Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SFW 350 D2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SFW 350 D2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

FleischwolF / Mincer / hachoir à viande sFw 350 d2
FleischwolF
Bedienungsanleitung
hachoir à viande
mode d'emploi
Mlýnek na Maso
Návod k obsluze
Picadora de carne
manual de instruções
IAN 292183
Mincer
operating instructions
vleesMolen
gebruiksaanwijzing
Picadora de carne
Instrucciones de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFW 350 D2

  • Page 1 FleischwolF / Mincer / hachoir à viande sFw 350 d2 FleischwolF Mincer Bedienungsanleitung operating instructions hachoir à viande vleesMolen mode d’emploi gebruiksaanwijzing Mlýnek na Maso Picadora de carne Návod k obsluze Instrucciones de uso Picadora de carne manual de instruções...
  • Page 2 Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Spritzgebäck ............20 SFW 350 D2 DE │...
  • Page 5 Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder ander- weitig harten Lebensmitteln, z. B. Knochen oder Nüsse, und nicht in gewerbli- chen oder industriellen Bereichen. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SFW 350 D2...
  • Page 6 Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. SFW 350 D2 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 7 Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es be- ► triebsbereit ist. Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeits- unterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose, um versehentliches Anlaufen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SFW 350 D2...
  • Page 8 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9 Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Das Gerät wird beschädigt, wenn das Kreuzmesser anders herum eingesetzt wird! 4) Wählen Sie die gewünschte Lochscheibe /Wurstscheibe │ DE │ AT │ CH ■ 6    SFW 350 D2...
  • Page 10 6) Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz vor die Wurstscheibe 7) Schrauben Sie den Verschlussring handfest auf. 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben. SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11 Sie den Spritzgebäck-Aufsatz so ein, dass die Fixierungen am Spritzge- bäck-Aufsatz in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz liegen. 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring hand- fest auf. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SFW 350 D2...
  • Page 12 Ziehen Sie im Notfall sofort den Netzstecker! Andernfalls besteht akute Verletzungs- und Lebensgefahr! 2) Legen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in die Einfüllschale stellen Sie ein Auffanggefäß vorne unter die Austrittsöffnung. SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 13 3) Stülpen Sie den Wurstdarm (Natur- oder Kunstdarm) über den Wurst-Stopf- Aufsatz und knoten Sie das andere Ende zu. Für je 1 kg Füllmasse können Sie etwa 1,60 m Wurstdarm kalkulieren. │ DE │ AT │ CH ■ 10    SFW 350 D2...
  • Page 14 Gerät und brechen Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab. Legen Sie das Gebäck auf das Backblech. 4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Spritzgebäck“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben. SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15 Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Damit verhindern Sie Unfallgefahren durch unerwarteten verse- hentlichen Anlauf und elektrischen Schlag. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SFW 350 D2...
  • Page 16 Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden. HINWEIS ► Reiben Sie die Metallteile nach jeder Reinigung wieder mit Speiseöl ein! Ansonsten können sich die Metallteile verfärben! SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Page 17 Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und aufsichtsbedürftige Personen. Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht immer richtig einschätzen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SFW 350 D2...
  • Page 18 Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SFW 350 D2...
  • Page 20 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21 Die einzelnen Kebbe-Hülle direkt nach der Fertigstellung mit der Fleischfüllung füllen und die Enden jeweils zusammendrücken, dass kleine Taschen entstehen. Die fertigen Kebbe in 190°C heißem Öl ca. 3 Minuten frittieren. Die Kebbe sollten goldbraun frittiert sein. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SFW 350 D2...
  • Page 22 Fleisch und den restlichen Zutaten gut vermischen. Kebbe-Hüllen damit füllen und ausbraten. Alternative Füllungen: 250 g gedünsteter Brokkoli oder 250 g gedünstete Zucchini oder 250 g gekochter Reis SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23 Nacht) im Kühlschrank abgedeckt ruhen lassen. Dann durch den Fleischwolf mit Spritzgebäck-Aufsatz drehen. Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180°C ca. 10-15 Minuten goldgelb backen. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SFW 350 D2...
  • Page 24 Biscuits ..............40 SFW 350 D2 GB │...
  • Page 25 ▯ Making biscuits This appliance is not intended for the processing of frozen foods or other hard foodstuffs, e.g. bones or nuts, or for use in commercial or industrial environments. │ GB │ IE ■ 22    SFW 350 D2...
