Masquer les pouces Voir aussi pour Sewerooter T-3:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your Sewerooter T-3 is designed to
give you years of trouble-free, profitable
service. However, no machine is better
than its operator.
Read, understand and follow all safety
warnings and instructions provided with
the product. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock and/or serious injury. Save all warn-
ings and instructions for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Sewerooter T-3
Operating Instructions
For 1-1/4‖ through 3‖ and Most 4‖ lines
(30mm—100mm)
Pour français voir la page 11
Para ver el español vea la paginá 21
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour General Pipe Cleaners Sewerooter T-3

  • Page 9 Sewerooter T-3™...
  • Page 10 Sewerooter T-3™...
  • Page 11: Pour Canalisations De 1-1/4 À 3 Pouces Et La Plupart Des Canalisations De 4 Pouces (30Mm-100Mm)

    ™ Sewerooter T-3 Manuel d'instructions Pour canalisations de 1-1/4 à 3 pouces et la plupart des canalisations de 4 pouces (30mm—100mm) Votre débouchoir Sewerooter est conçu pour vous procurer de nombreuses années de service fiable et rentable. Toutefois aucun ap- pareil ne peut donner son plein rendement si l'opérateur ne le connaît pas à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales

    Sewerooter T-3™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L'appareil doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. Si le fil de mise à la terre est électrifié, vous pouvez être électrocuté par un simple contact avec l'appareil et ce, même si l’interrupteur est à...
  • Page 13: Électricité Et Sécurité

    Sewerooter T-3™ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES rant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) dans une boîte ou prise électrique. Le dis- Sécurité du site joncteur de fuite à la terre du cordon de l'appareil 1. Conservez l’espace de travail propre et bien n'empêche pas les chocs électriques qui pourraient...
  • Page 14: Entretien Et Réparations

    Sewerooter T-3™ 4. Débranchez la prise de la source de courant 6. Ne faites pas fonctionner cet appareil en marche avant de faire des réglages, de changer d’acces- arrière (REV). La marche arrière ne doit servir qu'à soire ou de ranger votre outil. Cette mesure de dégager un outil d'un obstacle, autrement il peut en...
  • Page 15: Caractéristiques

    Sewerooter T-3™ CARACTÉRISTIQUES Applications des couteaux (Tableau 2) Couteau N° cat. Applications typiques Tête Outil de démarrage, cou- per et racler de fleche Couteau Outil de finition, fonction- en "U" 1-1/2UC ne bien dans la graisse 1½ po Lame de...
  • Page 16 Sewerooter T-3™ 4. Sélectionnez l'outil à couteau approprié (voir Applica- 6. Si un problème survient pour passer les coudes, es- tions des couteaux— Tableau 2). Un bon outil de sayer d'utiliser la marche arrière tout en appliquant démarrage est la « tête de flèche » ou le couteau en une pression régulière.
  • Page 17: Opérations Spécifiques

    Sewerooter T-3™ 2. Alignez le pommeau de montage sur le mécanisme OPÉRATIONS SPÉCIFIQUES d’assistance avec la portion plate du goujon. SI LE CÂBLE SE COINCE DANS LE CONDUIT 3. Serrer le pommeau fermement. On peut inverser le moteur afin de dégager un câble coincé...
  • Page 18: Entretien

    Sewerooter T-3™ CÂBLE EMMÊLÉ ENTRETIEN Si un câble s'entortille dans le dévidoir, il ne peut pas DÉCONNECTEZ L'APPAREIL DE SA SOUR- avancer correctement. Retirez puis replacez correcte- CE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT ment le câble pour corriger la situation. Si le câble a vril- TOUT ENTRETIEN ! lé, c'est une preuve d'abus ou le résultat d'une pression...
  • Page 19 Sewerooter T-3™ GUIDE DE DÉPANNAGE (Tableau 3) Problème Cause probable Solution Le câble vrille ou casse. Le câble est forcé. Ne forcez pas le câble. Laisser le couteau faire le travail. Trop de mou dans le câble entre L’appareil doit être placé à moins de 2 pi de l'ava- l’appareil et l’avaloir.
  • Page 20 Sewerooter T-3™...
  • Page 31 Sewerooter T-3™...

Table des Matières