Télécharger Imprimer la page
Endress+Hauser Analytik Jena multi N/C 3100 Manuel D'utilisation
Endress+Hauser Analytik Jena multi N/C 3100 Manuel D'utilisation

Endress+Hauser Analytik Jena multi N/C 3100 Manuel D'utilisation

Analyseurs toc/tnb
Masquer les pouces Voir aussi pour Analytik Jena multi N/C 3100:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
multi N/C 3100 (duo, pharma)
Analyseurs TOC/TNb

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Analytik Jena multi N/C 3100

  • Page 1 Manuel d'utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) Analyseurs TOC/TNb...
  • Page 2 Fabricant Analytik Jena GmbH Konrad-Zuse-Strasse 1 07745 Jena / Allemagne Téléphone : +49 3641 77 70 Fax : +49 3641 77 9279 E-mail : info@analytik-jena.com Service technique Analytik Jena GmbH Konrad-Zuse-Strasse 1 07745 Jena / Allemagne Téléphone : +49 3641 77 7407 Fax : +49 3641 77 9279 E-mail : service@analytik-jena.com Suivre ces instructions pour une utilisation correcte et en toute sécurité.
  • Page 3 multi N/C 3100 (duo, pharma) Sommaire Sommaire 1 Informations de base..............................Concernant ce manuel d’utilisation ......................... Domaines d' a pplication de l' a nalyseur ......................Utilisation conforme à l’usage prévu ....................... 2 Sécurité.................................... 10 Marquage de sécurité sur l’appareil......................... 10 Exigences posées au personnel d’exploitation....................
  • Page 4 Sommaire multi N/C 3100 (duo, pharma) Test d’adéquation du système.......................... 37 4 Installation et mise en service............................38 Conditions d’installation........................... 38 4.1.1 Conditions ambiantes............................38 4.1.2 Disposition des appareils et encombrement....................38 4.1.3 Alimentation en énergie ..........................39 4.1.4 Alimentation en gaz ............................39 Déballage et mise en place de l’appareil ......................
  • Page 5 multi N/C 3100 (duo, pharma) Sommaire Démonter et monter le four à combustion .....................110 6.8.1 Démontage du four de combustion .........................110 6.8.2 Monter le four à combustion ...........................111 Nettoyer le réceptacle de condensat TIC ......................111 6.10 Maintenance du serpentin ..........................112 6.11 Remplacer les pièges à...
  • Page 6 Sommaire multi N/C 3100 (duo, pharma)
  • Page 7 multi N/C 3100 (duo, pharma) Informations de base Informations de base Concernant ce manuel d’utilisation Contenu La notice d’utilisation décrit le ou les modèles d’appareil suivants : ¡ multi N/C 3100 ¡ multi N/C 3100 duo ¡ multi N/C 3100 pharma Dans ce qui suit, ces modèles sont appelés multi N/C 3100 pour faire plus court. Les dif- férences seront expliquées aux points pertinents de ce manuel.
  • Page 8 Informations de base multi N/C 3100 (duo, pharma) ATTENTION Désigne une situation potentiellement dangereuse, susceptible d’entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS Indique des remarques sur des dommages matériels et environnementaux possibles Domaines d'application de l'analyseur multi N/C 3100 pharma : Modèle spécial pour l' u tilisation dans les domaines phar- ¡...
  • Page 9 multi N/C 3100 (duo, pharma) Informations de base L’analyseur ne peut être utilisé que pour déterminer la teneur en carbone total ainsi que la teneur en carbone lié organiquement et inorganiquement dans des échantillons aqueux. L' a nalyseur s’adapte particulièrement à la détermination des paramètres préalablement cités, dans l' e au potable, les eaux souterraines, les eaux superficielles, l' e au ultrapure et l' e au à...
  • Page 10 Sécurité multi N/C 3100 (duo, pharma) Sécurité Pour votre propre sécurité, avant la mise en service et afin d’assurer le bon fonction- nement de l’appareil, veuillez lire ce chapitre. Respecter les règles de sécurité présentées dans les instructions d’utilisation ainsi que les messages et les remarques affichés par le logiciel de commande et d’évaluation sur l’écran de l’appareil.
  • Page 11 multi N/C 3100 (duo, pharma) Sécurité Symboles d’obliga- Signification Remarque tion / symboles d’avertissements Observer le manuel Sur les parois latérales et l’arrière de d’utilisation l’appareil : Lire les instructions d’utili- sation avant de commencer les tra- vaux. Uniquement pour la Ré- L’appareil contient des substances ré- publique populaire de glementées.
  • Page 12 Sécurité multi N/C 3100 (duo, pharma) contraint de refuser les appareils contaminés. L’expéditeur peut être tenu res- ponsable des dommages causés par une décontamination insuffisante de l’appa- reil. Consignes de sécurité pour l’exploitation 2.4.1 Consignes de sécurité générales Avant chaque mise en service, l’utilisateur de l’appareil est tenu de s’assurer du bon état de l’appareil, y compris de ses dispositifs de sécurité.
  • Page 13 multi N/C 3100 (duo, pharma) Sécurité 2.4.2 Consignes de sécurité relatives à la protection contre l’explosion et contre l’incendie Il est interdit d’utiliser l’appareil dans un environnement à fort risque d’explosion. Il est interdit de manger, boire, fumer et de manipuler des flammes nues dans le lo- cal technique de l’appareil ! 2.4.3 Marquage de sécurité...
  • Page 14 Sécurité multi N/C 3100 (duo, pharma) Une fois la réparation et la maintenance effectuées sur les composants des bou- ¡ teilles ou systèmes de gaz comprimé, contrôler le bon fonctionnement de l’appa- reil avant de le remettre en service. ¡ Il est interdit d’effectuer les travaux de montage et d’installation soi-même ! 2.4.5 Manipulation des matières auxiliaires et consommables...