  • Page 26 The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down. SFW 350 D2 GB │ IE  ...
  • Page 27 To avoid it being switched on accidentally, always unplug the appliance after use or during breaks. Only use the original accessory parts for this appliance. ► Other accessories may not meet the safety requirements. │ GB │ IE ■ 24    SFW 350 D2...
  • Page 28 The appliance must not be used as a plaything by children. ► SFW 350 D2 GB │ IE   │  25...
  • Page 29 Risk of injury! CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► The appliance will be damaged if the cross blade is inserted the other way around! 4) Select the appropriate cutting disc /sausage disc │ GB │ IE ■ 26    SFW 350 D2...
  • Page 30 6) Then place the sausage stuffer attachment before the sausage disc 7) Screw the ring clamp on hand-tight. 8) Assemble the meat grinder casing as described under “Assembling the meat grinder”. SFW 350 D2 GB │ IE   │  27 ■...
  • Page 31 . so that the fixings on the biscuit attachment . are located in the openings in the meat grinder casing 6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp back on hand-tight. │ GB │ IE ■ 28    SFW 350 D2...
  • Page 32 Otherwise you run the risk of serious injury or loss of life! 2) Put the food which is to be processed in the feeding tray and place a catchment container at the front under the exit opening. SFW 350 D2 GB │ IE   │...
  • Page 33 3) Pull one end of the sausage skin (natural or artificial sausage skin) onto the sausage stuffer attachment and tie a knot in the other end. For 1 kg of the filling, you will need approximately 1.60 m of sausage skin. │ GB │ IE ■ 30    SFW 350 D2...
  • Page 34 Lay the biscuits on the baking tray. 4) When you have read and understood all of the instructions on the topic “Biscuits”, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance”. SFW 350 D2 GB │ IE   │...
  • Page 35 Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appli- ance. In this way accidents caused by the inadvertent switching on of the appliance and electric shocks can be avoided. │ GB │ IE ■ 32    SFW 350 D2...
  • Page 36 ■ Dry all parts thoroughly, before re-using the appliance. NOTICE ► Apply a light coating of cooking oil to all metallic components after each cleaning Otherwise, metal parts can discolour! SFW 350 D2 GB │ IE   │  33 ■...
  • Page 37 Store the appliance where it will be out of reach of children and people requiring supervision. They are not always able to correctly assess the potential risks involved with using electrical appliances. │ GB │ IE ■ 34    SFW 350 D2...
  • Page 38 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings: 1–7: Plastics 20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites SFW 350 D2 GB │ IE   │  35 ■...
  • Page 39 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 36    SFW 350 D2...
  • Page 40 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SFW 350 D2 GB │ IE   │  37 ■...
  • Page 41 Fill each kibbeh shell with the mince as soon as it is made, pinching the ends together to create small pouches. Deep-fry the finished kibbeh in hot oil (190 °C) for approximately 3 minutes. They should have a golden brown colour. │ GB │ IE ■ 38    SFW 350 D2...
  • Page 42 ). Saute the onions and then mix them well with the meat and other ingredients. Fill the kibbeh wrappers and fry until done. Alternative Fillings: 250 g steamed Broccoli or 250 g steamed Zucchini or 250 g cooked Rice SFW 350 D2 GB │ IE   │  39 ■...
  • Page 43 . Place the biscuits on a baking tray lined with baking paper. Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180°C for approx. 10 - 15 minutes until golden brown. │ GB │ IE ■ 40    SFW 350 D2...
  • Page 44 Biscuits sablés ............60 SFW 350 D2 FR │...
  • Page 45 L'appareil n'est pas prévu pour le travail de denrées alimentaires congelées ou dures, par exemple des os ou des noix, et son utilisation est exclue dans le secteur commercial ou industriel. │ FR │ BE ■ 42    SFW 350 D2...
  • Page 46 être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi. SFW 350 D2 FR │ BE  ...
  • Page 47 Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est prêt à ► l'emploi. Lorsque vous avez terminé ou en cas d'interruption du travail, débranchez toujours la fiche de la prise secteur afin d'éviter une mise en marche accidentelle. │ FR │ BE ■ 44    SFW 350 D2...
  • Page 48 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. ► SFW 350 D2 FR │ BE   │  45 ■...
