Table des Matières

Liens rapides

FLEISCHWOLF / MINCER / HACHOIR À VIANDE SFW 350 D2
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
HACHOIR À VIANDE
Mode d'emploi
MLÝNEK NA MASO
Návod k obsluze
PICADORA DE CARNE
Manual de instruções
IAN 302971
All manuals and user guides at all-guides.com
MINCER
Operating instructions
VLEESMOLEN
Gebruiksaanwijzing
PICADORA DE CARNE
Instrucciones de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 302971

  • Page 1 FLEISCHWOLF / MINCER / HACHOIR À VIANDE SFW 350 D2 FLEISCHWOLF MINCER Bedienungsanleitung Operating instructions HACHOIR À VIANDE VLEESMOLEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MLÝNEK NA MASO PICADORA DE CARNE Návod k obsluze Instrucciones de uso PICADORA DE CARNE Manual de instruções IAN 302971...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Urheberrecht .
  • Page 5: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 6: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang / Teilebeschreibung Abbildung A: 1 Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 2 Stopfer 3 Einfüllschale 4 Kabelaufwicklung 5 Motorblock 6 Fleischwolfvorsatz aus Metall 7 Transportschnecke 8 Feder 9 Kreuzmesser 0 grobe und feine Lochscheibe q Verschlussring w Wurst-Stopf-Aufsatz e Wurstscheibe r Kebbe-Aufsatz...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ► wird . Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann . Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ►...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem ► Gerät . Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausrei- chend sicher . Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand . Das kann das ►...
  • Page 9: Zusammenbauen / Zerlegen

    All manuals and user guides at all-guides.com Zusammenbauen / Zerlegen ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor Korrosion zu schützen . Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher sämtliche Teile sorgfältig, wie im Kapitel „Reinigen“ ausführlich beschrie- ben .
  • Page 10: Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Legen Sie die ausgewählte Lochscheibe 0 so in den Fleischwolfvorsatz 6 ein, dass die Fixierungen an der Lochscheibe 0 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen . 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf .
  • Page 11: Kebbe-Aufsatz Montieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Kebbe-Aufsatz montieren Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie finden dort die Zusammenbau-Reihenfol- ge bildlich dargestellt . 1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 6, wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben, ab . 2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz 6 . HINWEIS ►...
  • Page 12: Bedienen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Stecken Sie den Musterstreifen 1 wieder vorne in den Spritzgebäck-Aufsatz 1 . Achten Sie darauf, dass der Griff am Musterstreifen 1 vom Gerät weg zeigt . Ansonsten können Sie das Muster, welches sich direkt am Griff befin- det, nicht einstellen .
  • Page 13: Fleisch Verarbeiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) Drücken Sie erst die Taste „0“ u, um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist (Abb . C) . Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät unbeabsichtigt startet, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt wird .
  • Page 14: Arbeiten Mit Dem Kebbe-Aufsatz

    All manuals and user guides at all-guides.com TIPP Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauwarmes Wasser und wringen Sie diesen vor dem Aufstülpen aus . Naturdarm wird so wieder elastisch . Naturdärme bekommen Sie im Metzgerbedarfhandel in der Nähe von Schlachthöfen oder von Ihrem Metzger .
  • Page 15: Im Fehlerfall

    All manuals and user guides at all-guides.com Im Fehlerfall Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockiert ist: ■ Drücken Sie die Taste „0“ u, um den Fleischwolf zu stoppen . ■ Halten Sie die Taste „<“ i gedrückt . Der Antrieb läuft nun rückwärts . Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den Antrieb wieder freizubekommen .
  • Page 16: Motorblock Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Motorblock reinigen ■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht an- gefeuchteten Spültuch . Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch . Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, um eventuelle Spülmittelreste zu entfernen .
  • Page 17: Aufbewahren

    All manuals and user guides at all-guides.com Aufbewahren ■ Wickeln Sie das Netzkabel im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung 4 unter dem Geräteboden und fixieren Sie das Kabel wie unten dargestellt . So bleibt es geschützt vor Beschädigungen: ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort . ■...
  • Page 18: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung .
  • Page 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu .
  • Page 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 302971 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 21: Rezepte

    All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte Kebbe Zutaten für die Fleischfüllung: 400 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 2 Zwiebeln 10 g Mehl 25 g grob zerkleinerte Pinienkerne Je 1/2 TL Piment-Pulver, Zimt, Kreuzkümmel (Cumin), Kümmel-Pulver, Nelken-Pulver, Muskatnuss-Pulver Salz und Pfeffer Zutaten für die Hülle: 500 g Bulgur-Weizen (eingeweicht) 500 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch...
  • Page 22: Fleischröllchen