  • Page 15 multi N/C 3100 (duo, pharma) Sécurité 2.4.6 Consignes de sécurité relatives à la maintenance et la réparation En principe, la maintenance de l’appareil est réalisée par le service après-vente d’Analytik Jena ou par un personnel autorisé et formé. Une maintenance effectuée de votre propre chef peut endommager l’appareil. C’est pourquoi l’utilisateur ne doit en principe effectuer que les actions décrites au chapitre « Maintenance et entretien »...
  • Page 16 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Structure L’analyseur est un appareil de paillasse compact dans lequel les composants principaux sont bien installés. La structure de mesure comprend d’autres accessoires et réactifs. La commande de l’analyseur ainsi que l' é valuation des données de mesure s' e ffectuent au moyen du logiciel multiWin.
  • Page 17 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Fig. 2 Analyseur, paroi latérale gauche ouverte 1 contrôle des gaz 2 Système de combustion 3 Valve 5 voies 4 Serpentin de condensation 3.1.1 Système d’alimentation La distribution d' é chantillons se fait par injection liquide au moyen d' u ne pompe d' i njec- tion avec valve à...
  • Page 18 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) 3.1.2 Tuyauterie Plan de la tuyauterie La liaison entre chaque composant se fait via les tuyaux identifiés. Les chiffres et les lettres entourés sur le plan de la tuyauterie correspondent aux marquages figurant sur les tuyaux dans l' a nalyseur.
  • Page 19 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Fig. 5 Réglage du débit d’évacuation NPOC Pompe de condensat La pompe de condensat pompe automatiquement le condensat ou la solution déchet de détermination TIC après chaque mesure. La pompe de condensat se trouve derrière les portes avant, à...
  • Page 20 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) Technique de liaison À l' i ntérieur de l' a ppareil, la plupart des raccords de gaz consistent en un connecteur FAST (FAST – Fast, Save, Tight). Ces connecteurs réalisent un passage étanche entre des tuyaux et des raccords de différents diamètres.
  • Page 21 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Fig. 10 four de combustion 3.1.4 Séchage et purification du gaz de mesure Serpentin de condensation Le serpentin en verre se trouve à droite du four et est fixé à la sortie du tube de combus- tion.
  • Page 22 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) Le raccord supérieur au milieu du récipient en verre est relié à la pompe d' a cide phos- phorique. La pompe d' a cide phosphorique fournit de l’acide phosphorique (10 %) dans le réacteur TIC pour chaque détermination TIC.
  • Page 23 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Fig. 13 Pièges à eau 1 Filtre de retenue une voie 2 Préfiltre TC Piège à halogènes Le piège à halogènes élimine les composants gênants (halogène, composés d' h alogé- nure d' h ydrogène) du gaz de mesure. Il protège ce faisant également les détecteurs et le débitmètre.
  • Page 24 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) 3.1.5 Détection Détecteur NDIR Le détecteur NDIR (Détecteur d' a bsorption infrarouge non dispersif) se trouve derrière la paroi latérale droite de l' a nalyseur. Les gaz dont les molécules sont composées d' a tomes différents possèdent des bandes d' a bsorption spécifiques dans le spectre infrarouge.
  • Page 25 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Dans le cas de l' a ttaque de l’échantillon pour la détermination TN , on ne peut pas comp- ter sur un rendement de NO de 100 %. Pendant le refroidissement et la condensation des gaz de combustion, des oxydes d’azote se forment également à...
  • Page 26 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 17 Verso de l’appareil 1 Interrupteur principal « power switch » 2 Coffret du fusible « FUSE » 3 Raccordement au réseau « main plug » 4 Raccordement de gaz "analyte" 5 Raccordement de gaz "pump" 6 Raccordement de gaz "CLD" 7 Pont pour le raccordement de gaz du 8 Raccordement pour gaz porteur "O /Air"...
  • Page 27 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Possibilités d'extension de l'analyseur Distributeur d’échantillons Pour l’analyseur, les distributeurs d’échantillon suivants sont disponibles : AS vario avec différentes tailles de porte-échantillons ¡ AS vario ER avec différentes tailles de porte-échantillons et avec rinçage de la canule ¡...
  • Page 28 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) Exportation/ Pompe d'injection Échantillon Affichage importation des données Impression des données de la commande Détecteur Détecteur Débitmètre NDIR en option Pièges à eau Piège à Réceptacle de four de condensat TIC combustion Pompe halogènes d’acide phosphorique...
  • Page 29 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Procédé de mesure Le logiciel de commande et d' é valuation multiWin permet de combiner la détermination de plusieurs paramètres. 3.4.1 Analyse TC TC : Total Carbon (carbone total) Durant l’analyse TC, la totalité du carbone contenu dans l’échantillon est saisie, à la fois le carbone organique et inorganique lié.
  • Page 30 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) 3.4.4 Analyse NPOC NPOC : Non-purgeable Organic Carbon (carbone organique non-évacuable total) Lors de l' a nalyse NPOC, le carbone organique total non évacuable contenu dans l' é chan- tillon est saisi. L’échantillon est acidifié en dehors de l’analyseur à l’acide (HCl (2 mol/l)) d’un taux de pH de <2.
  • Page 31 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Pour déterminer le carbone organique purgeable, une aliquote de l' é chantillon est trans- férée vers le module POC en option. Dans le module POC, un gaz porteur souffle les composants volatils hors de l' é chantillon. Les composants soufflés sont passés à...
  • Page 32 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) Étalonnage multipoints à concentration constante Il est de plus possible d’effectuer un étalonnage multipoints avec des volumes de dosage variables et une concentration constante. Cette stratégie d’étalonnage est particulière- ment intéressante pour les mesures en cas de très faibles concentrations (<1 mg/l) comme dans l’industrie pharmaceutique.
  • Page 33 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction  : Intégrale nette : Coefficients d' é talonnage 2  L' i ntégrale nette est l' i ntégrale brute corrigée de la valeur à blanc de l' e au de préparation. Vous pouvez définir le type de régression (linéaire ou carré). Il est possible de sélection- ner des points ou valeurs de mesure isolés pour le calcul de l' é...
