Télécharger Imprimer la page
Endress+Hauser Analytik Jena multi N/C 2100S Manuel D'utilisation
Endress+Hauser Analytik Jena multi N/C 2100S Manuel D'utilisation

Endress+Hauser Analytik Jena multi N/C 2100S Manuel D'utilisation

Analyseurs toc/tnb

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
multi N/C 2100S (duo, pharma)
Analyseurs TOC/TNb

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Analytik Jena multi N/C 2100S

  • Page 1 Manuel d'utilisation multi N/C 2100S (duo, pharma) Analyseurs TOC/TNb...
  • Page 2 Fabricant Analytik Jena GmbH Konrad-Zuse-Strasse 1 07745 Jena / Allemagne Téléphone : +49 3641 77 70 Fax : +49 3641 77 9279 E-mail : info@analytik-jena.com Service technique Analytik Jena GmbH Konrad-Zuse-Strasse 1 07745 Jena / Allemagne Téléphone : +49 3641 77 7407 Fax : +49 3641 77 9279 E-mail : service@analytik-jena.com Suivre ces instructions pour une utilisation correcte et en toute sécurité.
  • Page 3 multi N/C 2100S (duo, pharma) Sommaire Sommaire 1 Informations de base..............................Concernant ce manuel d’utilisation ......................... Domaines d' a pplication de l' a nalyseur ......................Utilisation conforme à l’usage prévu ....................... 2 Sécurité.................................... 10 Marquage de sécurité sur l’appareil......................... 10 Exigences posées au personnel d’exploitation....................
  • Page 4 Sommaire multi N/C 2100S (duo, pharma) 4 Installation et mise en service............................37 Conditions d’installation........................... 37 4.1.1 Conditions ambiantes............................37 4.1.2 Disposition des appareils et encombrement....................37 4.1.3 Alimentation en énergie ..........................38 4.1.4 Alimentation en gaz ............................38 Déballage et mise en place de l’appareil ......................39 4.2.1 Mise en place de l’analyseur et mise en service....................
  • Page 5 multi N/C 2100S (duo, pharma) Sommaire 6.13 Entretien du détecteur de chimiluminescence (DCL) ..................93 7 Élimination des pannes ..............................94 Messages d’erreur du logiciel........................... 95 Erreur de statut..............................99 Erreurs de l’appareil............................100 8 Élimination ..................................106 9 Transport et stockage ..............................107 Transport................................107 9.1.1 Préparation de l' a nalyseur pour le stockage....................107...
  • Page 6 Sommaire multi N/C 2100S (duo, pharma)
  • Page 7 multi N/C 2100S (duo, pharma) Informations de base Informations de base Concernant ce manuel d’utilisation Contenu La notice d’utilisation décrit le ou les modèles d’appareil suivants : ¡ multi N/C 2100S ¡ multi N/C 2100S duo ¡ multi N/C 2100S pharma Dans ce qui suit, ces modèles sont appelés multi N/C 2100S pour faire plus court. Les différences seront expliquées aux points pertinents de ce manuel.
  • Page 8 Informations de base multi N/C 2100S (duo, pharma) ATTENTION Désigne une situation potentiellement dangereuse, susceptible d’entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS Indique des remarques sur des dommages matériels et environnementaux possibles Domaines d'application de l'analyseur multi N/C 2100S pharma : Modèle spécial pour l' a nalyse de l' a zote total pharmaceu- ¡...
  • Page 9 multi N/C 2100S (duo, pharma) Informations de base Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil et ses composants ne doivent être utilisés que pour les analyses décrites dans les instructions d’utilisation. Seule cette utilisation est considérée comme étant conforme et garantit la sécurité de l’utilisateur et de l’appareil. L’analyseur ne peut être utilisé...
  • Page 10 Sécurité multi N/C 2100S (duo, pharma) Sécurité Pour votre propre sécurité, avant la mise en service et afin d’assurer le bon fonction- nement de l’appareil, veuillez lire ce chapitre. Respecter les règles de sécurité présentées dans les instructions d’utilisation ainsi que les messages et les remarques affichés par le logiciel de commande et d’évaluation sur l’écran de l’appareil.
  • Page 11 multi N/C 2100S (duo, pharma) Sécurité Symboles d’obliga- Signification Remarque tion / symboles d’avertissements Observer le manuel Sur les parois latérales et l’arrière de d’utilisation l’appareil : Lire les instructions d’utili- sation avant de commencer les tra- vaux. Uniquement pour la Ré- L’appareil contient des substances ré- publique populaire de glementées.
  • Page 12 Sécurité multi N/C 2100S (duo, pharma) contraint de refuser les appareils contaminés. L’expéditeur peut être tenu res- ponsable des dommages causés par une décontamination insuffisante de l’appa- reil. Consignes de sécurité pour l’exploitation 2.4.1 Consignes de sécurité générales Avant chaque mise en service, l’utilisateur de l’appareil est tenu de s’assurer du bon état de l’appareil, y compris de ses dispositifs de sécurité.