    All manuals and user guides at all-guides.com Fleischröllchen Zutaten für die Fleischhülle: 450 g mageres Hammel-, Kalb- oder Rindfleisch 150 g Mehl 1 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1 TL Muskatnuss 1 Prise Chilipulver 1 Prise Pfeffer Zutaten für die Fleischfüllung: 700 g Hammelfleisch 1 1/2 EL Olivenöl 1 1/2 EL Zwiebeln feingehackt 1/2 TL Piment (Nelkenpfeffer)
  • Page 23: Frische Rostbratwurst

    All manuals and user guides at all-guides.com Frische Rostbratwurst Zutaten: 300 g mageres Rindfleisch 500 g mageres Schweinefleisch 200 g Schulterspeck 20 g Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Teelöffel Kümmel 1/2 Teelöffel Muskatnuss Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal durch den Fleischwolf drehen . Gemischte Gewürze sowie Salz zugeben und 5 Minuten durchkneten .
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Index Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Copyright .
  • Page 25: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have clearly decided in favour of a quality product . These operating instructions are a part of this product . They contain important information in regard to safety, use and disposal .
  • Page 26: Items Supplied / Component Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Items supplied / Component description Figure A: 1 Biscuit attachment with pattern strips 2 Stodger 3 Feeding tray 4 Cable retainer 5 Motor unit 6 Meat grinder casing made of metal 7 Transport screw 8 Spring 9 Cross blade 0 Cutting discs for coarse and fine mincing...
  • Page 27: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the power cable does not become damaged . Pro- ► tect the cable from heat and ensure that it cannot be trapped or clamped . Arrange for defective power plugs and/or cables to be ►...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! RISK OF INJURY! Never operate the appliance in a no-load condition . This ► could irreparably damage the appliance . Before changing accessories or additional parts that are in ► motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power .
  • Page 29: Assembly / Disassembly

    All manuals and user guides at all-guides.com Assembly / Disassembly CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► All accessories are coated with a thin film of oil to protect them from corrosion . Therefore, carefully clean all of the parts before using the appliance for the first time, as described in detail in the chapter "Cleaning"...
  • Page 30: Assembling The Sausage Stuffer Attachment

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Place your selected cutting disc 0 into the meat grinder casing 6 so that the fixings on the cutting disc 0 are located in the openings in the meat grinder casing 6 . 6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp q back on hand-tight .
  • Page 31: Assembling The Kibbeh Attachment

    All manuals and user guides at all-guides.com Assembling the kibbeh attachment Unfold the fold-out side . There you will find the step-by-step illustrations for as- sembling the appliance . 1) Remove the meat grinder casing 6 as described under “Assembling the meat grinder”...
  • Page 32: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Replace the pattern strips 1 back in to the front of the biscuit attachment 1 . Ensure that the grip on the pattern strips 1 points away from the appliance . If it does not, you will not be able to adjust the pattern, which is located directly on the grip .
  • Page 33: Processing Meat

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) First press the button “0” u to check that the appliance is still switched off . Otherwise there is a risk that the appliance could unintentionally start when the plug is inserted into the power socket . 4) Then insert the plug into a mains power socket .
  • Page 34: Using The Kibbeh Attachment

    All manuals and user guides at all-guides.com TIP! Soak the natural sausage skin in lukewarm water for about 3 hours before using it and wring it out before attaching it . This will make the natural sau- sage skin more elastic . Natural sausage skins are available from butcher suppliers close to slaughter houses or from your family butcher .
  • Page 35: Non-Functionality

    All manuals and user guides at all-guides.com Non-functionality If the drive is blocked by accumulated food: ■ Press the button “0” u to stop the meat grinder . ■ Press and hold the button “<” i . The appliance will now run in the reverse direction .
  • Page 36: Cleaning The Motor Block

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the motor block ■ Clean the exterior surfaces and the power cable with a slightly damp cloth . For stubborn dirt, add mild detergent to the cloth . Afterwards, wipe with a cloth moistened only with fresh water to ensure that all detergent is removed .
  • Page 37: Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage ■ Wind the mains cable clockwise around the cable retainer 4 on the underside of the appliance and fasten it in place as shown below . This keeps it safe from damage: ■ Store the appliance at a dry location .
  • Page 38: Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility .
  • Page 39: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
  • Page 40: Warranty Claim Procedure

    Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 302971 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 41: Recipes

    All manuals and user guides at all-guides.com Recipes Kibbeh Ingredients for the mince filling 400 g lean beef or lamb 2 onions 10 g flour 25 g coarsely chopped pine nuts 1/2 tsp . each of ground allspice, cinnamon, cumin, caraway, cloves, nutmeg Salt and pepper Ingredients for the shell 500 g bulgur wheat (soaked)
  • Page 42: Meat Rolls