  • Page 34 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma) Les paramètres déterminés apparaissent dans la méthode dans le canal d' a nalyse TN. 3.6.4 Caractéristiques du procédé Écart-type résiduel L' é cart-type résiduel (variance résiduelle) exprime la dispersion des valeurs intégrales autour de la fonction de régression (précision de la régression).
  • Page 35 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Le logiciel détermine le résultat de l' a nalyse à partir de la combinaison des valeurs mesu- rées avec le plus petit coefficient de variation ou le plus petit écart par défaut. Les me- sures non utilisées sont considérées comme des défauts et supprimées.
  • Page 36 Structure et fonction multi N/C 3100 (duo, pharma)  : Intégrale effective  : Intégrale de l' e au de dilution VdBW Indication de la dilution Proportion de l’échantillon primaire : dans les proportions totales (p. ex. 10 parts dans 100 parts). Cela signifie qu’à 10 ml d' é chantillon primaire, on a ajouté de l' e au de dilution jusqu' à 100 ml de volume total.
  • Page 37 multi N/C 3100 (duo, pharma) Structure et fonction Avec le temps, cette valeur à blanc de la nacelle peut changer et elle doit de nouveau être déterminée avant de commencer une série de mesures. Autrement, le logiciel utilise la dernière valeur. Test d’adéquation du système Dans l’industrie pharmaceutique, les tests d' a déquation du système servent à...
  • Page 38 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Conditions d’installation 4.1.1 Conditions ambiantes Cet appareil de laboratoire est prévu pour une utilisation à l’intérieur. ¡ Éviter d’exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil et à la chaleur des radia- ¡...
  • Page 39 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Composants Dimensions (largeur x hau- Poids teur x profondeur) Distributeur d’échantillons AS vario, AS vario 350 x 470 x 400 mm 15 kg EPA Sampler 500 x 560 x 400 mm 15 kg Détecteur d' a zote CLD 300 x 470 x 550 mm 12,5 kg...
  • Page 40 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Déballage et mise en place de l’appareil L’appareil est livré par le transporteur directement sur son site d' i nstallation définitif. À la livraison par le transporteur, veiller à ce que soit présente une personne responsable de l' i nstallation de l' a ppareil.
  • Page 41 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service } Connecter les canules aux tuyaux AA et 7. Serrer à la main les connexions Finger- tight. } Replacer le recouvrement supérieur du four. } Placer le flacon de réactifs avec le bac collecteur dans l' a nalyseur. } Fermer les portes de l' a nalyseur.
  • Page 42 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Effectuer le branchement sur le secteur AVIS Risque d’endommagement du système électronique sensible ¡ Toujours éteindre l’appareil et les composants avant de les raccorder au secteur. ¡ Toujours éteindre l’appareil avant de brancher ou débrancher les câbles de raccorde- ment électrique entre l’appareil et les composants système.
  • Page 43 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service } Remplir le flacon de réactifs pour acide phosphorique (10 %). Placer le flacon avec bac collecteur dans l’analyseur. } Raccorder les tuyaux 4 et AC sur le flacon de réactifs pour acide phosphorique. ü...
  • Page 44 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Distributeur d’échantillons AS Le distributeur d’échantillons est équipé d’un panier à échantillons rotatif pour 21 cou- 21hp pelles d’échantillons avec un volume de 50 ml. En option, des coupelles d’échantillons avec un volume de 40 ml peuvent également être utilisées. Fig. 22 Distributeur d’échantillons AS 21hp 1 Douille (avec un trou) pour le support de...
  • Page 45 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Fig. 23 Évacuation parallèle (à gauche) et évacuation séquentielle (à droite) Le distributeur d’échantillons dispose d’un agitateur magnétique intégré. L’agitateur ma- gnétique homogénéise automatiquement les échantillons contenant des particules avant le prélèvement des échantillons, Vous pouvez définir la vitesse d’agitation dans le logiciel multiWin dans la méthode sous les paramètres de processus.
  • Page 46 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Cache (en option) Un cache est proposé en tant qu’accessoire en option pour les deux distributeur d’échan- tillons. Le cache protège le compartiment d’échantillons des influences environnemen- tales de l’atmosphère du laboratoire. 4.3.1.1 Mise en place du distributeur d’échantillons et mise en service ATTENTION Risque de blessure au niveau des pièces mobiles...
  • Page 47 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Fig. 25 Raccords sur le dessus du distributeur d’échantillons : 1 Raccord du câble pour la compensation 2 Raccord du câble d’alimentation de potentiel (conducteur de protection) 3 Interface vers l’analyseur } Fixer le distributeur d' é chantillons avec le support sur le côté de l’analyseur. –...
  • Page 48 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) } Placer le porte-échantillon sur le distributeur d’échantillons. Veiller à bien l’enclique- ter. } Placer une coupelle d’échantillons en position 1 du panier à échantillons. Uniquement pour le distributeur d’échantillons AS 21hp : Placer un agitateur magné- tique dans la coupelle d’échantillons.
  • Page 49 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service – Sélectionner dans le groupe Sampler la taille du porte-échantillon et de la cou- pelle appropriés. } Quitter la fenêtre avec [OK]. Ajustage du distributeur Lors de l’ajustage, les canules sont ajustées par rapport au panier à échantillons de façon d’échantillons à...
  • Page 50 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 29 Évacuation parallèle (à gauche) et évacuation séquentielle (à droite) } Placer les canules conformément à la figure (de gauche) dans les deux positions du support de canule. Fixer les canules sans serrer avec les vis moletées. } Mettre deux coupelles d' é...
  • Page 51 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service AVIS Dommages à l' a ppareil dus à la mise en service avec sécurité de transport Si vous démarrez l' a ppareil avec la sécurité de transport en place, les entraînements peuvent être endommagés.