  • Page 13 multi N/C 2100S (duo, pharma) Sécurité 2.4.2 Consignes de sécurité relatives à la protection contre l’explosion et contre l’incendie Il est interdit d’utiliser l’appareil dans un environnement à fort risque d’explosion. Il est interdit de manger, boire, fumer et de manipuler des flammes nues dans le lo- cal technique de l’appareil ! 2.4.3 Marquage de sécurité...
  • Page 14 Sécurité multi N/C 2100S (duo, pharma) Une fois la réparation et la maintenance effectuées sur les composants des bou- ¡ teilles ou systèmes de gaz comprimé, contrôler le bon fonctionnement de l’appa- reil avant de le remettre en service. ¡ Il est interdit d’effectuer les travaux de montage et d’installation soi-même ! 2.4.5 Manipulation des matières auxiliaires et consommables...
  • Page 15 multi N/C 2100S (duo, pharma) Sécurité 2.4.6 Consignes de sécurité relatives à la maintenance et la réparation En principe, la maintenance de l’appareil est réalisée par le service après-vente d’Analytik Jena ou par un personnel autorisé et formé. Une maintenance effectuée de votre propre chef peut endommager l’appareil. C’est pourquoi l’utilisateur ne doit en principe effectuer que les actions décrites au chapitre « Maintenance et entretien »...
  • Page 16 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction Structure L’analyseur est un appareil de paillasse compact dans lequel les composants principaux sont bien installés. La structure de mesure comprend d’autres accessoires et réactifs. La commande de l’analyseur ainsi que l' é valuation des données de mesure s' e ffectuent au moyen du logiciel multiWin.
  • Page 17 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction Fig. 2 Analyseur, paroi latérale gauche ouverte 1 Module de condensation TIC (derrière : 2 Système de combustion serpentin de condensation) 3 contrôle des gaz Fig. 3 Système d’alimentation (sur la partie supérieure de l’appareil) 1 Canal de transfert TC 2 Commutateur pour ouvrir le canal TC 3 Canal de transfert TIC...
  • Page 18 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) Pendant le fonctionnement du distributeur d’échantillons, le canal est automatiquement actionné. En mode manuel, l’utilisateur doit ouvrir et fermer l’interrupteur à bascule à gauche à côté du canal. Positions des commutateurs : ¡ Canal de transfert TC fermé : Commutateur basculé...
  • Page 19 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction /Air Boîte à gaz + unité pneumatique Test des débits Soupape à pointeau Valve 5/2 voies Raccord « internal » Pièges à eau Piège à halogènes Raccord « analyte » Test des débits NPOC Détecteur NDIR Pièges à...
  • Page 20 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) Fig. 7 Pompe de condensat Pompe d' a cide phosphorique La pompe d' a cide phosphorique refoule l’acide phosphorique (10 %) vers le réceptacle de condensat TIC. Fig. 8 Pompe d'acide phosphorique Technique de liaison À...
  • Page 21 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction En outre, des raccords Fingertight sont également utilisés. Ces raccords sans bride sont composés d' u n cône d' é tanchéité olive et d' u ne vis creuse en plastique. Ces raccords de tuyau se ferment simplement en serrant à...
  • Page 22 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) 3.1.4 Séchage et purification du gaz de mesure Serpentin de condensation et module de condensation TIC Le serpentin de condensation et le module de condensation TIC sont montés sur une plaque-support, qui est accrochée à droite sur le four de combustion. Le serpentin de condensation transparent refroidit rapidement le gaz de mesure.
  • Page 23 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction piège à eau plus grand et d' u n piège à eau plus petit. Le plus grand piège à eau (préfiltre TC) retient les aérosols dans le fonctionnement. Le plus petit piège à eau (filtre de rete- nue à...
  • Page 24 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) 3.1.5 Détection Détecteur NDIR Le détecteur NDIR (Détecteur d' a bsorption infrarouge non dispersif) se trouve derrière la paroi latérale droite de l' a nalyseur. Les gaz dont les molécules sont composées d' a tomes différents possèdent des bandes d' a bsorption spécifiques dans le spectre infrarouge.
  • Page 25 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction oxyde d' a zote à leur état d' o rigine. La luminescence est enregistrée. Le signal est propor- tionnel à la concentration de monoxyde d’azote. La teneur totale en azote de l’échan- tillon peut ainsi être déterminée.
  • Page 26 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) Fig. 17 Verso de l’appareil 1 Raccord du fil neutre sur le distributeur 2 Interrupteur principal « power switch » d' é chantillons 3 Coffret du fusible « FUSE » 4 Raccordement au réseau « main plug » 5 Raccordement de gaz "analyte" (relié 6 Raccordement de gaz "CLD/pump"...
  • Page 27 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction Le flacon de réactif se trouve dans le bac collecteur derrière la porte droite. Le flacon de réactif comporte un symbole de sécurité ainsi que la désignation de son contenu et l' u ti- lisateur doit le remplir d' a cide phosphorique (10 %).
