paar Mal um ihre b) Fleisch verarbeiten...
  • Page 9: Im Fehlerfall

    • Wenn das Gebäck die gewünschte Länge er- • Lassen Sie diese Schäden erst vom Kundendienst reicht hat, stoppen Sie das Gerät und brechen instandsetzen, bevor Sie das Gerät wieder Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab. Legen verwenden. Sie das Gebäck auf das Backblech. 8.
  • Page 10: Zubehörteile Reinigen

    10. Entsorgung b) Zubehörteile reinigen Hinweis: Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt Reinigen Sie die Zubehörteile nicht in der Spülma- unterliegt der europäischen Richtlinie schine! Das führt zu Beschädigungen an den 2002/96/EC. Zubehörteilen! • Reinigen Sie die Zubehörteile, die in Kontakt mit Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Lebensmittel kommen können, ...
  • Page 11: Importeur

    13. Rezepte Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Kubbe Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Zutaten für die Hülle Tage nach Kaufdatum.
  • Page 12: Frische Rostbratwurst

    Frische Rostbratwurst Spritzgebäck Zutaten: Zutaten: 300g mageres Rindfleisch 125g Butter 500g mageres Schweinefleisch 125g Zucker 200g Schulterspeck 1 Päckchen Vanillinzucker 20g Salz 1 Prise Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Ei 1 Teelöffel Kümmel 1 Eiweiß 1/2 Teelöffel Muskatnuss 250g Mehl (Typ 405) 1 Teelöffel Backpulver Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal...
  • Page 13 Sommaire Page 1. Finalité de l'appareil 2. Caractéristiques techniques 3. Accessoires fournis 4. Instructions relatives à la sécurité 5. Assemblage / désassemblage a) Assemblage du hachoir à viande ......... . .13 b) Installer le poussoir à...
  • Page 14: Finalité De L'appareil

    HACHOIR À VIANDE 3. Accessoires fournis Accessoire pour biscuits sablés avec plaquette 1. Finalité de l'appareil des modèles Bouchon Cet appareil est prévu pour le travail exclusif avec Plateau de remplissage des denrées alimentaires dans des quantités usuelles Bloc-moteur ménagères dans le cadre privé : Adaptateur du hachoir en métal •...
  • Page 15: Assemblage / Désassemblage

    5. Assemblage / désassemblage Pour éviter les risques d'accident et de blessures : • Ne passez jamais vos mains dans les ouvertures Attention : Toutes les pièces d'accessoires sont de l'appareil. N'introduisez jamais un quelconque objet dans les ouvertures – exception faite du revêtues d'un fin film huileux afin de les proté- bouchon correspondant à...
  • Page 16: Installer Le Poussoir À Saucisse

    • Si toutes les pièces sont correctement positionnées, • Retirez la grille à saucisses du petit comparti- vissez fermement l'anneau de fermeture à la ment (Fig. ) en haut de l'appareil. main. • Insérez la grille à saucisses de telle manière •...
  • Page 17: Utilisation

    6. Utilisation • Retirez l'adaptateur du hachoir , conformé- ment à ce qui est décrit sous a). • Retirez toutes les appliques éventuelles et nettoyez Attention : l'adaptateur du hachoir N'utilisez pas l'appareil plus de 15 minutes en opéra- Remarque : tion permanente.
  • Page 18: Transformer De La Viande

    c) Confectionner des saucisses • Appuyez tout d'abord sur la touche OFF, afin de vous assurer que l'appareil est encore éteint. Si- • Faites passer la viande deux fois par le hachoir à non, il y a le risque d'un démarrage accidentel de viande, avant de la transformer en saucisses.
  • Page 19: Confectionner Des Biscuits Sablés

    • Faites dans un premier temps passer la viande • Appuyez sur la touche ON, pour faire démarrer deux fois dans le hachoir, avant de la presser le hachoir. à travers l'accessoire à boulettes • Si vous ne parvenez pas à débloquer l'entraîne- •...
  • Page 20: Nettoyage Du Bloc-Moteur