    All manuals and user guides at all-guides.com Meat rolls Ingredients for the mince shell 450 g of lean Lamb, Veal or Beef 150 g Flour 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper Ingredients for the meat filling 700 g Mutton 1 1/2 Tbsp Olive oil...
  • Page 43: Fresh Grill Sausages

    All manuals and user guides at all-guides.com Fresh Grill Sausages Ingredients: 300 g lean Beef 500 g lean Pork 200 g Shoulder bacon 20 g Salt 1/2 Tsp ground white Pepper 1 Tsp Caraway 1/2 Tsp Nutmeg Pass the beef, pork and bacon through the meat grinder twice . Add the mixed spices and salt and thoroughly knead for 5 minutes .
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Droits d'auteur .
  • Page 45: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous avez choisi un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Page 46: Accessoires Fournis / Description Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires fournis / Description des pièces Figure A : 1 Accessoire pour biscuits sablés avec plaquette des modèles 2 Bouchon 3 Plateau de remplissage 4 Enroulement du cordon 5 Bloc-moteur 6 Adaptateur du hachoir en métal 7 Vis transporteuse 8 Ressort 9 Lame cruciforme...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas ► endommagé . Maintenez-le à distance de zones chaudes et acheminez-le de telle manière qu'il ne puisse pas être coincé...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! Utilisez exclusivement les accessoires d’origine constructeur ► prévus pour cet appareil . L’utilisation de pièces différentes peut ne pas être suffisamment sûr . N'opérez jamais l'appareil lorsqu'il est vide . Ceci peut en ►...
  • Page 49: Assemblage / Désassemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage / désassemblage ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Toutes les pièces d'accessoires sont revêtues d'un fin film huileux afin de les protéger de la corrosion . Avant la première utilisation, nettoyez pour cette raison soigneusement toutes les pièces comme décrit en détails au chapitre «Nettoyage»...
  • Page 50: Monter Le Poussoir À Saucisse

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Insérez la grille sélectionnée 0 de telle manière dans l’adaptateur du hachoir 6, que les fixations sur la grille 0 se trouvent dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 6 . 6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l'anneau de fermeture q fermement à...
  • Page 51: Monter L'accessoire À Kebbé

    All manuals and user guides at all-guides.com Monter l'accessoire à kebbé Ouvrez la partie rabattable - vous y trouverez l'ordre d'assemblage sous forme d'une représentation graphique . 1) Retirez l'adaptateur du hachoir à viande 6, conformément à la description sous «Assemblage du hachoir à viande» . 2) Retirez toutes les appliques éventuelles et nettoyez l'adaptateur du hachoir à...
  • Page 52: Opération

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Insérez la plaquette de modèles 1 à nouveau à l'avant dans l'accessoire pour biscuits sablés 1 . Veillez à ce que la poignée au niveau de la plaquette des modèles 1 ne soit pas dirigée vers l'appareil . Sinon, vous ne pourrez pas régler le modèle qui se trouve directement sur la poignée .
  • Page 53: Travailler De La Viande

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) Appuyez tout d'abord sur la touche «0» u, afin de vous assurer que l'appa- reil est encore éteint . Sinon, il y a le risque d'un démarrage accidentel de l'appareil, lorsque la fiche secteur est branchée dans la prise secteur . 4) Insérez la fiche secteur dans la prise .
  • Page 54: Travailler Avec L'accessoire À Kebbé

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEIL Laissez auparavant tremper le boyau naturel pendant environ 3 heures dans l'eau tiède et essorez-le avant de l'enfiler sur l'embout . Le boyau naturel redevient ainsi plus élastique . Vous trouverez des boyaux naturels dans les magasins spécialisés en accessoires pour bouchers à...
  • Page 55: En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com En cas de panne Si l'entraînement est bloqué par des denrées alimentaires : ■ Appuyez sur la touche «0» u, pour arrêter le hachoir . ■ Maintenez la touche «<» i enfoncée . L'entraînement tourne maintenant en sens inverse .
  • Page 56: Nettoyage Du Bloc-Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du bloc-moteur ■ Nettoyez toutes les surfaces extérieures ainsi que le cordon d'alimentation à l'aide d'un chiffon légèrement humide . En présence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon humide . Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement humidifié...
  • Page 57: Rangement

    All manuals and user guides at all-guides.com Rangement ■ Enroulez le cordon d’alimentation dans le sens horaire autour de l’enroulement du cordon 4 sous le fond de l’appareil et fixez-le en bas comme illustré . Il est ainsi à l’abri d’éventuelles détériorations : ■...
  • Page 58: Mise Au Rebut