  • Page 49 ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'appareil sera endommagé si la lame cruciforme est insérée dans le sens contraire ! 4) Sélectionnez la grille souhaitée /grille à saucisses │ FR │ BE ■ 46    SFW 350 D2...
  • Page 50 à saucisse 7) Vissez l'anneau de fermeture fermement à la main. 8) Montez l'adaptateur du hachoir à viande conformément à la description sous «Assemblage du hachoir à viande». SFW 350 D2 FR │ BE   │  47 ■...
  • Page 51 fixations de l’accessoire pour biscuits sablés se trouve dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l'anneau de fermeture à la main. │ FR │ BE ■ 48    SFW 350 D2...
  • Page 52 ! Danger de mort et risque important de blessures ! 2) Placez les denrées alimentaires à travailler dans le plateau de remplissage et placez un récipient collecteur à l'avant sous l'ouverture de sortie. SFW 350 D2 FR │ BE  ...
  • Page 53 3) Enfilez le boyau (naturel ou synthétique) sur l'embout à saucisses et faites un nœud à l'autre extrémité. Vous pouvez calculer environ 1,60 m de boyau à saucisses pour environ 1 kg de farce. │ FR │ BE ■ 50    SFW 350 D2...
  • Page 54 Posez les biscuits sur sur le lèchefrite. 4) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Biscuits sablés», vous pouvez utiliser l’appareil, comme décrit au chapitre «Opérer l’appareil». SFW 350 D2 FR │ BE   │  51...
  • Page 55 ► Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil. Vous évitez ainsi les risques d'accident par un démarrage acci- dentel de l'appareil et par électrocution. │ FR │ BE ■ 52    SFW 350 D2...
  • Page 56 Séchez bien toutes les pièces avant de continuer à utiliser l'appareil. REMARQUE ► Après chaque nettoyage, badigeonnez à nouveau les pièces métalliques d’huile alimentaire. Sinon, les pièces métalliques risquent de décolorer ! SFW 350 D2 FR │ BE   │  53...
  • Page 57 ■ Conservez l'appareil hors de portée des enfants et des personnes néces- sitant une surveillance. Ceux-ci peuvent ne pas toujours bien évaluer les risques lors de la manipulation d'appareils électriques. │ FR │ BE ■ 54    SFW 350 D2...
  • Page 58 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abrévia- tions (b) et des numéros (a) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques 20–22 : Papier et carton 80–98 : Matériaux composites SFW 350 D2 FR │ BE   │  55...
  • Page 59 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 56    SFW 350 D2...
  • Page 60 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com SFW 350 D2 FR │ BE   │  57 ■...
  • Page 61 à former de petits chaussons. Faire frire les kebbés à l’huile chaude à 190 °C pendant environ 3 minutes. Les kebbés doivent être dorés. │ FR │ BE ■ 58    SFW 350 D2...
  • Page 62 Garnitures alternatives : 250 g de brocolis cuits à la vapeur ou 250 g de courgettes cuites à la vapeur ou 250 g de riz cuit SFW 350 D2 FR │ BE   │  59...
  • Page 63 . Poser les biscuits sablés sur une plaque revêtue de papier sulfurisé. Faire cuire les biscuits sablés dans le four préchauffé à 180°C pendant 10-15 minutes jusqu’à obtenir une belle couleur dorée. │ FR │ BE ■ 60    SFW 350 D2...
  • Page 64 Spritskoekjes ............80 SFW 350 D2 NL │...
  • Page 65 Worst maken in een natuur- of kunstdarm ▯ Spritsgebak maken Het apparaat is niet bedoeld voor het verwerken van harde of bevroren levens- middelen, bijv. botten of noten, en niet voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. │ NL │ BE ■ 62    SFW 350 D2...
  • Page 66 De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aange- geven KB-tijd moet het apparaat uitgeschakeld blijven tot de motor is afgekoeld. SFW 350 D2 NL │ BE  ...
  • Page 67 Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat. ► Andere onderdelen zijn daarvoor mogelijk niet veilig genoeg. │ NL │ BE ■ 64    SFW 350 D2...
  • Page 68 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► SFW 350 D2 NL │ BE   │  65 ■...
  • Page 69 ► Het kruismes is erg scherp! Letselgevaar! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Het apparaat wordt beschadigd, als het kruismes er andersom wordt ingezet! 4) Kies de gewenste gatenschijf /worstschijf │ NL │ BE ■ 66    SFW 350 D2...