    9. Rangement a) Nettoyage du bloc-moteur • Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation à l'aide d'un chif- • Glissez le cordon d'alimentation (sans fiche sec- fon doux légèrement humide. Séchez soigneuse- teur) dans la gaine du câble sous le dessous de ment l'appareil avant de le réutiliser.
  • Page 21: Garantie Et Service Après-Vente

    11. Garantie et service après- 12. Importateur vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- D-44867 BOCHUM qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse www.kompernass.com en guise de preuve d'achat.
  • Page 22: Saucisse À Griller Fraîche

    Biscuits salés Garniture : Hacher la viande deux fois avec le hachoir (dans Ingrédients : un premier temps avec la grille grossière, puis avec 125g de beurre la grille fine ). Faire suer les oignons et bien les 125g de sucre mélanger avec la viande et le reste des ingrédients.
  • Page 23 Indice Pagina 1. Destinazione d'uso 2. Dati tecnici 3. Volume della fornitura 4. Avvertenze di sicurezza 5. Montaggio / smontaggio a) Montare il tritacarne ............23 b) Montaggio dell'accessorio per salsicce .
  • Page 24: Destinazione D'uso

    TRITACARNE 3. Volume della fornitura Accessorio per pasticceria con striscia con motivi 1. Destinazione d'uso Pressino Vaschetta di riempimento Questo apparecchio è destinato esclusivamente Blocco motore alla lavorazione di alimenti in quantità previste Accessorio tritacarne di metallo per l'uso domestico e in ambiente privato: Coclea di trasporto •...
  • Page 25: Montaggio / Smontaggio

    5. Montaggio / smontaggio Per evitare il rischio di infortuni e lesioni: • Non infilare mai le mani nelle aperture dell'apparec- Attenzione: tutti gli accessori sono stati ricoperti chio. Non inserire mai alcun tipo di oggetto all'- interno – a eccezione del pressino e degli ali- di un sottile strato d'olio per proteggerli dalla menti da lavorare.
  • Page 26: Montaggio Dell'accessorio Per Salsicce

    • L'accessorio tritacarne montato viene collegato • Inserire il disco per salsicce in modo che l'in- al blocco motore tramite un attacco a taglio del disco forato poggi sul fissaggio baionetta: dell'accessorio tritacarne - Inserire l'accessorio per tritacarne nel bloc- •...
  • Page 27: Messa In Funzione

    Avvertenza: Attenzione: per l'accessorio per pasticceria non è necessario non premere mai i tasti ON o REV durante l'inversione il coltello a croce con la molla ! Se necessario di marcia prima che il motore dell'apparecchio si sia rimuoverli entrambi dall'accessorio per tritacarne fermato completamente.
  • Page 28: Lavorazione Della Carne

    Suggerimento: Attenzione: Premere gli alimenti esclusivamente con il pressino Le budella naturali devono essere precedentemente rotondo nel pozzetto di riempimento, e mai con messe a bagno in acqua tiepida per circa 3 ore, e le dita, posate o altri oggetti simili. Si corre il grave strizzate prima di essere rivoltate.
  • Page 29: In Caso Di Errore

    • Spingere uniformemente l'impasto nell'accessorio tri- Se il cavo di rete è danneggiato o si riscontrano tacarne – la coclea di trasporto convo- danni ai componenti dell'apparecchio: glierà quindi l'impasto attraverso il motivo sele- • Spegnere subito l'apparecchio premendo il zionato della striscia dell'accessorio per tasto OFF! pasticceria...
  • Page 30: Pulizia Degli Accessori

    9. Conservazione b) Pulizia degli accessori Avvertenza: • Inserire il cavo di rete (senza spina) nell'apposito vano sul fondo dell'apparecchio. In tal modo, non lavare gli accessori in lavastoviglie! In caso esso verrà protetto da eventuali danneggiamenti. contrario gli accessori possono danneggiarsi! •...
  • Page 31: Garanzia E Assistenza

    11. Garanzia e assistenza 12. Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato D-44867 BOCHUM prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
  • Page 32: Salsiccia Arrosto