  • Page 28 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) Affichage Exportation/ Impression des données de la commande importation des données Détecteur Débitmètre Détecteur NDIR Pièges à eau Piège à four de Réceptacle de combustion Pompe condensat TIC halogènes Sécheur d’acide phosphorique Pompe de condensat Déchets...
  • Page 29 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction Procédé de mesure Le logiciel de commande et d' é valuation multiWin permet de combiner la détermination de plusieurs paramètres. 3.4.1 Analyse TC TC : Total Carbon (carbone total) Durant l’analyse TC, la totalité du carbone contenu dans l’échantillon est saisie, à la fois le carbone organique et inorganique lié.
  • Page 30 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) 3.4.4 Analyse NPOC NPOC : Non-purgeable Organic Carbon (carbone organique non-évacuable total) Lors de l' a nalyse NPOC, le carbone organique total non évacuable contenu dans l' é chan- tillon est saisi. L’échantillon est acidifié en dehors de l’analyseur à l’acide (HCl (2 mol/l)) d’un taux de pH de <2.
  • Page 31 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction Lors de l’oxydation thermocatalytique, des oxydes d' a zote peuvent se produire et peuvent être déterminés au choix par un détecteur à luminescence chimique (CLD) ou un détecteur électrochimique (ChD). L' a nalyseur multi N/C 2100S pharma est un modèle spécial pour l’analyse de l’azote pharmaceutique.
  • Page 32 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) Étalonnage monopoint Pour les faibles concentrations TOC comme dans l' i ndustrie pharmaceutique, l' é talon- nage monopoint est une très bonne solution. Il est très avantageux que la valeur à blanc de l' a ppareil soit faible et que le détecteur NDIR mesure de manière linéaire sur une large plage de concentration.
  • Page 33 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction En ce sens, ce qui suit s’applique : la concentration c est proportionnelle à l’intégrale  : c = f(I Le canal TN est étalonné. Ce qui suit s’applique : c = f(I Les paramètres déterminés apparaissent dans la méthode dans le canal d' a nalyse TIC. Les résultats de la mesure sont calculés d' a près la fonction d' é...
  • Page 34 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) Coefficient de corrélation Le coefficient de corrélation compare la dispersion des points de mesure d' é talonnage de la fonction de régression avec la dispersion totale de l' é talonnage. Si tous les points de mesure d' é...
  • Page 35 multi N/C 2100S (duo, pharma) Structure et fonction Valeurs à blanc 3.7.1 Valeurs à blanc de l'eau Valeur à blanc de l' e au de pré- En particulier pour des mesures effectuées avec des concentrations TOC faibles (dans la paration plage µg/l), la teneur en TOC de l' e au destinée à...
  • Page 36 Structure et fonction multi N/C 2100S (duo, pharma) Calcul de la concentration Dans le calcul de la concentration d' é chantillon c, on doit prendre en compte le volume d' é chantillon d' é chantillon utilisé et le rapport de dilution. c = m/V Échantillon Pour la fonction d' é...
  • Page 37 multi N/C 2100S (duo, pharma) Installation et mise en service Installation et mise en service Conditions d’installation 4.1.1 Conditions ambiantes Cet appareil de laboratoire est prévu pour une utilisation à l’intérieur. ¡ Éviter d’exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil et à la chaleur des radia- ¡...
  • Page 38 Installation et mise en service multi N/C 2100S (duo, pharma) Composants Dimensions (largeur x hau- Poids teur x profondeur) Détecteur d' a zote CLD 300 x 470 x 550 mm 12,5 kg Module pour solides HT 1300 510 x 470 x 550 mm 22 kg Module pour solides TIC manuel 300 x 470 x 550 mm...
  • Page 39 multi N/C 2100S (duo, pharma) Installation et mise en service Déballage et mise en place de l’appareil L’appareil est livré par le transporteur directement sur son site d' i nstallation définitif. À la livraison par le transporteur, veiller à ce que soit présente une personne responsable de l' i nstallation de l' a ppareil.
  • Page 40 Installation et mise en service multi N/C 2100S (duo, pharma) } Placer le flacon de réactifs avec le bac collecteur dans l' a nalyseur. } Fermer les portes de l' a nalyseur. ü L’appareil est installé. Voir aussi 2 Maintenance et entretien [} 65] 4.2.1.1 Raccordement de l'analyseur Les raccords secteur et les raccords de matériaux se trouvent sur la face arrière de l' a na- lyseur.
  • Page 41 multi N/C 2100S (duo, pharma) Installation et mise en service Effectuer le branchement sur le secteur AVIS Risque d’endommagement du système électronique sensible ¡ Toujours éteindre l’appareil et les composants avant de les raccorder au secteur. ¡ Toujours éteindre l’appareil avant de brancher ou débrancher les câbles de raccorde- ment électrique entre l’appareil et les composants système.