  • Page 70 6) Zet dan het worst-stop-opzetstuk voor de worstschijf 7) Draai de afsluitring er stevig op. 8) Monteer het vleesmolen-voorzetstuk zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“. SFW 350 D2 NL │ BE   │  67 ■...
  • Page 71 Het spritskoekjes-opzetstuk zodanig inleggen, dat de fixeringen op het spritskoekjes-opzetstuk in de inkepingen in het vleesmolen-voorzetstuk liggen. 6) Als alles er goed is ingezet, draait u de sluitring er stevig op. │ NL │ BE ■ 68    SFW 350 D2...
  • Page 72 Anders bestaat er acuut levens- en letselgevaar!. 2) Leg de te verwerken levensmiddelen in de vulschaal en zet een opvang- schaal voor onder de uitvoeropening. SFW 350 D2 NL │ BE   │  69...
  • Page 73 Zet die 30 min. lang in de koelkast voordat u die verder verwerkt. 3) Druk de worstdarm (natuur- of kunstdarm) over het worst-stop-stuk knoop het andere einde dicht. Voor 1 kg vulmassa heeft u ongeveer 1,60 m worstdarm nodig. │ NL │ BE ■ 70    SFW 350 D2...
  • Page 74 Leg het gebak op het bakblik. 4) Als u alle aanwijzingen heeft gelezen over het thema „spritsgebak“ kunt u het apparaat nu gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk „Het apparaat gebruiken. SFW 350 D2 NL │ BE   │...
  • Page 75 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Daarmee voorkomt u het gevaar van ongevallen door onverwacht en onbedoeld starten en een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 72    SFW 350 D2...
  • Page 76 Letselgevaar! ■ Droog alles goed af, voordat u het apparaat verder gebruikt. OPMERKING ► Wrijf na elke schoonmaakbeurt de metaaldelen weer met spijsolie in! Anders kunnen de metaaldelen verkleuren! SFW 350 D2 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 77 ■ Berg het apparaat zo op, dat kinderen en minder valide personen er niet bij kunnen. Deze kunnen mogelijke gevaren in de omgang met elektrische apparaten niet altijd juist inschatten. │ NL │ BE ■ 74    SFW 350 D2...
  • Page 78 Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen SFW 350 D2 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 79 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 76    SFW 350 D2...
  • Page 80 IAN 292183 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com SFW 350 D2 NL │ BE   │  77 ■...
  • Page 81 Vul de afzonderlijke kebbe-omhulsels direct nadat u ze hebt gemaakt met de vleesvulling en druk de uiteinden samen, zodat er kleine zakjes ontstaan. Frituur de geprepareerde kebbe ca. 3 minuten in 190 °C hete olie. De kebbe moeten goudbruin zijn gefrituurd. │ NL │ BE ■ 78    SFW 350 D2...
  • Page 82 ). Uien fruiten en met het vlees en de overige ingrediënten goed vermengen. Kubbe-omhulsels ermee vullen en braden. Alternatieve vullingen: 250 g gestoomde broccoli of 250 g gestoomde courgette of 250 g gekookt rijst SFW 350 D2 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 83 Dan door de vleesmolen draaien met het spritskoekjes-opzetstuk . De spritskoekjes op een met bakpapier bekleed bakblik leggen. De spritskoekjes in een voorverwarmde oven op 180°C in ca. 10-15 minuten goudgeel bakken. │ NL │ BE ■ 80    SFW 350 D2...
  • Page 84 Stříkané pečivo ............100 SFW 350 D2  ...
  • Page 85 ▯ výroba stříkaného pečiva. Přístroj není určen ke zpracovávání zmrazených nebo jinak tvrdých potravin, např. kostí nebo ořechů ani pro použití v živnostenských nebo průmyslových provozech. │ ■ 82    SFW 350 D2...
  • Page 86 Krátká provozní doba Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor. Po uplynutí udané KP-doby musí zůstat přístroj vypnutý do té doby, než se motor ochladí. SFW 350 D2   │  83...
  • Page 87 Vždy po použití nebo při přerušení práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky, abyste tak zabránili neúmyslnému spuštění. Používejte jen originální příslušenství určené k tomuto přístroji. ► Jiné díly nemusí být k tomu dostatečně bezpečné. │ ■ 84    SFW 350 D2...
  • Page 88 či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► SFW 350 D2   │  85 ■...