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale . Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune .
  • Page 59: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Page 60: Service Après-Vente

    E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 302971 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
  • Page 61: Recettes

    All manuals and user guides at all-guides.com Recettes Kebbé Ingrédients pour la farce à la viande 400 g de viande de bœuf ou d’agneau maigre 2 oignons 10 g de farine 25 g de pignons de pin grossièrement hachés Respectivement 1/2 c . à café de piment, cannelle, cumin, cumin en poudre, clous de girofle en poudre, noix de muscade en poudre Sel et poivre Ingrédients pour l’enrobage...
  • Page 62: Roulades

    All manuals and user guides at all-guides.com Roulades Ingrédients pour l’enrobage à la viande 450 g de viande d’agneau, de veau ou de bœuf maigre 150 g de farine 1 cuillère à café de piment (quatre-épices) 1 cuillère à café de noix de muscade 1 pincée de piment fort 1 pincée de poivre Ingrédients de la farce à...
  • Page 63: Saucisse À Griller Fraîche

    All manuals and user guides at all-guides.com Saucisse à griller fraîche Ingrédients : 300 g de viande de bœuf maigre 500 g de viande de porc maigre 200 g de lard d’épaule 20 g de sel 1/2 de cuillère à soupe de poivre blanc moulu 1 cuillère à...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Auteursrecht .
  • Page 65: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren .
  • Page 66: Inhoud Van Het Pakket / Beschrijving Van Onderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud van het pakket / Beschrijving van onderdelen Afbeelding A: 1 Opzetstuk voor spritskoekjes met streepmotief 2 Stopper 3 Vulschaal 4 K abelspoel 5 Motor 6 Vleesmolen-voorzetstuk van metaal 7 Transportschroef 8 Veer 9 Kruismes 0 Grove en fijne gatenschijf q Afsluitring...
  • Page 67: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Let erop, dat het netsnoer niet wordt beschadigd . Zorg ervoor ► dat het niet te warm wordt en geleid het zo, dat het niet kan worden ingeklemd . Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk ►...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik het apparaat nooit in lege toestand . Daardoor kan ► het apparaat onherstelbaar beschadigd raken . U dient het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het ► stopcontact te trekken voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt, die bij gebruik in beweging zijn .
  • Page 69: Monteren/Demonteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Monteren/demonteren LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Alle accessoires zijn van een dunne oliefilm voorzien, om deze tegen corrosie te beschermen . Reinig daarom alle onderdelen vóór het eerste gebruik zorgvuldig, zoals uitgebreid beschreven onder „Reinigen“ . Wrijf alle metaaldelen in met een beetje plantaardige olie .
  • Page 70: Worst-Stop-Opzetstuk Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Leg de gekozen gatenschijf 0 zodanig in het vleesmolen-voorzetstuk 6, dat de fixering op de gatenschijf 0 in de inkeping in het vleesmolen-voorzet- stuk 6 ligt . 6) Als alles er goed is ingezet, draait u de sluitring q er stevig op . 7) Het gemonteerde vleesmolen-voorzetstuk 6 wordt d .m .v .
  • Page 71: Kebbe-Opzetstuk Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Kebbe-opzetstuk monteren Vouw de uitvouwbare pagina naar buiten - u vindt daar een afbeelding van de volgorde van de montage . 1) Haal het vleesmolen-voorzetstuk 6 eraf, zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“ . 2) Haal alle eventuele opzetstukken eraf en reinig het voorzetstuk voor de vleesmolen 6 .
  • Page 72: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Steek de patroonstrook 1 weer voor op het spritsgebak-opzetstuk 1 . Let erop, dat de handgreep op de patroonstrook 1 van het apparaat weg wijst . Anders kunt u het motief, dat direct op de greep zit, niet instellen . 8) Monteer het vleesmolen-voorzetstuk 6 zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“...
  • Page 73: Vlees Verwerken

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) Druk eerst op de toets „0“ u, om te controleren, of het apparaat nog uitge- schakeld is . Anders bestaat het risico dat het apparaat onbedoeld start, als de stekker in het stopcontact wordt gestoken . 4) Steek vervolgens de netstekker in het stopcontact .
  • Page 74: Werken Met Het Kebbe-Opzetstuk