  • Page 52 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 30 Conception du distributeur d’échantillon AS vario 1 Tuyau de raccordement à l’analyseur 2 Tuyau de raccordement à l’analyseur (tuyau d’évacuation pour mesures (tuyau d’aspiration d’échantillon) NPOC) 3 Porte-canule 4 Bras du distributeur d’échantillons 5 Coupelle d' é...
  • Page 53 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Fig. 31 Conception du distributeur d’échantillon AS vario ER 1 Câble pour le raccordement avec le 2 Porte-canule (ici avec n° 72 tuyau d’aspiration d’échantillon 3 Porte- échantillons pour 72 4 Flacon d' e au extra-pure 5 Rinçage des canules 6 Canule à...
  • Page 54 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) } Dévisser la vis avec la clé Allen fournie. Retirer la sécurité de transport (partie en plastique rouge). } Replacer le distributeur d’échantillons sur la plaque de base. Mise en service du distributeur } Mettre l’analyseur hors tension avant l’installation du distributeur d’échantillons.
  • Page 55 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Fig. 34 Raccord Fingertight 1 Tuyau 2 Vis creuse 3 Cône d' é tanchéité } Raccorder le bloc d’alimentation au secteur. Contrôle et modification de la } Mettre l’analyseur en marche. Démarrer le programme multiWin et initialiser le sys- configuration tème d’analyse.
  • Page 56 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 35 Rinçage de la canule sur le modèle AS vario ER 1 Raccord pour l’eau extra-pure 2 Raccord déchets 3 Bloc pouvant être retiré avec récipient de rinçage } Placer le bloc adapté avec les récipients de rinçage sur le distributeur d' é chantillons. –...
  • Page 57 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Activation du rinçage de la ca- nule pour les mesures Fig. 36 Activer le rinçage de la canule dans la méthode } Créer nouvelle méthode. } Activer l’option Reverse rinse sous Variable method criteria. } Spécifier le nombre de cycles de rinçage dans le tableau en saisissant un nombre ≥1.
  • Page 58 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) AVIS Risque de détérioration de l' a ppareil Lorsque le fonctionnement du bras de prélèvement est entravé, les entraînements peuvent se détruire. ¡ Ne pas toucher le bras de prélèvement pendant le fonctionnement. ¡...
  • Page 59 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Fig. 38 Distributeur d’échantillons POC Sampler 1 LED de statut 2 Bras du distributeur d’échantillons 3 Porte-canule avec canule 4 Module POC 5 Tablette porte-échantillons 6 Coupelle de rinçage Fig. 39 Arrière du distributeur d’échantillon 1 Étrier d’agitation 2 Bras du distributeur d’échantillons 3 Plaque signalétique...
  • Page 60 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 40 Branchements électriques 1 Raccordement au bloc d’alimentation 2 Interrupteur de l’appareil 3 Raccordement à l’analyseur 4 Pas utilisé 5 Raccordement Agitateur Mise en service du distributeur } Retirer les sécurités de transport : d’échantillon –...
  • Page 61 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Fig. 42 Monter l’étrier d’agitation 1 Équerre sur le bras du distributeur 2 Vis à tête conique d’échantillons 3 Étrier d’agitation } Placer le distributeur d' é chantillons de l' a nalyseur. Configurer le distributeur d’échan- tillons de sorte qu' i l y ait suffisamment d' e space derrière l' a ppareil pour la zone de dé- placement du bras du distributeur d’échantillon.
  • Page 62 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 43 Position de la canule pour les mesures NPOC avec soufflage parallèle (gauche) et non parallèle (droite) } Fixer les canules en serrant légèrement l’écrou moleté. } Raccorder les tuyaux de l’analyseur aux canules via les connexions Fingertight : –...
  • Page 63 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service } Contrôler la configuration de l’appareil avec l’ordre de menu Instrument | System-In- formation dans la fenêtre multiWin set-up info. } Si nécessaire, modifier la configuration : – Quitter le programme multiWin. –...
  • Page 64 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 45 Module POC pour le mode manuel 1 Canule avec poignée 2 Collecteur de déchets 3 Réceptacle d' é chantillons avec septum 4 Réacteur POC 5 Tuyau d’absorption avec LiOH...
  • Page 65 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Fig. 46 Module POC pour utilisation automatique 1 Tuyau d’absorption avec LiOH 2 Raccordement électrique à l' a nalyseur 3 Unité de valve 4 Réacteur POC 4.3.4.1 Installation du module POC Une installation incorrecte peut entraîner des dangers considérables.
  • Page 66 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) } Mettre l’analyseur hors tension à l’aide de l’interrupteur principal à l’ar- rière de l’appareil. Débrancher la fiche secteur de l' a limentation élec- trique. Mettre le distributeur d’échantillons hors tension. } Desserrer les vis du boîtier sur le côté...
  • Page 67 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service } Remplacer la canule d' a spiration standard par la canule spéciale sur le tuyau AA. Positionner le raccord à vis Fingertight et les Ferrules comme indiqué sur la figure ci-contre. } Relier le module POC à...
  • Page 68 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) 4.3.4.2 Étalonnage POC Recommandation : Effectuer l’étalonnage avec le saccharose. Procédure } Créer une méthode POC. } Accéder à une méthode NPOC. Étalonner méthode NPOC avec l’étalon saccharose. } Relier l’étalonnage mesuré avec la méthode POC : } Répondre non à...
  • Page 69 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Limite de détection 0,05 mg/l TN Durée d' a nalyse 3 … 5 min Gaz pour génération d' o zone Alimentation en gaz et appareil de base 60 ml/min, 400 ... 600 kPa Dimensions (l x H x P), poids 300 x 470 x 550 mm , 12,5 kg Raccordement électrique 110 … 240 V, 50/60 Hz...
  • Page 70 Installation et mise en service multi N/C 3100 (duo, pharma) } Dans le groupe Sensors, activer la mesure de l’azote avec l’option N-measurement aktive. } Quitter la fenêtre avec [OK]. 4.3.6 Module pour solides externe AVIS Respecter la notice d' u tilisation de l’accessoire Une notice séparée pour les accessoires, qui donne des informations importantes et des mesures pour éviter tout danger, est disponible.