  • Page 89 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Křížový nůž je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! POZOR-VĚCNÉ ŠKODY! ► Přístroj se poškodí, jestliže křížový nůž nasadíte obráceně! 4) Zvolte požadovaný děrovaný kotouč / kotouč na klobásy │ ■ 86    SFW 350 D2...
  • Page 90 6) Potom nasaďte nástavec pro pěchování klobás před kotouč na klobásy 7) Přišroubujte napevno uzavírací kroužek 8) Namontujte mlecí blok tak, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku na maso. SFW 350 D2   │  87 ■...
  • Page 91 (viz výklopnou stranu). Nástavec na stříkané pečivo nasaďte tak, aby fixace na nástavci na stříkané pečivo dose- daly do drážek v nástavci mlýnku na maso 6) Když je všechno správně nasazeno, přišroubujte napevno uzavírací kroužek │ ■ 88    SFW 350 D2...
  • Page 92 V případě nouze ihned vytáhněte zástrčku ze sítě! Jinak hrozí akutní nebez- pečí zranění či ohrožení života! 2) Vložte potraviny ke zpracování do plnicí misky a pod výstupní otvor vpředu postavte záchytnou nádobu. SFW 350 D2   │  89 ■...
  • Page 93 Pak ji před dalším zpracováním na 30 minut odstavte do chladničky. 3) Nasaďte klobásové střevo (přírodní nebo umělé) na nástavec na plnění klobás a druhý konec zauzlujte. Na 1 kg náplně můžete počítat asi s 1,60 m střeva. │ ■ 90    SFW 350 D2...
  • Page 94 3) Jakmile pečivo dosáhne požadované délky, přístroj zastavte a těsto u výstup- ního otvoru odřízněte. Pečivo položte na plech. 4) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma „stříkané pečivo“, můžete nyní použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Obsluha přístroje“. SFW 350 D2   │  91...
  • Page 95 Nechte nejprve tyto škody opravit v servisu, než přístroj budete opět používat. Čištění NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje. Tím se vyhnete nebezpečí zranění způsobeného neočekávaným neúmyslným spuštěním a ránou elektrickým proudem. │ ■ 92    SFW 350 D2...
  • Page 96 Nebezpečí poranění! ■ Dobře všechno osušte, než přístroj znovu použijete. UPOZORNĚNÍ ► Po každém čištění opět namažte kovové části jedlým olejem! Pokud tak neučiníte, může dojít k zabarvení kovových částí! SFW 350 D2   │  93 ■...
  • Page 97 Tak budou dobře chráněny před korozí. ■ Uchovávejte přístroj tak, aby byl nedostupný pro děti a osoby vyžadující dohled. Ty nemusí vždy správně rozpoznat možná nebezpečí při manipulaci s elektrickými přístroji. │ ■ 94    SFW 350 D2...
  • Page 98 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: Plasty 20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály SFW 350 D2   │  95 ■...
  • Page 99 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 96    SFW 350 D2...
  • Page 100 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 292183 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com SFW 350 D2   │  97 ■...
  • Page 101 Jednotlivé Kebbe obaly naplňte přímo po dokončení masovou náplní a konce vždy stlačte k sobě tak, aby vznikly malé taštičky. Hotové Kebbe smažte v oleji, rozpáleném na 190 °C cca 3 minuty. Kebbe by měly být smažené dozlatova. │ ■ 98    SFW 350 D2...
  • Page 102 ). Osmahnete cibuli a dobře smícháme s masem a zbývajícími surovinami. Směsí naplníme obaly Kebbe a upečeme. Alternativní náplně: 250 g dušené brokolice nebo 250 g dušené cukety nebo 250 g vařené rýže SFW 350 D2   │  99 ■...
  • Page 103 Pak těsto umelte v mlýnku s nástavcem na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem . Stříkané pečivo položte na pečicí plech vyložený pečicím papírem. Pečivo pečte v předehřáté troubě na 180 °C cca 10-15 minut do zlatožluta. │ ■ 100    SFW 350 D2...
  • Page 104 Galletas de mantequilla ..........120 SFW 350 D2  ...
  • Page 105 Preparación de masa para galletas El aparato no ha sido concebido para la transformación de alimentos conge- lados o duros, como por ejemplo huesos o nueces, y tampoco para su uso en ámbitos profesionales o industriales. │ ■ 102    SFW 350 D2...