    All manuals and user guides at all-guides.com Leg de natuurdarm van te voren ongeveer 3 uur in lauwwarm water en wring deze uit voor het erop trekken . Natuurdarm wordt zo weer elastisch . Natuurdarmen kunt u bij de toeleverancier voor slagerijen nabij slachthuizen krijgen of bij uw slager .
  • Page 75: In Geval Van Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com In geval van storingen Als de aandrijving geblokkeerd is door het opeenhopen van levensmiddelen: ■ Druk op de toets „0“ u, om de vleesmolen te stoppen . ■ Houd de toets „<“ i ingedrukt . De aandrijving loopt nu achterwaarts . Zodoende kunt u de levensmiddelen een stuk terug transporteren om de aandrijving weer vrij te krijgen .
  • Page 76: Motorblok Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com Motorblok reinigen ■ Reinig alle vlakken aan de buitenkant en het netsnoer met een enigszins vochtige doek . Breng bij hardnekkige vuilresten wat mild afwasmiddel aan op de doek . Veeg vervolgens na met een doek die is bevochtigd met schoon water om eventuele afwasmiddelresten te verwijderen .
  • Page 77: Opbergen

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbergen ■ Wikkel het snoer met de wijzers van de klok mee om de kabelspoel 4 onder op het apparaat en maak het snoer vast zoals hieronder afgebeeld . Zo blijft het beschermd tegen beschadigingen: ■...
  • Page 78: Milieurichtlijnen

    All manuals and user guides at all-guides.com Milieurichtlijnen Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil . Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging .
  • Page 79: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product .
  • Page 80: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 302971 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 81: Recepten

    All manuals and user guides at all-guides.com Recepten Kebbe Ingrediënten voor de vleesvulling 400 g mager rundvlees of lamsvlees 2 uien 10 g bloem 25 g grof gehakte pijnboompitten 1/2 tl van elk: pimentpoeder, kaneelpoeder, komijnpoeder, kruidnagelpoeder, nootmuskaatpoeder zout en peper Ingrediënten voor de omhulsels 500 g bulgurtarwe (geweekt) 500 g mager rundvlees of lamsvlees...
  • Page 82: Vleesrolletjes

    All manuals and user guides at all-guides.com Vleesrolletjes Ingrediënten voor de vleesomhulsels 450 g mager schapen-, kalfs- of rundvlees 150 g meel 1 TL piment (jamaicapeper) 1 TL nootmuskaat 1 snufje chilipoeder 1 snufje peper Ingrediënten voor de vleesvulling 700 g lamsvlees 1 1/2 EL olijfolie 1 1/2 EL fijngehakte uien 1/2 TL piment (jamaicapeper)
  • Page 83: Verse Gegrilde Braadworst

    All manuals and user guides at all-guides.com Verse gegrilde braadworst Ingrediënten: 300 g mager rundvlees 500 g mager varkensvlees 200 g schouderspek 20 g zout 1/2 eetlepel gemalen witte peper 1 theelepel karwijzaad 1/2 theelepel nootmuskaat Rundvlees, varkensvlees en spek twee keer door de vleesmolen draaien . Vermengde kruiden en het zout toevoegen en 5 minuten door elkaar kneden .
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Autorské...
  • Page 85: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje . Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace .
  • Page 86: Rozsah Dodávky / Popis Dílů

    All manuals and user guides at all-guides.com Rozsah dodávky / Popis dílů Obrázek A: 1 nástavec na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem 2 nacpavač 3 plnicí miska 4 navíjení kabelu 5 těleso motoru 6 kovový nástavec mlýnku na maso 7 podávací šnek 8 pružina 9 křížový...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM Dbejte na to, aby se síťový kabel nepoškodil . Udržujte jej ► mimo horká místa a veďte jej tak, aby se nikde nemohl zaklínit . Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku oka- ►...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nikdy neprovozujte přístroj naprázdno . Mohlo by ho to ► nenapravitelně poškodit . Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dílů, které se ► během provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické...
  • Page 89: Složení/Rozložení

    All manuals and user guides at all-guides.com Složení/rozložení POZOR-VĚCNÉ ŠKODY! ► Veškeré díly příslušenství jsou opatřeny tenkým olejovým filmem, aby byly chráněny před korozí . Proto před prvním použitím veškeré díly pečlivě vyčistěte, jak je podrobně popsáno v kapitole „Čištění“ . Po použití a vyčis- tění...
  • Page 90: Montáž Nástavce Na Plnění Klobás

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Zvolený děrovaný kotouč 0 nasaďte do nástavce mlýnku na maso 6 tak, aby aretace na děrovaném kotouči 0 dosedaly do drážek v nástavci mlýnku na maso 6 . 6) Když je všechno správně nasazeno, přišroubujte napevno uzavírací kroužek q . 7) Smontovaný...
  • Page 91: Montáž Nástavce Kebbe