  • Page 42 Installation et mise en service multi N/C 2100S (duo, pharma) Raccorder le flacon de réactif et les accessoires comme suit : } Raccorder le tuyau de déchet au port "waste" au dos de l’analyseur. Faire passer l’ex- trémité libre du tuyau dans un collecteur de déchets approprié. } Ouvrir les portes avant sur l’analyseur.
  • Page 43 multi N/C 2100S (duo, pharma) Installation et mise en service Le porte-échantillons standard comprend 60 positions pour 8 ml flacons. En cas de faible volume d’échantillons, un porte-échantillon avec 112 positions pour 1,8 ml fla- cons à couvercle peut être utilisé. Aucune acidification automatique n’est possible en mode NPOC.
  • Page 44 Installation et mise en service multi N/C 2100S (duo, pharma) Insertion de la seringue Fig. 22 Insérer la seringue 1 Vis de serrage 2 Étrier 3 Septum : Raccord du tuyau NPOC 4 Dispositif de fixation 5 Cylindre de seringue 6 Septum : Étanchéité du canal de trans- fert TC pendant les injections } Retirer la seringue (sans gradation, avec raccord pour gaz NPOC) de son emballage.
  • Page 45 multi N/C 2100S (duo, pharma) Installation et mise en service – Sélectionner dans le groupe Sampler la taille du porte-échantillon et de la cou- pelle appropriés. } Sélectionner la taille de seringue appropriée dans le groupe Syringe. } Quitter la fenêtre avec [OK]. Voir aussi 2 Ajustage du distributeur d’échantillons [} 67] 4.3.2...
  • Page 46 Installation et mise en service multi N/C 2100S (duo, pharma) ATTENTION Risque d' i ntoxication par l' o zone Le générateur d' o zone contenu dans l' a ppareil produit de l' o zone (O ). Lorsqu' i l est utilisé conformément à...
  • Page 47 multi N/C 2100S (duo, pharma) Installation et mise en service 4.3.3 Module pour solides externe AVIS Respecter la notice d' u tilisation de l’accessoire Une notice séparée pour les accessoires, qui donne des informations importantes et des mesures pour éviter tout danger, est disponible. ¡...
  • Page 48 Installation et mise en service multi N/C 2100S (duo, pharma) 4.3.4 Module pour solides intégré Le système de combustion de l’analyseur peut être étendu par un module pour solides intégré, le module Double Furnace. Avec le module pour solides, de faibles quantités d’échantillons solides peuvent être examinées, p.
  • Page 49 multi N/C 2100S (duo, pharma) Installation et mise en service Le tube de combustion pour les solides est en verre de quartz. Le canal de transfert du four à avance manuelle est monté sur l' o uverture latérale du tube de combustion. Le tuyau de gaz est raccordé...
  • Page 50 Installation et mise en service multi N/C 2100S (duo, pharma) } Ouvrir le canal de transfert du four. Pour cela, tirer le verrouillage vers le haut (1). } Tirer l' é trier (2) hors de son ancrage. } Tirer le canal de transfert du four vers la gauche. } Desserrer d' u n demi-tour les trois vis hexagonales avec un tournevis cou- dé.
  • Page 51 multi N/C 2100S (duo, pharma) Installation et mise en service } Fixer le tuyau de gaz sur la sortie de gaz du tuyau de combustion. } Assembler le tuyau de gaz et l' e ntrée du serpentin de condensation. } Sécuriser la liaison à rodage sphérique avec la pince à fourche. Serrer à la main la vis moletée sur la pince à...
  • Page 52 Utilisation multi N/C 2100S (duo, pharma) Utilisation Remarques générales AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les acides concentrés Les acides concentrés sont fortement corrosifs et ont un effet partiellement oxydant. ¡ Lors de la manipulation des acides concentrés, porter des lunettes de protection et des vêtements de protection.
  • Page 53 multi N/C 2100S (duo, pharma) Utilisation Mettre en marche l'analyseur AVIS Risque de dommages matériels avec de la laine de cuivre usagée Dommages causés aux composants optiques et électroniques de l’analyseur par des pro- duits de combustion agressifs en cas d’utilisation de laine de cuivre dans le piège à halo- gènes ! ¡...
  • Page 54 Utilisation multi N/C 2100S (duo, pharma) } Pour les mesures NPOC : Régler le débit d’évacuation NPOC. Le débit d' é vacuation NPOC est préréglé sur 50 … 160 ml/min. Suivant les mesures, le débit d' é vacuation peut être augmenté ou diminué. ü L’analyseur est prêt pour la mesure. Voir aussi 2 Élimination des pannes [} 94] 2 Réglage du débit d’évacuation NPOC [} 69]...
  • Page 55 multi N/C 2100S (duo, pharma) Utilisation Pour chaque paramètre, il est possible d' é talonner dans une méthode jusqu' à trois fonc- tions d' é talonnage. Effectuer l' é talonnage comme suit : } Sélectionner le type d’alimentation des échantillons dans la fenêtre System state : [manual] ou [Sampler].