  • Page 71 multi N/C 3100 (duo, pharma) Installation et mise en service Fig. 48 Raccords à l’arrière du module pour solides 1 Interface vers l’analyseur 2 Port d’alimentation 3 Sortie de gaz de mesure « OUT » 4 Entrée d’oxygène « O  » 5 Raccord de pompe « pump » 6 Raccordement du gaz de mesure « ana- lyte »...
  • Page 72 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation Remarques générales AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les acides concentrés Les acides concentrés sont fortement corrosifs et ont un effet partiellement oxydant. ¡ Lors de la manipulation des acides concentrés, porter des lunettes de protection et des vêtements de protection.
  • Page 73 multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation Mettre en marche l'analyseur AVIS Risque de dommages matériels avec de la laine de cuivre usagée Dommages causés aux composants optiques et électroniques de l’analyseur par des pro- duits de combustion agressifs en cas d’utilisation de laine de cuivre dans le piège à halo- gènes ! ¡...
  • Page 74 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) 2 Réglage du débit d’évacuation NPOC [} 98] Arrêter l'analyseur Passer en mode Veille Recommandation : Mettre l' a nalyseur en mode veille en cas de pauses de mesure de plus de 30 minutes. } Cliquer sur le bouton [Exit] sur l' i nterface logicielle. ü...
  • Page 75 multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation – Cocher la case de contrôle Reverse Rinse Analyzer. } Activer l’option Switch off Analyzer confirmer avec [OK]. ü L’analyseur est mis à l’arrêt. Lorsque le lavage par inversion est activé, le tuyau d’aspiration des échantillons est rincé à...
  • Page 76 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) – Effectuer de préférence des étalonnages plusieurs points avec des volumes d'échantillon constants et des concentrations variables. Dans le champ d' e ntrée constant sample volume, le volume défini dans la méthode est automatiquement entré.
  • Page 77 multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation Fig. 50 Données d’échantillons actuelles } Valider les étalons dans la fenêtre Current sample data. Quitter la fenêtre avec le bouton []. } La fenêtre Measurement s' o uvre. Cliquer sur le bouton [Start F2]. ü...
  • Page 78 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 51 Données sur l’étalonnage effectué Onglet Calibration results: Tableau de résultats Affichage de : Nombre de déterminations ¡ Concentration théorique définie (à volume d' é chantillon ¡ constant) ou ¡ volume d' é chantillon utilisé (à concentration constante) ¡...
  • Page 79 multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation Tous les points de mesure activés par dans la colonne No. dans le tableau de résultats sont entrés dans le calcul de régression. Vous pouvez désactiver un point de mesure en décochant la case. Cliquer pour cela dans la colonne No.. Lorsque vous désactivez tous les points de mesure, le logiciel décoche la case pour tout le canal d’étalonnage.
  • Page 80 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 52 Liaison d’un étalonnage avec une méthode (3 plages d’étalonnage) La reprise des plages d' é talonnage dépend des plages d' é talonnage déjà enregistrées dans la méthode et de la nouvelle plage d' é talonnage : Pas de plage d' é...
  • Page 81 multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation 5.4.5 Gestion des données d'étalonnage Imprimer les données d' é talon- } Dans la fenêtre Calibration - Calibration Settings, activer l’option Use calibration. nage } Définir l’étendue à imprimer dans le menu Print options : –...
  • Page 82 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) – Détecteur d’azote – Débit de gaz – Température } Lorsqu' u n affichage est rouge : Effectuer une recherche d’erreur. } Démarrer la mesure : Cliquer sur Start measurement. Ou bien : Accéder à l’ordre de menu Measurement |Measurement start.
  • Page 83 multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation } Lorsqu' u n affichage est rouge : Effectuer une recherche d’erreur. } Remplir les verres à échantillons avec l’échantillon liquide. Placer les verres à échan- tillons sur le porte-échantillon. } Pour les mesures NPOC avec AS vario : Le distributeur d’échantillons peut acidifier automatiquement les échantillons.
  • Page 84 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) Dilution L’analyseur peut diluer automatiquement les échantillons sur le distributeur d’échan- tillons. Pour cela, un distributeur d’échantillons spécial avec un porte-échantillons spé- cial est nécessaire : Distributeur d' é chantillons AS vario, porte-échantillons 47. Lors d’un montage ultérieur, vous recevrez à la livraison de l' u nité de dilution un Key- Code.
  • Page 85 multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation Fig. 53 Panier de dilution 1 Position 1 … 47 pour les récipients 2 Position 1 … 47 pour les récipients (50 ml) (12 ml) } Si nécessaire, accéder à l’ordre de menu Measurement |Preparation blank. Détermi- ner la valeur à blanc de l’eau de dilution. ü...
  • Page 86 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) La concentration primaire est indiquée dans le rapport d' a nalyse. Cependant, le rap- ¡ port d' a nalyse montre les intégrales de surface qui ont été mesurées pour l' é chan- tillon dilué. Voir aussi 2 Ajustage du distributeur d’échantillons AS vario [} 91] 5.6.2...
  • Page 87 multi N/C 3100 (duo, pharma) Utilisation } Vérifier la position 1 dans un petit verre à échantillons (12 ml). Fig. 54 Panier de dilution 1 Position 1 … 47 pour les récipients 2 Position 1 … 47 pour les récipients (50 ml) (12 ml) } Si nécessaire, accéder à l’ordre de menu Measurement |Preparation blank. Détermi- ner la valeur à...
  • Page 88 Utilisation multi N/C 3100 (duo, pharma) L’échantillon dilué apparaît dans le tableau d’analyse immédiatement après l’échan- tillon original. ¡ La dilution intelligente est conçue seulement pour la détermination TN et non pour la détermination TC. La dilution intelligente est déclenchée par les seules valeurs de seuil pour TN.