    Pasticcini Ripieno: tritare due volte la carne col tritacarne (prima con Ingredienti: il disco a fori grossi e poi con il disco a fori piccoli 125g di burro ). Soffriggere le cipolle e mescolarle bene con la 125g di zucchero carne e e il resto degli ingredienti.
  • Page 33 Inhoudsopgave Bladzijde 1. Gebruiksdoel 2. Technische specificaties 3. Inhoud van het pakket 4. Veiligheidsvoorschriften 5. Monteren/ demonteren a) Vleesmolen monteren ........... . .33 b) Worst-stop-opzetstuk bevestigen .
  • Page 34: Gebruiksdoel

    VLEESMOLEN 3. Inhoud van het pakket Opzetstuk voor spritskoekjes met streepmotief 1. Gebruiksdoel Stopper Vulschaal Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het thuis Motorblok verwerken van levensmiddelen waarvan de hoe- Metalen voorzetstuk voor vleesmolen veelheid past binnen het huishoudelijk gebruik: Transportschroef •...
  • Page 35: Monteren/ Demonteren

    5. Monteren/ demonteren Om het risico van ongevallen en verwondingen te voorkomen: • grijp nooit in de openingen van het apparaat. Let op: alle accessoires zijn van een dunne Druk er nooit één of ander voorwerp in – met uit- zondering van de telkens bij het stuk behorende oliefilm voorzien, om deze tegen corrosie te stopper en de te verwerken levensmiddelen.
  • Page 36: Worst-Stop-Opzetstuk Bevestigen

    • Als alles er correct is ingezet, schroeft u de • Plaats de worstschijf er zo in, dat de inkeping op sluitring handvast erop. de worstschijf tegen de fixering in het voor- • Het gereed gemonteerde voorzetstuk van de zetstuk van de vleesmolen aan ligt.
  • Page 37: Bediening

    6. Bediening Opmerking: voor het sprits-opzetstuk wordt het kruismes met de veer niet gebruikt! Neem beide in voor- Let op: komend geval uit het opzetstuk van de vleesmolen gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten in continu bedrijf. Laat het apparaat vervolgens on- •...
  • Page 38: Vlees Verwerken

    • Druk eerst op de toets OFF om zeker te zijn, dat • Druk de worstdarm (natuur- of kunstdarm) over het apparaat nog uitgeschakeld is. Anders be- het worst-stop-stuk en knoop het andere einde staat het risico dat het apparaat onbedoeld dicht.
  • Page 39: Spritsgebak Maken

    e) Spritsgebak maken • Als het ook gedurende deze periode niet gelukt Als u een deeg voor spritsgebak volgens uw recept is, is er sprake van een defect. Neem in dit geval heeft toebereid en het opzetstuk voor spritsgebak contact op met de klantenservice. heeft gemonteerd: Als het netsnoer is beschadigd of schade aan de •...
  • Page 40: Accessoires Reinigen

    10. Milieurichtlijnen b) Accessoires reinigen Opmerking: Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is on- reinig de accessoires niet in de vaatwasmachine! derworpen aan de Europese richtlijn Dat leidt tot beschadiging aan de accessoires! 2002/96/EC. •...
  • Page 41: Importeur

    13. Recepten De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan- gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge- Kubbe breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe- zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden Ingrediënten voor het omhulsel gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van 450g mager lam- kalf- of rundvlees aankoop.
  • Page 42: Verse Gegrilde Braadworst

    Verse gegrilde braadworst Spritsgebak Ingrediënten: Ingrediënten: 300g mager rundvlees 125g boter 500g mager varkensvlees 125g suiker 200g schouderspek 1 pakje vanillesuiker 20g zout 1 snufje zout 1/2 eetlepel gemalen witte peper 1 ei 1 theelepel karwijzaad 1 eiwit 1/2 theelepel nootmuskaat 250g meel (type 405) 1 theelepel bakpoeder Rundvlees, varkensvlees en spek twee keer door de...

Table des Matières