  • Page 56 Utilisation multi N/C 2100S (duo, pharma) } Sélectionner dans le groupe Preparation blank la manière dont la valeur à blanc de l’eau de préparation de l’étalon doit être prise en compte. – Champ de sélection Measure : la teneur de l' e au de préparation est mesurée séparément immédiatement avant l' é...
  • Page 57 multi N/C 2100S (duo, pharma) Utilisation 5.4.2 Affichage des résultats de l'étalonnage Après le traitement de toutes les mesures d’étalonnage, le logiciel ouvre automatique- ment le rapport d’étalonnage dans la fenêtre Calibration - Calibration Settings. Le rap- port d’étalonnage peut être modifié. Le rapport d’étalonnage peut également être ouvert ultérieurement via l’ordre de menu Data Evaluation |CalibrationReport |Selection Cali- brationReport.
  • Page 58 Utilisation multi N/C 2100S (duo, pharma) Caractéristiques du pro- Limite de détermination et de détection : cédé Le logiciel calcule les caractéristiques de procédé sur la base de DIN 32645 (fonction d’étalonnage) avec un niveau de significa- tion de P = 95 %. Le logiciel détermine la limite de détermination pour une insécu- rité...
  • Page 59 multi N/C 2100S (duo, pharma) Utilisation } Répondre à la question suivante : Link with the calibration method? – [Yes] (en règle générale). Le logiciel relie l’étalonnage à la méthode étalonnée. – [No]. Le logiciel relie l’étalonnage avec une méthode de votre choix. Le logiciel ne vérifie pas si les paramètres de méthode de l’étalonnage correspondent avec la méthode sélectionnée.
  • Page 60 Utilisation multi N/C 2100S (duo, pharma) D' u ne manière générale : Après avoir cliqué sur [Accept values], le logiciel attribue automatiquement les ¡ plages d' é talonnage. ¡ Cliquer sur [Delete] vous permet de présélectionner la plage devant être remplacée. Une liaison sans lacune signifie que : la grande surface d’une plage d’étalonnage cor- ¡...
  • Page 61 multi N/C 2100S (duo, pharma) Utilisation } Dans la fenêtre System state, sélectionner la distribution d’échantillons manuelle en cliquant sur [manual]. ü Le logiciel initialise l’analyseur. } Contrôler les affichages suivants dans la fenêtre System state. – Banc optique – Détecteur d’azote –...
  • Page 62 Utilisation multi N/C 2100S (duo, pharma) Voir aussi 2 Élimination des pannes [} 94] 5.5.2 Mesure avec distributeur d’échantillon AVIS Risque de détérioration de l' a ppareil Si le distributeur d’échantillons n’est pas ajusté ou l’est de manière incorrecte, l’outil de distribution d’échantillons en service peut entrer en collision avec une surface dure.
  • Page 63 multi N/C 2100S (duo, pharma) Utilisation } Lorsque le tableau de rack doit être réutilisé ultérieurement : Répondre avec [Yes]. Dans la fenêtre standard d' e nregistrement des fichiers, enregistrer le tableau de rack. } Dans la fenêtre Measurement, démarrer la mesure avec [Start F2]. Observer les consignes du logiciel.
  • Page 64 Utilisation multi N/C 2100S (duo, pharma) } Pousser la nacelle avec l’avance dans le four de combustion. Fig. 30 Insérer la nacelle d’échantillons dans le module pour solides } En cas de déterminations multiples : Démarrer une deuxième mesure avec un nou- veau matériau d' é...
  • Page 65 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien Maintenance et entretien L' u tilisateur n' e st pas autorisé à effectuer des travaux d' e ntretien et de maintenance sur l' a ppareil et ses composants, allant au-delà des travaux décrits ici. Observez les remarques de la section « Consignes de sécurité »...
  • Page 66 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) Système de combustion Intervalle de mainte- Mesure de maintenance nance Tous les 12 mois ¡ Remplacer le tube de combustion (de manière anticipée si nécessaire). ¡ Lors du remplacement du tube de combustion : Remplacer le catalyseur.
  • Page 67 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien Ajustage et réglage 6.2.1 Ajustage du distributeur d’échantillons Il est nécessaire d’ajuster le distributeur d’échantillon : ¡ avant le premier démarrage après chaque changement de seringue ¡ après chaque manipulation des canaux (par ex. changement de catalyseur ou tra- ¡...
  • Page 68 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) Fig. 31 Sélectionner la position d’ajustage. } Augmenter ou réduire les valeurs x, y et z en pas de 0,1 mm pour le positionnement : – Axe x : déplacement vers l’avant ou vers l’arrière – Axe y : déplacement vers la droite ou vers la gauche –...
  • Page 69 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien 6.2.2 Réglage du débit d’évacuation NPOC ATTENTION Risque de brûlure avec le four Pour régler le débit d’évacuation NPOC, vous devez ouvrir la paroi latérale de l’analyseur. Il existe un risque de brûlures sur le four brûlant. ¡...