  • Page 89 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien Maintenance et entretien L' u tilisateur n' e st pas autorisé à effectuer des travaux d' e ntretien et de maintenance sur l' a ppareil et ses composants, allant au-delà des travaux décrits ici. Observez les remarques de la section « Consignes de sécurité »...
  • Page 90 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) Système de combustion Intervalle de mainte- Mesure de maintenance nance Tous les 12 mois ¡ Remplacer le tube de combustion (de manière anticipée si nécessaire). ¡ Lors du remplacement du tube de combustion : Remplacer le catalyseur.
  • Page 91 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien après tout changement de porte-échantillons ¡ ¡ lors de la remise en service après transport ou stockage L’ajustage des distributeurs d’échantillons AS 10e et AS 21hp est décrit avec l’installation et la mise en service. Voir aussi 2 Mise en place du distributeur d’échantillons et mise en service [} 46] 6.2.2...
  • Page 92 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 56 Points d’ajustage sur le porte-échantillons } Ajuster la profondeur d’immersion de la canule d’aspiration d’échantillon dans le réci- pientde rinçage et dans un vial échantillon en position 1 du panier à échantillons. } Pour cela, sélectionner dans le groupe Please select position needing adjustment dans le champ de liste l’entrée Rinse position ou l’entrée Position 1.
  • Page 93 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien } Ajuster la canule en position 1. } Vérifier les valeurs de l’ajustage par une mesure de test. } Veiller à ce que la canule perce le couvercle lors de l’acidification, mais sans être im- mergée dans l’échantillon liquide.
  • Page 94 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) } Installer le serre-flan et les canules d’aspiration d’échantillon dans le porte-canule. Desserrer les vis de blocage des canules avant l’ajustage. Placer les canules suffisam- ment haut dans leur support de manière à ce que leurs extrémités ne soient pas im- mergées dans le vial échantillon.
  • Page 95 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien } Pour l’ajustage de la position z, placer le verre d’échantillons avec le raccord vissé et le couvercle de septum, p. ex. un flacon d’échantillon EPA) dans le porte-échan- tillons. } Ajuster l’aiguille spéciale dans l’axe z de manière à pouvoir voir env. 2 cm de la fente d’aération au-dessus du septum.
  • Page 96 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 60 Installer la canule et le serre-flan. } Installer le serre-flan et la canule d’aspiration d’échantillon dans le porte-canule. Desserrer les vis de blocage de la canule avant l’ajustage. Placer la canule suffisam- ment haut dans leur support de manière à...
  • Page 97 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien – Axe x : déplacement vers l’avant ou vers l’arrière – Axe y : déplacement vers la droite ou vers la gauche – Axe z : déplacement vers le haut ou vers le bas Fig. 62 Ajuster la position 1 } Ajuster la position 1 : Pour l’ajustage de la position x et y, retirer le verre d’échan- tillons.
  • Page 98 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) } Ajuster la canule spéciale dans l’axe z de manière à ce que la totalité du gros arbre, y compris la fente d’aération, de l’aiguille se trouve au-dessus du port du réacteur POC. } Après chaque modification, cliquer sur le bouton [Rinse position adjust], [Position 1 adjust] bzw.
  • Page 99 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien Fig. 65 Régler l’évacuation } Dans le champ de liste, sélectionner l’option Purging. } Sélectionner le temps d’évacuation dans le champ Time dans la plage de 1 … 900 s. } En cas d’alimentation avec le distributeur d’échantillon : Dans le champ Rack posi- tion, sélectionner une position quelconque sur le panier à...
  • Page 100 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 66 Réglage du débit d’évacuation NPOC Maintenir la pompe d’injection Nettoyer ou remplacer la seringue de dosage de la pompe d' i njection comme suit : } Ouvrir les portes de l' a nalyseur. } Vider la pompe d’injection par logiciel : –...
  • Page 101 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien Remplacement du tuyau de pompe ATTENTION Risque de brûlure lors du remplacement des tuyaux Il se trouve encore de faibles quantités de solutions acides dans les tuyaux. ¡ Porter des gants et des vêtements de protection pour remplacer les tuyaux. ¡...
  • Page 102 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) } Placer la bande de roulement autour du corps de la pompe. } Pousser la bande de roulement à une main vers le haut. Avec l’autre main, tourner l’étrier vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. } Réenfiler les tuyaux 10 et 11 sur les tubulures.
  • Page 103 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien } Enfoncer le connecteur FAST sur la canule de l' a ide à l' e nfilage. L' o rifice le plus étroit doit être dirigé vers le haut. } Insérer le tuyau dans la canule de l' a ide à l' e nfilage. } Enfoncer le connecteur FAST de la canule sur le tuyau.
  • Page 104 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 68 Remplacer la connexion Fingertight 1 Tuyau 2 Vis creuse 3 Cône d’étanchéité conique Contrôle de l’étanchéité du système AVIS Risque de fuite de gaz Si le débit de sortie est bien inférieur au débit d' e ntrée, le système de l’appareil présente une fuite de gaz.
  • Page 105 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien 6.7.1 Démontage du tube de combustion ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud ¡ Éteindre l’appareil avant la maintenance et le laisser refroidir. } Arrêter l' a nalyseur à l' a ide de l' i nterrupteur principal. Retirer la fiche sec- teur de la prise.
  • Page 106 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) } Desserrer le joint rodé (3) au bas du four de combustion qui relie le tube de combustion au serpentin de condensation. } Pour ce faire, desserrer la vis moletée (1) et retirer la pince à fourche (2). } Retirer prudemment le tube de combustion vers le haut hors du four.
  • Page 107 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien Remplir le tube de combustion des échantillons conventionnels } Pour le remplissage, fixer le tube de combustion sur un pied. } Remplir la laine de verre de quartz (1) d' e nviron 1 cm de profondeur dans le tube de combustion, pousser doucement vers le bas avec un bâton de verre et appuyer.