  • Page 106 Tras el periodo de corta duración (KB) indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. SFW 350 D2   │...
  • Page 107 No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está listo ► para su uso. Después de utilizarlo o durante las pausas de trabajo, desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente para impedir el arranque involuntario del aparato. │ ■ 104    SFW 350 D2...
  • Page 108 Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera ► del alcance de los niños. SFW 350 D2   │  105 ■...
  • Page 109 ¡Peligro de lesiones! ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► ¡El aparato se dañará si la cuchilla en cruz se coloca al revés! 4) Seleccione el disco perforado /rodaja de charcutería elegido. │ ■ 106    SFW 350 D2...
  • Page 110 7) Atornille el anillo de cierre firmemente a mano. 8) Monte la boquilla de la picadora de carne , como se ha descrito en el punto „Montaje picadora de carne“. SFW 350 D2   │  107 ■...
  • Page 111 fijaciones del suplemento galletas de manguera queden en- cajadas en los orificios de la boquilla metálica de la picadora de carne 6) Si todo está colocado correctamente, atornille con fuerza a mano el anillo de cierre │ ■ 108    SFW 350 D2...
  • Page 112 ¡De lo contrario, existe un elevado riesgo de accidente o muerte! 2) Coloque los alimentos que quiera elaborar en la bandeja de alimentación y ponga un recipiente de recogida debajo del orificio de salida. SFW 350 D2   │  109...
  • Page 113 Déjela reposar durante 30 minutos en el frigorífico antes de seguir el proceso. 3) Introduzca la tripa (natural o artificial) en el aplicador para salchicha haga un nudo en el otro extremo. Calcule que necesitará aproximadamente 1,60 m de tripa por cada kilo de relleno. │ ■ 110    SFW 350 D2...
  • Page 114 Coloque las galletas en la chapa para hornos. 4) Una vez leídas todas las indicaciones acerca del tema “Masa para galletas”, puede usar el aparato conforme a lo descrito en el capítulo “manejo del aparato”. SFW 350 D2   │  111 ■...
  • Page 115 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ► Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato. De este modo, evitará accidentes producidos por el arranque involuntario del aparato y las descargas eléctricas. │ ■ 112    SFW 350 D2...
  • Page 116 Seque todo bien antes de volver a usar el aparato de nuevo. ADVERTENCIA ► Después de cada limpieza, frote las piezas de metal con aceite de coci- nar. De lo contrario, las piezas metálicas podrían decolorarse. SFW 350 D2   │  113 ■...
  • Page 117 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las personas con necesidades especiales. Es posible que no siempre puedan evaluar correcta- mente los posibles peligros en el manejo de aparatos eléctricos. │ ■ 114    SFW 350 D2...
  • Page 118 Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos SFW 350 D2   │  115 ■...
  • Page 119 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 116    SFW 350 D2...
  • Page 120 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SFW 350 D2   │  117 ■...
  • Page 121 Rellene las envolturas para kibbeh con el relleno de carne justo después de su preparación y presione los extremos para formar pequeños paquetitos. Fría los kibbeh en aceite caliente a 190 °C durante aprox. 3 minutos. Los kibbeh estarán listos cuando adquieran un color dorado. │ ■ 118    SFW 350 D2...
  • Page 122 Rellenar con esta masa la capa externa y asar a punto. Rellenos alternativos: 250 g de brécol rehogado o 250 g de calabacines rehogados o 250 g de arroz cocido SFW 350 D2   │  119 ■...
  • Page 123 . Coloque las galletas de mantequilla sobre una bandeja de horno cubierta con papel de horno. Hornee las galletas en el horno precalen- tado a 180 °C durante aprox.10-15 minutos hasta que queden doradas. │ ■ 120    SFW 350 D2...
  • Page 124 Biscoitos ............. . 140 SFW 350 D2  ...
  • Page 125 Preparação de salsichas em tripa natural ou artificial, ▯ Preparação de biscoitos O aparelho não foi concebido para a preparação de alimentos congelados ou duros, como por exemplo ossos ou nozes, bem como para o uso comercial ou industrial. │ ■ 122    SFW 350 D2...
  • Page 126 O tempo de funcionamento descontínuo indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e fique danificado. Após o tempo de funcionamento descontínuo indicado, o aparelho deve ser desligado até o motor ter arrefecido. SFW 350 D2   │  123...