  • Page 70 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) } Placer un verre d’échantillon rempli d’eau extra-pure à cette position. } En cas d’alimentation manuelle : Insérer le tuyau d’évacuation 15 dans une coupelle d’échantillon remplie d’eau extra-pure. } Cliquer sur le bouton [Start F2]. } Desserrer la vis de réglage sur la soupape à...
  • Page 71 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien Maintenance du septum sur le canal de transfert Lorsque le système d’analyse n’est plus étanche, cela peut être dû aux septums : Septum sur le canal de transfert TIC (non pertinent pourmulti N/C 2100S pharma) ¡ Septum sur la seringue de dosage du distributeur d’échantillon en cas de canal de ¡...
  • Page 72 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) Remplacement du tuyau de pompe ATTENTION Risque de brûlure lors du remplacement des tuyaux Il se trouve encore de faibles quantités de solutions acides dans les tuyaux. ¡ Porter des gants et des vêtements de protection pour remplacer les tuyaux. ¡...
  • Page 73 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien } Placer la bande de roulement autour du corps de la pompe. } Pousser la bande de roulement à une main vers le haut. Avec l’autre main, tourner l’étrier vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. } Réenfiler les tuyaux 17 et 16 sur les tubulures.
  • Page 74 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) Remplacer les raccords pour tuyaux Les connecteurs FAST relient les tuyaux aux pièces en verre. Une aide à l' e nfilage est dis- ponible pour enfiler les tuyaux fins dans les connecteurs. Elle fait partie de l’analyseur. Contrôler l’étanchéité...
  • Page 75 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien Connexions Fingertight } Lors de l' u tilisation des connexions Fingertight, n' u tiliser que des extrémités de tuyau étroitement coupées, rondes et non pliées. } Enfiler le cône d’étanchéité sur le tuyau avec la partie conique tournée vers la vis creuse.
  • Page 76 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) Éliminer l' a ncien catalyseur conformément aux réglementations en matière de mise au rebut. Voir aussi 2 Élimination [} 106] 6.7.1 Démontage du tube de combustion ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud ¡...
  • Page 77 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien } Desserrer le joint rodé (3) au bas du four de combustion qui relie le tube de combustion au serpentin de condensation. } Pour ce faire, desserrer la vis moletée (1) et retirer la pince à fourche (2). } Retirer prudemment le tube de combustion vers le haut hors du four.
  • Page 78 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) Remplir le tube de combustion des échantillons conventionnels } Pour le remplissage, fixer le tube de combustion sur un pied. } Remplir la laine de verre de quartz (1) d' e nviron 1 cm de profondeur dans le tube de combustion, pousser doucement vers le bas avec un bâton de verre et appuyer.
  • Page 79 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien 6.7.3 Montage du tube de combustion AVIS La transpiration des mains raccourcit la durée de vie du tube de combustion. Les sels alcalins de la transpiration des mains provoquent des cristallisations dans le verre de quartz lors du chauffage du four de combustion.
  • Page 80 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) } Visser sans serrer le canal sur le support avec la vis à six pans creux. } Serrer le tube de combustion par le bas. Insérer le canal TC délicatement jusqu’à la butée sur le tube de combustion. } Appuyer légèrement le canal contre le tube de combustion et visser l’écrou-raccord à...
  • Page 81 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien Démonter et monter le four à combustion 6.8.1 Démontage du four de combustion ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud ¡ Éteindre l’appareil avant la maintenance et le laisser refroidir. } Arrêter l' a nalyseur à l' a ide de l' i nterrupteur principal. Retirer la fiche sec- teur de la prise.
  • Page 82 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) 6.8.2 Monter le four à combustion } Ouvrir la paroi latérale gauche de l' a nalyseur. Retirer le cache supérieur. } Placer le four sur la plaque d' a rrêt et le fixer avec les quatre vis moletées. Pour ce faire, serrer les vis moletées à...
  • Page 83 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien } Arrêter l' a nalyseur à l' a ide de l' i nterrupteur principal. Retirer la fiche sec- teur de la prise. Couper l' a limentation en gaz du détendeur du labora- toire.
  • Page 84 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) } Retirer la fiche du bloc de refroidissement Peltier du raccord sur la paroi arrière (voir flèche). } Retirer la plaque support du réceptacle de condensat TIC et du serpentin de condensation du dispositif d’accrochage sur le côté droit du four. } Retirer les tuyaux 1, 16 et21 avec les connecteurs FAST des raccords du réceptacle de condensat TIC et du serpentin de condensation.
  • Page 85 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien } Desserrer les quatre vis sur le côté qui fixent le bloc de refroidissement Peltier à la coupelle du récipient TIC. } Retirer le réceptacle de condensat TIC de la coupelle. Verser délicatement la solution acide dans un bécher.