    All manuals and user guides at all-guides.com Montáž nástavce Kebbe Výklopnou stranu vyklopte - najdete tam schéma postupu montáže . 1) Odeberte nástavec mlýnku na maso 6, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku na maso“ . 2) Odeberte případné nástavce a mlecí blok 6 vyčistěte . UPOZORNĚNÍ...
  • Page 92: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Tvarovací proužek 1 nastrčte opět vepředu do nástavce na stříkané pečivo 1 . Dbejte na to, aby rukojeť na tvarovacím proužku 1 směroval pryč od přístroje . Jinak se nedá nastavit vzorek, který je přímo u rukojeti . 8) Namontujte nástavec mlýnku na maso 6 tak, jak je popsáno pod bodem „Složení...
  • Page 93: Zpracování Masa

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) Nejprve stiskněte tlačítko „0“ u, abyste se ujistili, že přístroj je ještě vypnutý . Jinak hrozí nebezpečí, že přístroj se nečekaně spustí, jakmile bude zástrčka zastrčena do zásuvky . 4) Potom zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . 5) Pro zapnutí...
  • Page 94: Práce S Kebbe Nástavcem

    All manuals and user guides at all-guides.com Předtím namočte přírodní střevo asi na 3 hodiny do vlažné vody a před nasazením na nástavec je vyždímejte . Přírodní střevo tak získá opět svou pružnost . Přírodní střeva dostanete v obchodě s řeznickými potřebami v blízkosti jatek nebo u řezníka .
  • Page 95: Případě Poruchy

    All manuals and user guides at all-guides.com V případě poruchy Je-li pohon blokován hromadícími se potravinami: ■ Pro zastavení mlýnku stiskněte tlačítko „0“ u . ■ Držte stisknuté tlačítko „<“ i . Pohon nyní běží pozpátku . Tak můžete potra- viny dopravit o kousek zpátky, čímž...
  • Page 96: Čištění Motorového Tělesa

    All manuals and user guides at all-guides.com Čištění motorového tělesa ■ Očistěte mírně navlhčeným hadrem všechny vnější plochy a přívodní kabel . U těžko odstranitelných nečistot nakapejte na hadřík jemný mycí prostředek . Otřete je poté hadrem namočeným pouze čistou vodou, abyste odstranili případné...
  • Page 97: Uložení

    All manuals and user guides at all-guides.com Uložení ■ Oviňte síťový kabel ve směru hodinových ručiček kolem navíjení kabelu 4 ve spodní části dna přístroje a kabel upevněte tak, jak je znázorněno níže . Tím zůstane chráněn před poškozením: ■ Přístroj skladujte na suchém místě...
  • Page 98: Likvidace

    All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu . Tento výrobek podléhá evropské směrnici č . 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení...
  • Page 99: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    All manuals and user guides at all-guides.com Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší...
  • Page 100: Servis

    . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 302971 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 101: Recepty

    All manuals and user guides at all-guides.com Recepty Kebbe Suroviny pro masovou náplň 400 g libového hovězího nebo jehněčího masa 2 cibule 10 g mouky 25 g zhruba nasekaných píniových oříšků vždy 1/2 ČL práškového pimentu, skořice, kmínu (Cumin), mletého kmínu, mletého hřebíčku, prášku z muškátového oříšku sůl a pepř...
  • Page 102: Masové Ruličky

    All manuals and user guides at all-guides.com Masové ruličky Suroviny pro masový obal 450 g libového jehněčího, telecího nebo hovězího masa 150 g mouky 1 lžička nového koření 1 lžička muškátového oříšku špetka čili špetka pepře Suroviny pro masovou náplň 700 g skopového masa 1 1/2 lžíce olivového oleje 1 1/2 lžíce jemně...
  • Page 103: Cerstvá Klobása

    All manuals and user guides at all-guides.com Cerstvá klobása Suroviny: 300 g libového hovězího 500 g libového vepřového 200 g slaniny z plecka 20 g soli 1/2 lžíce bílého mletého pepře 1 lžička kmínu 1/2 lžičky muškátového oříšku Hovězí, vepřové maso a slaninu dvakrát pomeleme v mlýnku . Přidáme smíchané...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Derechos de autor .
  • Page 105: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha optado por adquirir un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto . Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación .
  • Page 106: Volumen De Suministro / Descripción De Las Piezas

    All manuals and user guides at all-guides.com Volumen de suministro / Descripción de las piezas Figura A: 1 Suplemento galletas de manguera con tiras de muestras 2 Mazo compactador 3 Bandeja de entrada 4 Enrollacables 5 Bloque motor 6 Boquilla metálica de la picadora de carne 7 Rosca de transporte 8 Muelle 9 Cuchilla...
  • Page 107: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Preste atención de que el cable de red no sufra desperfectos . ► Manténgalo alejado de las zonas muy calientes y colóquelo de modo que no pueda engancharse en ningún sitio . Deje que un especialista cambie inmediatamente el cable ►...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades ► físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña .
  • Page 109: Ensamblaje / Despiece