  • Page 108 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) 6.7.3 Montage du tube de combustion AVIS La transpiration des mains raccourcit la durée de vie du tube de combustion. Les sels alcalins de la transpiration des mains provoquent des cristallisations dans le verre de quartz lors du chauffage du four de combustion.
  • Page 109 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien } Si elles ne sont pas disponibles, glisser l' é lément en céramique dans l' o ri- fice supérieur du four de combustion. } Insérer le tube de combustion avec la tête du four dans le four de com- bustion.
  • Page 110 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) } Fermer le panneau latéral. – Enficher le conducteur de protection sur la paroi latérale gauche. – Serrer légèrement d' a bord les vis sur la face inférieure et ensuite sur la face supérieure.
  • Page 111 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien 6.8.2 Monter le four à combustion } Ouvrir la paroi latérale gauche de l' a nalyseur. Retirer le cache supérieur. } Desserrer la vis moletée sur le support de la soupape de commutation. Pousser la soupape de commutation vers la droite afin qu' e lle n' i nterfère pas avec l' i nstallation.
  • Page 112 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) } Désactiver le logiciel de commande et d' é valuation ou le débit de gaz en cliquant sur [OK] à côté de Gas flow dans la fenêtre System state. } Ouvrir les portes de l' a nalyseur. } Retirer le tuyau de liaison aux pièges à...
  • Page 113 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien } Arrêter l' a nalyseur à l' a ide de l' i nterrupteur principal. Retirer la fiche sec- teur de la prise. Couper l' a limentation en gaz du détendeur du labora- toire.
  • Page 114 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) Montage } Enfoncer le tuyau 1 dans le connecteur FAST. } Enfoncer le connecteur FAST sur le manchon en verre du serpentin de condensation. } Serrer le serpentin de condensation sur le côté droit du four de combus- tion.
  • Page 115 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien Fig. 69 Remplacer les pièges à eau sur la face avant 1 Raccord à vis Luer pour le tuyau 2 2 Filtre de retenue une voie 3 Attache 4 Préfiltre en tant que piège à aérosols 5 Raccord pour tuyaux pour le réceptacle } Ouvrir les portes de l' a nalyseur.
  • Page 116 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) ATTENTION Risque de brûlure sur le four chaud ¡ Éteindre l’appareil avant la maintenance et le laisser refroidir. Fig. 70 Remplacer les pièges à eau sur la boîte à gaz 1 Connecteur FAST 2 Attache au niveau de la boîte à...
  • Page 117 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien – L’inscription « INLET » sur le grand piège à eau (piège à aérosols) doit être tour- née vers le haut. – L’inscription du petit piège à eau (filtre de retenue à une voie) doit être tournée vers le bas.
  • Page 118 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 71 Remplacement du piège à halogènes 1 Connecteur FAST pour le tuyau 2 2 Connecteur FAST pour le tuyau 3 3 Attache 4 Laine de laiton 5 Laine de cuivre } Ouvrir les portes de l' a nalyseur. } Retirer les connecteurs FAST du piège à...
  • Page 119 multi N/C 3100 (duo, pharma) Maintenance et entretien 6.13 Maintenance du module POC Contrôler le bon fonctionnement de l'adsorbant L’adsorbant LiOH peut s’agglutiner avec le temps. Vérifier la fonction de l’adsorbant une fois par mois. Effectuer une vérification plus régu- lière pour les échantillons avec une haute teneur en carbone inorganiques.
  • Page 120 Maintenance et entretien multi N/C 3100 (duo, pharma) 6.14 Entretien du détecteur de chimiluminescence (DCL) Remplacez la cartouche de l’adsorbant à l’arrière du détecteur tous les 12 mois. La car- touche purifie le gaz qui sort du détecteur à la sortie "out". La cartouche est remplie de charbon actif et de chaux sodée.
  • Page 121 multi N/C 3100 (duo, pharma) Élimination des pannes Élimination des pannes AVIS Risque de détérioration de l' a ppareil Dans les cas suivants, contacter le service clientèle de la société : ¡ L’erreur ne peut pas être éliminée avec les mesures de dépannage décrites. ¡...
  • Page 122 Élimination des pannes multi N/C 3100 (duo, pharma) Messages d’erreur du logiciel Code d’erreur : Message d' e rreur VERS: Communication error – incorrect com- mand set between PC and device! Cause Solution Les versions de programme interne et Effectuer une mise à jour des pro- ¡...
  • Page 123 multi N/C 3100 (duo, pharma) Élimination des pannes Code d’erreur : Message d' e rreur 10: Gas pressure error Cause Solution ¡ Pression de retour dans le système ¡ Rechercher et remplacer les composants d' a nalyse trop forte : L' a limentation en entraînant une erreur de pression de gaz porteur est interrompue automati- gaz, voir ci-dessus.
  • Page 124 Élimination des pannes multi N/C 3100 (duo, pharma) Code d’erreur : Message d' e rreur 20: No connection to optics (NDIR) 21: CRC error optics 22: Status error optics 26: Optics error; incorrect command return Cause Solution Erreur de communication Initialiser l’analyseur. ¡...
  • Page 125 multi N/C 3100 (duo, pharma) Élimination des pannes Code d’erreur : Message d' e rreur 86: No external furnace found Cause Solution ¡ Pas de liaison avec le module pour so- ¡ Contrôler le câble de liaison. lides 111: Rotator error Code d’erreur : Message d' e rreur Cause Solution...
  • Page 126 Élimination des pannes multi N/C 3100 (duo, pharma) Code d’erreur : Message d' e rreur 401: Syringe pump: Initialization 402: Syringe pump: invalid command 403: Syringe pump: invalid operand 404: Syringe pump: faulty command se- quence Cause Solution Erreur de communication Initialiser l’analyseur.