  • Page 127 Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ► operacional. Retire imediatamente a ficha da tomada após a utilização ou em caso de interrupções, de modo a evitar um arranque inadvertido. │ ■ 124    SFW 350 D2...
  • Page 128 As crianças não podem brincar com o aparelho. ► SFW 350 D2   │  125 ■...
  • Page 129 é muito afiada! Perigo de ferimentos! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► O aparelho sofre danos se a lâmina cruzada for posicionada de forma diferente! 4) Seleccione o disco perfurado /disco para salsichas pretendido. │ ■ 126    SFW 350 D2...
  • Page 130 6) De seguida, coloque o acessório para enchimento de salsichas à frente do disco de salsichas 7) Aparafuse manualmente o anel de fecho 8) Monte a aplicação frontal da picadora de carne como descrito em "Montar a picadora de carne". SFW 350 D2   │  127 ■...
  • Page 131 Coloque o acessório para biscoitos de forma que as fixações no acessório para biscoitos encaixem nos entalhes da aplicação frontal da picadora de carne 6) Quando tudo se encontrar correctamente colocado, aparafuse manualmente o anel de fecho │ ■ 128    SFW 350 D2...
  • Page 132 Em caso de emergência retire imediatamente a ficha da tomada! Caso contrário, existe um enorme perigo de ferimentos e de morte! 2) Coloque os alimentos a processar no recipiente para enchimento posicione um recipiente de recolha à frente, sob a abertura de saída. SFW 350 D2   │  129...
  • Page 133 3) Coloque a tripa (natural ou artificial) sobre o acessório para enchimento de salsichas e dê um nó na outra extremidade. Pode calcular cerca de 1,60 m de tripa para salsichas por cada kg de massa para enchimento. │ ■ 130    SFW 350 D2...
  • Page 134 Coloque o biscoito no tabuleiro. 4) Quando tiver lido todas as indicações relativamente ao tema “Biscoitos”, pode agora aplicar o aparelho como descrito no capítulo “Operar o aparelho”. SFW 350 D2   │  131...
  • Page 135 Limpeza PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ► Retire a ficha de rede da tomada antes de limpar o aparelho. Deste modo evita perigos de acidente devido ao arranque inadvertido inesperado e choque eléctrico. │ ■ 132    SFW 350 D2...
  • Page 136 Seque tudo muito bem antes de voltar a utilizar o aparelho. NOTA ► Após cada limpeza, volte a untar as peças de metal com um pouco de óleo alimentar. Caso contrário, as peças de metal podem ficar manchadas! SFW 350 D2   │  133 ■...
  • Page 137 ■ Guarde o aparelho num local afastado do alcance das crianças e pessoas que necessitem de vigilância. Estes nem sempre conseguem avaliar correcta- mente os potenciais perigos que existem ao manusear aparelhos eléctricos. │ ■ 134    SFW 350 D2...
  • Page 138 Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abrevia- turas (b) e algarismos (a), com os seguintes significados: 1–7: plásticos 20–22: papel e cartão 80–98: compostos SFW 350 D2   │  135 ■...
  • Page 139 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ ■ 136    SFW 350 D2...
  • Page 140 Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com SFW 350 D2   │  137 ■...
  • Page 141 Depois de moldado, recheie cada quibe com o preparado de carne e comprima as pontas, para obter pequenos pastéis. Frite os quibes prontos em óleo, a uma temperatura de 190 ºC, durante aprox. 3 minutos. Frite os quibes até obterem uma cor dourada. │ ■ 138    SFW 350 D2...
  • Page 142 Encha as pequenas coberturas em forma de cúpula com este recheio e frite. Recheios alternativo: 250 g de brócolos cozidos a vapor ou 250 g de courgetes cozidas a vapor ou 250 g de arroz cozido SFW 350 D2   │  139 ■...
  • Page 143 12 horas, (p.ex. durante a noite) no frigorifico. Depois, passá-la pela picadora de carne com o acessório para biscoitos . Coloque os biscoitos num tabuleiro forrado com papel vegetal. Coza os biscoitos, no forno pré-aquecido, a 180°C durante aprox.10-15 minutos, até ficarem dourados. │ ■ 140    SFW 350 D2...
  • Page 144 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com stand der Informationen · Last Information update · Version des informations stand van de informatie · stav informací · estado de las informaciones · estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: sFW350D2-082017-2 IAN 292183...