    All manuals and user guides at all-guides.com Ensamblaje / Despiece ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► Todos los accesorios están recubiertos por una fina capa de aceite para protegerlos de la corrosión . Por ello, debe limpiar con cuidado todas las piezas antes de su primero uso, tal y como se describe en detalle en el capítulo „Limpieza“...
  • Page 110: Montaje Del Accesorio Compactador Para Salchichas

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Inserte el disco perforado seleccionado 0 en la boquilla metálica de la picadora de carne 6 de modo que las fijaciones del disco perforado 0 queden encajadas en los orificios de la boquilla metálica de la picadora de carne 6 .
  • Page 111: Montar El Accesorio Para Kibbeh

    All manuals and user guides at all-guides.com Montar el accesorio para Kibbeh Abra el lado abatible; allí encontrará representado gráficamente el orden de montaje . 1) Retire la boquilla de la picadora de carne 6, como se ha descrito en el punto „Montaje picadora de carne“...
  • Page 112: Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Inserte las tiras de muestra 1 de nuevo en el suplemento galletas de man- guera 1 . Preste atención que el asa en las tiras de muestra 1 señale hacia el lado opuesto del aparato . De lo contrario no podría ajustar la muestra situada directamente en el mango .
  • Page 113: Elaborar La Carne

    All manuals and user guides at all-guides.com 3) Pulse primero la tecla “0” u, para asegurarse de que el aparato sigue desconectado . De lo contrario existe riesgo de que el aparato arranque involuntariamente al insertar la clavija de red en una base de enchufe . 4) Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe .
  • Page 114: Operar Con El Accesorio Kibbeh

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡CONSEJO! Ponga a remojar la tripa natural unas 3 horas en agua templada y escúrrala antes de rellenarla . De este modo, la tripa natural recuperará su elasticidad . Las tripas naturales las puede adquirir en un comercio de productos para carnicerías cerca de los mataderos o en su propio carnicero .
  • Page 115: En Caso De Avería

    All manuals and user guides at all-guides.com En caso de avería Si el funcionamiento está bloqueado debido a alimento acumulado: ■ Pulse la tecla “0” u para parar la picadora de carne . ■ Mantenga la tecla „<“ i accionada . De este modo, el motor marcha hacia atrás .
  • Page 116: Limpiar Bloque De Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpiar bloque de motor ■ Limpie las superficies externas y el cable de red con un paño de cocina ligeramente húmedo . Si hay restos de suciedad incrustados, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave . A continuación, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente con agua limpia para eliminar cualquier resto de jabón lavavajillas .
  • Page 117: Almacenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Almacenaje ■ Enrolle el cable de red en sentido horario alrededor del enrollacables 4 situado en la parte inferior del aparato y fíjelo de la manera ilustrada a continuación . Así quedará protegido frente a daños: ■...
  • Page 118: Evacuación

    All manuals and user guides at all-guides.com Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica . Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las insta- laciones de evacuación comunitarias .
  • Page 119: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor .
  • Page 120: Asistencia Técnica

    (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 302971 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado .
  • Page 121: Recetas

    All manuals and user guides at all-guides.com Recetas Kibbeh Ingredientes para el embutido de carne 400 g de carne magra de ternera o cordero 2 cebollas 10 g de harina 25 g de piñones triturados en trozos gruesos 1/2 cucharadita de pimienta molida, de canela, de semillas de comino, de comino molido, de clavo molido y de nuez moscada molida Sal y pimienta Ingredientes para la envoltura...
  • Page 122: Rollitos De Carne

    All manuals and user guides at all-guides.com Rollitos de carne Ingredientes para la envoltura de carne 450 g de carne magra de carnero, ternera o vaca 150 g de harina 1 cucharadita de pimienta (pimienta de Jamaica) 1 cucharadita de nuez moscada 1 pellizco de chile en polvo 1 pellizco de pimienta Ingredientes para el relleno de carne...
  • Page 123: Salchicha Fresca Para Asar

    All manuals and user guides at all-guides.com Salchicha fresca para asar Ingredientes: 300 g de carne magra de vaca 500 g de carne magra de cerdo 200 g de panceta 20 g de sal 1/2 cucharada de pimienta blanca molida 1 cucharadita de comino 1/2 cucharita nuez moscada Pasar la carne de ternera, carne de cerdo y el tocino dos veces por la picadora .
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Direitos de autor .
  • Page 125: Direitos De Autor