  • Page 127 multi N/C 3100 (duo, pharma) Élimination des pannes Erreur de statut Les erreurs de statut sont représentées en rouge ou en jaune dans la fenêtre System state. Affichage d' e rreur In 160 ml/min; Out < 150 ml/min Cause Solution ¡ Écrou d' a ccouplement pas correctement ¡...
  • Page 128 Élimination des pannes multi N/C 3100 (duo, pharma) Affichage d' e rreur In < 160 ml/min; Out =160 ± 5 ml/min Aucun gaz porteur Desserrer le gaz porteur au niveau du ré- ¡ ¡ ducteur de pression. ¡ La pression d' a dmission de l' a limentation ¡...
  • Page 129 multi N/C 3100 (duo, pharma) Élimination des pannes Erreur Pièges à eau recouverts Cause Solution ¡ La durée de vie des pièges à eau est ter- ¡ Renouveler le piège à eau. minée. ¡ Mesure d' é chantillons avec forte forma- tion d' a érosols Erreur Valeurs de mesure divergentes...
  • Page 130 Élimination des pannes multi N/C 3100 (duo, pharma) Erreur Dosage incomplet dans les réacteurs Cause Solution ¡ Voie de dosage non étanche ¡ Vérifier les raccords pour tuyaux. Si né- cessaire, serrer les connexions desser- rées. pompe d' i njection – soupape de commutation soupape de commutation - canule d' i njection soupape de commu- tation - réceptacle de condensat...
  • Page 131 multi N/C 3100 (duo, pharma) Élimination des pannes Essayer de faire un étalonnage adapté à ¡ la matrice. Lors de l' a nalyse de substances incon- ¡ nues, utiliser de fiables concentrations si possible. Si possible, diluer l’échantillon. Utiliser de l' a ir synthétique comme gaz ¡...
  • Page 132 Élimination des pannes multi N/C 3100 (duo, pharma) Erreur Le voyant de contrôle Heating sur la ran- gée de DEL ne s’allume pas. Cause Solution ¡ Mauvais réglage de la température dans ¡ Vérifier le réglage de la température le logiciel sous Configuration |Options, onglet Analyzer components.
  • Page 133 multi N/C 3100 (duo, pharma) Transport et stockage Transport et stockage Transport Pour le transport, observez les consignes de sécurité indiquées dans la section « Consignes de sécurité ». Choses à éviter lors du transport : Secousses et vibrations ¡ Risque de dommages suite à des chocs, secousses ou vibrations ! ¡...
  • Page 134 Transport et stockage multi N/C 3100 (duo, pharma) } Retirer le flacon de réactifs et le bac collecteur et tout autre accessoire non fixé. Es- suyer le ou les tuyaux avec un chiffon de papier propre. ATTENTION! Les tuyaux contiennent des résidus d’acide. } Détacher les canules des tuyaux.
  • Page 135 multi N/C 3100 (duo, pharma) Transport et stockage Voir aussi 2 Maintenance et entretien [} 89] 8.1.2 Préparer le distributeur d’échantillons AS vario pour le transport AVIS Dommages à l' a ppareil pendant le transport sans sécurisation L' a ppareil peut être endommagé s' i l est transporté sans sécurité de transport. ¡...
  • Page 136 Transport et stockage multi N/C 3100 (duo, pharma) 8.1.3 Déplacement de l’appareil dans le laboratoire ATTENTION Risque de blessure lors du transport Il y a un risque de blessure et d’endommagement de l’appareil en cas de chute de l’appa- reil. ¡...
  • Page 137 multi N/C 3100 (duo, pharma) Élimination Élimination Eaux usagées Pendant le fonctionnement, les eaux usées contenant de l’acide et des échantillons s’ac- cumulent. Éliminez les déchets neutralisés conformément aux dispositions légales rela- tives à une élimination appropriée. Piège à halogènes Le piège à...
  • Page 138 Spécifications multi N/C 3100 (duo, pharma) Spécifications 10.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Désignation/type multi N/C 3100 multi N/C 3100 pharma multi N/C 3100 duo Dimensions de l' a ppareil de base (L x H x P) 513 x 464 x 550 mm Masse de l' a ppareil de base 30 kg Données de procédé...
  • Page 139 multi N/C 3100 (duo, pharma) Spécifications Pression d’en- 400 ... 600 kPa trée Débit 15 l/h, selon le module de mesure Débit de gaz de 160 ml/min mesure Débit d’évacua- 50 … 160 ml/min tion NPOC Caractéristiques électriques Tension 115/230 V Fréquence 50/60 Hz Protection 2 T6,3 A H Puissance absorbée moyenne type...
  • Page 140 Spécifications multi N/C 3100 (duo, pharma) L’appareil répond aux exigences en matière d’émissions parasites, conformément à ¡ EN 61326-1 (EN 55011 groupe 1, classe B) L’appareil répond aux exigences en matière d’immunité au bruit, conformément à EN 61326-1 (exigences pour l’utilisation dans l’environnement de base) ¡...
  • Page 141 multi N/C 3100 (duo, pharma) Aperçu des révisions Aperçu des révisions Ver- Date d’effet Modifications sion 2021-01 ¡ 1re Version, remarque : Nouvelle désignation de version après l' i ntroduction du Document Management System (A, B, ...) Changement de la forme juridique de l' e ntreprise ¡...
  • Page 142 Table des illustrations multi N/C 3100 (duo, pharma) Table des illustrations Fig. 1 Analyseur, portes avant ouvertes ........................16 Fig. 2 Analyseur, paroi latérale gauche ouverte ......................17 Fig. 3 Pompe d' i njection ..............................17 Fig. 4 Plan de la tuyauterie ............................18 Fig.
  • Page 143 multi N/C 3100 (duo, pharma) Table des illustrations Fig. 40 Branchements électriques ........................... 60 Fig. 41 Dispositif de sécurité du transport ........................60 Fig. 42 Monter l’étrier d’agitation............................ 61 Fig. 43 Position de la canule pour les mesures NPOC avec soufflage parallèle (gauche) et non parallèle (droite) ... 62 Fig.