  • Page 86 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) } Enfoncer le serpentin de condensation dans les attaches de la plaque de support (voir flèche). } Fixer les tuyaux : – Le tuyau 1 relie le réceptacle de condensat TIC et le serpentin de condensation.
  • Page 87 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien } Raccorder le tuyau 2 (des pièges à eau) sur la sortie supérieure du récep- tacle de condensat TIC. } Assembler l' e xtrémité inférieure du tube de combustion avec l' e ntrée du serpentin via la liaison à...
  • Page 88 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) Fig. 38 Remplacer les pièges à eau sur la face avant 1 Raccord à vis Luer pour le tuyau 3 2 Filtre de retenue une voie 3 Attaches 4 Préfiltre en tant que piège à aérosols 5 Connecteur FAST pour le tuyau 2 } Ouvrir les portes de l' a nalyseur.
  • Page 89 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud ¡ Éteindre l’appareil avant la maintenance et le laisser refroidir. Fig. 39 Remplacer les pièges à eau sur la boîte à gaz 1 Connecteur FAST 2 Attache au niveau de la boîte à...
  • Page 90 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) – L’inscription « INLET » sur le grand piège à eau (piège à aérosols) doit être tour- née vers le haut. – L’inscription du petit piège à eau (filtre de retenue à une voie) doit être tournée vers le bas.
  • Page 91 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien Fig. 40 Remplacement du piège à halogènes 1 Connecteur FAST pour le tuyau 3 2 Connecteur FAST pour le tuyau 4 3 Laine de cuivre 4 Attache 5 Laine de laiton 6 Attache } Ouvrir les portes de l' a nalyseur.
  • Page 92 Maintenance et entretien multi N/C 2100S (duo, pharma) 6.12 Démonter le module pour solides intégré ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud ¡ Éteindre l’appareil avant la maintenance et le laisser refroidir. } Quitter le logiciel. } Mettre au niveau de l' i nterrupteur principal et tirer l’interrupteur principal de la prise de courant secteur.
  • Page 93 multi N/C 2100S (duo, pharma) Maintenance et entretien } Retirer le bouchon isolant de l' o uverture verticale du four de combustion. Insérer le bouchon dans l' o uverture horizontale du four de combustion. } Remonter le tube de combustion pour le fonctionnement vertical. Voir aussi 2 Montage du tube de combustion [} 79] 6.13 Entretien du détecteur de chimiluminescence (DCL)
  • Page 94 Élimination des pannes multi N/C 2100S (duo, pharma) Élimination des pannes AVIS Risque de détérioration de l' a ppareil Dans les cas suivants, contacter le service clientèle de la société : ¡ L’erreur ne peut pas être éliminée avec les mesures de dépannage décrites. ¡...
  • Page 95 multi N/C 2100S (duo, pharma) Élimination des pannes Messages d’erreur du logiciel Code d’erreur : Message d' e rreur VERS: Communication error – incorrect com- mand set between PC and device! Cause Solution Les versions de programme interne et Effectuer une mise à jour des pro- ¡...
  • Page 96 Élimination des pannes multi N/C 2100S (duo, pharma) Code d’erreur : Message d' e rreur 10: Gas pressure error Cause Solution ¡ Pression de retour dans le système ¡ Rechercher et remplacer les composants d' a nalyse trop forte : L' a limentation en entraînant une erreur de pression de gaz porteur est interrompue automati- gaz, voir ci-dessus.
  • Page 97 multi N/C 2100S (duo, pharma) Élimination des pannes Code d’erreur : Message d' e rreur 20: No connection to optics (NDIR) 21: CRC error optics 22: Status error optics 26: Optics error; incorrect command return Cause Solution Erreur de communication Initialiser l’analyseur. ¡...
  • Page 98 Élimination des pannes multi N/C 2100S (duo, pharma) Code d’erreur : Message d' e rreur 113: Lifting drive error / Sampler: z drive er- ror (steps lost) Cause Solution ¡ Entraînement mal positionné, par ex. ¡ Initialiser l’analyseur. coincé. ¡ Si l’erreur ne peut pas être éliminée, ¡...
  • Page 99 multi N/C 2100S (duo, pharma) Élimination des pannes Erreur de statut Les erreurs de statut sont représentées en rouge ou en jaune dans la fenêtre System state. Affichage d' e rreur In 160 ml/min; Out < 150 ml/min Cause Solution ¡ Écrou d' a ccouplement pas correctement ¡...
  • Page 100 Élimination des pannes multi N/C 2100S (duo, pharma) Affichage d' e rreur In < 160 ml/min; Out =160 ± 5 ml/min Aucun gaz porteur Desserrer le gaz porteur au niveau du ré- ¡ ¡ ducteur de pression. ¡ La pression d' a dmission de l' a limentation ¡...
  • Page 101 multi N/C 2100S (duo, pharma) Élimination des pannes Erreur Pièges à eau recouverts Cause Solution ¡ La durée de vie des pièges à eau est ter- ¡ Renouveler le piège à eau. minée. ¡ Mesure d' é chantillons avec forte forma- tion d' a érosols Erreur Valeurs de mesure divergentes...