    All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo . Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é constituinte deste produto . Este contém indicações importantes para a segu- rança, utilização e eliminação .
  • Page 126: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Volume de fornecimento / Descrição dos componentes Figura A: 1 Acessório para biscoitos com barra com formas 2 Empurrador 3 Recipiente para enchimento 4 Dispositivo de enrolamento do cabo 5 Bloco do motor 6 Aplicação frontal da picadora de carne em metal 7 Transportador helicoidal 8 Mola...
  • Page 127: Indicações De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Certifique-se de que o cabo de rede não está danificado . ► Mantenha-o afastado de superfícies quentes e coloque-o de forma a que este não possa ficar entalado . Um cabo de rede ou ficha de rede danificados devem ser ►...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Utilize apenas acessórios originais para este aparelho . ► As outras peças podem não ser suficientemente seguras . Nunca utilize o aparelho se este estiver vazio . Tal pode ►...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Montagem / Desmontagem ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Todos os acessórios possuem uma fina camada de óleo, com a finalidade de os proteger contra corrosão . Por isso, antes da primeira colocação em funcionamento, limpe bem as peças todas como descrito detalhadamente no capítulo "Limpeza"...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com 5) Coloque o disco perfurado selecionado 0 na aplicação frontal da picadora de carne 6 de forma que as fixações no disco perfurado 0 encaixem nos entalhes da aplicação frontal da picadora de carne 6 . 6) Quando tudo se encontrar correctamente colocado, aparafuse manualmente o anel de fecho q .
  • Page 131: Montar O Acessório Em Forma De Cúpula

    All manuals and user guides at all-guides.com Montar o acessório em forma de cúpula Desdobre a parte desdobrável - encontra lá a descrição da sequência de mon- tagem apresentada através de imagens . 1) Retire a aplicação frontal da picadora de carne 6, como descrito em "Montar a picadora de carne"...
  • Page 132: Operar O Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com 7) Volte a encaixar a barra com formas 1 à frente no acessório para biscoitos 1 . Certifique-se de que a pega na barra com formas 1 fica virada para o lado oposto ao do aparelho . Caso contrário não consegue ajustar o padrão que se encontra directamente na pega .
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Prima primeiro o botão "0" u para garantir que o aparelho ainda se encontra desligado . Caso contrário existe o perigo do aparelho iniciar inadvertidamente, se a ficha for introduzida na tomada . 4) Depois introduza a ficha na tomada .
  • Page 134: Trabalhar Com O Acessório Em Forma De Cúpula

    All manuals and user guides at all-guides.com SUGESTÃO Coloque previamente a tripa natural cerca de 3 horas em água morna e torça-a bem antes de a colocar no acessório . Desta forma, a tripa natural torna-se novamente elástica . Pode adquirir as tripas naturais no comércio talhante próximo de matadouros ou directamente no talho onde faz habitualmente as suas compras .
  • Page 135: Em Caso De Erro

    All manuals and user guides at all-guides.com Em caso de erro Se o accionamento estiver bloqueado por alimentos: ■ Prima o botão "0" u para parar a picadora de carne . ■ Mantenha o botão "<" i premido . O accionamento funciona agora para trás .
  • Page 136: Limpar Os Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpar o bloco do motor ■ Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo de rede com um pano leve- mente humedecido . Em caso de sujidade entranhada, coloque um detergen- te suave da loiça no pano . Limpe depois com um pano humedecido apenas com água limpa, para eliminar eventuais resíduos de detergente .
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Guardar ■ Enrole o cabo de alimentação, no sentido dos ponteiros do relógio, à volta do dispositivo de enrolamento do cabo 4, na base do aparelho, e fixe o cabo como demonstrado em baixo . Deste modo, fica protegido de danos: ■...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico normal . Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment) . Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais .
  • Page 139: Condições De Garantia

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
  • Page 140: Assistência Técnica

    Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 302971 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica .
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Receitas Quibe Ingredientes para o recheio de carne 400 g de carne magra de vaca ou de borrego 2 cebolas 10 g de farinha 25 g de pinhões picados grosseiramente 1/2 colher de chá de pimenta em pó, canela, cominhos, sementes de alcaravia em pó, cravinho em pó, noz-moscada em pó...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Rolinhos de carne Ingredientes para a cobertura de carne 450 g carne magra de carneiro, vitela ou de vaca 150 g de farinha 1 colher de chá de pimenta (cravinho) 1 colher de chá de noz moscada 1 pitada de chili em pó...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Salsicha de churrasco fresca Ingredientes: 300 g de carne magra de vaca 500 g de carne magra de porco 200 g de toucinho 20 g de sal 1/2 colher de sopa de pimenta branca, moída 1 colher de chá...
  • Page 144 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2018 · Ident.-No.: SFW350D2-032018-2 IAN 302971...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfw 350 d2

Table des Matières