  • Page 102 Élimination des pannes multi N/C 2100S (duo, pharma) La seringue n' e st exempte de graisse Nettoyer la seringue de dosage : ¡ ¡ Remplir la seringue d' u ne solution de tensioactif de faible concentration. Temps de réaction : 30 min Remplir la seringue d' u ne solution de 0,1 n NaOH.
  • Page 103 multi N/C 2100S (duo, pharma) Élimination des pannes Erreur Moindre qualité des résultats des analyses TIC (analyses TC, TOC, NPOC OK) Cause Solution ¡ Pas d’acide phosphorique dans le flacon ¡ Remplir le flacon. de réactifs ¡ Erreur de dosage de l' é chantillon ¡...
  • Page 104 Élimination des pannes multi N/C 2100S (duo, pharma) Contrôler les raccords de tuyau des ca- ¡ naux de transfert et remplacer le septum dans le canal de transfert; Si nécessaire, contacter le service clien- ¡ tèle. Erreur Dosage erroné du distributeur d'échan- tillons Cause Solution...
  • Page 105 multi N/C 2100S (duo, pharma) Élimination des pannes Erreur La DEL de statut sur l’analyseur ne s’allume pas (Lockin). Cause Solution ¡ Le programme interne n' e st pas démar- ¡ Remettre l’analyseur hors puis sous ten- ré. sion sur l’interrupteur principal. Erreur Le voyant de contrôle Heating sur la ran- gée de DEL ne s’allume pas.
  • Page 106 Élimination multi N/C 2100S (duo, pharma) Élimination Eaux usagées Pendant le fonctionnement, les eaux usées contenant de l’acide et des échantillons s’ac- cumulent. Éliminez les déchets neutralisés conformément aux dispositions légales rela- tives à une élimination appropriée. Piège à halogènes Le piège à...
  • Page 107 multi N/C 2100S (duo, pharma) Transport et stockage Transport et stockage Transport Pour le transport, observez les consignes de sécurité indiquées dans la section « Consignes de sécurité ». Choses à éviter lors du transport : Secousses et vibrations ¡ Risque de dommages suite à des chocs, secousses ou vibrations ! ¡...
  • Page 108 Transport et stockage multi N/C 2100S (duo, pharma) } Retirer le flacon de réactifs et le bac collecteur et tout autre accessoire non fixé. Es- suyer le ou les tuyaux avec un chiffon de papier propre. ATTENTION! Les tuyaux contiennent des résidus d’acide. } Retirer les tuyaux des raccords sur le piège à...
  • Page 109 multi N/C 2100S (duo, pharma) Transport et stockage Lorsque l’appareil est déplacé dans le laboratoire, observer les points suivants : ¡ Risque de blessure si des pièces ne sont pas fixées correctement ! Avant de déplacer l’appareil, retirer toutes les pièces desserrées et débrancher tous les raccords de l’appareil.
  • Page 110 Spécifications multi N/C 2100S (duo, pharma) Spécifications 10.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Désignation/type multi N/C 2100S multi N/C 2100S pharma multi N/C 2100S duo Dimensions de l' a ppareil de base (L x H x P) 513 x 464 x 550 mm Masse de l' a ppareil de base 30 kg Données de procédé...
  • Page 111 multi N/C 2100S (duo, pharma) Spécifications Alimentation en gaz Option 1 Oxygène ≥4.5 Option 2 Air synthétique Exempt d’hydrocarbures et de CO (provenant d’une bouteille de gaz comprimé) Option 3 air comprimé purifié <1 ppm (fourni par un générateur de gaz Hydrocarbures (comme CH TOC) <0,5 ppm...
  • Page 112 Spécifications multi N/C 2100S (duo, pharma) 10.2 Normes et directives Classe et type de protection L’appareil est affecté à la classe de protection I. Sécurité de l’appareil L’appareil répond aux normes de sécurité EN 61010-1 ¡ ¡ EN 61010-2-081 ¡ EN 61010-2-010 ¡...
  • Page 113 multi N/C 2100S (duo, pharma) Aperçu des révisions Aperçu des révisions Ver- Date d’effet Modifications sion 2021-01 ¡ 1re Version, remarque : Nouvelle désignation de version après l' i ntroduction du Document Management System (A, B, ...) Changement de la forme juridique de l' e ntreprise ¡...
  • Page 114 Table des illustrations multi N/C 2100S (duo, pharma) Table des illustrations Fig. 1 Analyseur, portes avant ouvertes ........................16 Fig. 2 Analyseur, paroi latérale gauche ouverte ......................17 Fig. 3 Système d’alimentation (sur la partie supérieure de l’appareil) ................ 17 Fig.
  • Page 115 multi N/C 2100S (duo, pharma) Table des illustrations Fig. 41 Remplacement de la cartouche de l’adsorbant....................93...