Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie circulaire a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in. CIRCULAR SAW
DOUBLE INSULATION
184 mm SCIE CIRCULAIRE
184 mm SIERRA CIRCULAR
To register your RIDGID product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s'il
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de RIDGID, por
favor visita: http://register.RIDGID.com
Esta sierra circular ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R3202
vous plaît la visite:
.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R3202

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation este producto. avant d’employer ce produit. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements généraux et instructions générales de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques Instrucciones y advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings And Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING: protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and instructions. used for appropriate conditions will reduce personal Failure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Page 4: Circular Saw Safety Warnings And Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Use the power tool, accessories and tool bits etc. SERVICE in accordance with these instructions, taking into  Have your power tool serviced by a qualified repair account the working conditions and the work to be person using only identical replacement parts.
  • Page 5: Additional Safety Rules

    CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Check the operation of the lower guard spring. If the  Inspect tool cords periodically and, if damaged, have guard and the spring are not operating properly, they repaired at your nearest authorized service center. must be serviced before use.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 7: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Depth at 51.5° ..........1-5/8 in. Blade Diameter ............7-1/4 in. Input ......... 120 V, AC only, 60 Hz, 15 Amps Blade Arbor ............... 5/8 in. No Load Speed ........5,800 r/min. (RPM) Cutting Depth at 0° ..........2-3/8 in. Net Weight ..............
  • Page 9: Attaching Blade

    ASSEMBLY  Retract the lower guard into the upper guard, making WARNING: sure the lower guard spring works properly, allowing the guard to move freely. 7-1/4 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Also, never use a blade that is too thick  Check to see that the saw teeth and arrow on the saw blade and the arrow on the lower guard are pointing in to allow outer blade washer to engage with the...
  • Page 10: Operation

    OPERATION To lessen the chance of kickback, follow these safety WARNING: practices: Do not allow familiarity with products to make you  Keep the blade at the correct depth setting. Less than a careless. Remember that a careless fraction of a full tooth of the blade teeth should be visible below the second is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 11: Operating The Saw

    OPERATION INDEXABLE LEVERS WARNING: See Figure 11, page 18. To avoid possible serious injury, never use saw when The levers on the saw can be repositioned for the best guard is not operating correctly. Check the guard tightening position. for correct operation before each use. The guard ...
  • Page 12: Rip Cutting

    OPERATION BEVEL CUTTING WARNING: See Figures 17 - 19, page 19. Using a saw with a damaged cord could result To make the best possible cut, follow these helpful hints: in serious injury or death. If the cord has been ...
  • Page 13: Pocket Cutting

    OPERATION POCKET CUTTING  Rest the front of the base flat against the workpiece with the rear of the handle raised so the blade does not touch See Figure 20, page 19. the workpiece.  Start the saw and let the blade reach full speed. WARNING: ...
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spack- WARNING: ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing use only identical replacement and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, com- parts.
  • Page 15: Warranty

    RIDGID, Inc. All warranty communications should be neglect, alteration, modification or repair by other than an directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand authorized service center for RIDGID branded hand held ®...
  • Page 16 NOTES 16 - English...
  • Page 17: Avertissements Généraux Et Instructions Générales De Sécurité En Ce Qui A Trait Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement protectif blessures. Toujours porter AVERTISSEMENT ! une protection oculaire. L’équipement protectif tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et les instructions de ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 18: Dépannage

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE  Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des  Les réparations doivent être confiées à un technicien conditions de travail et de la tâche à...
  • Page 19: Proposition 65 De La Californie

    AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA SCIE CIRCULAIRE  Vérifier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure.  Inspecter régulièrement les cordons d’alimentation des Tout problème de fonctionnement de la garde et du outils et s’ils sont endommagés, les confier au centre de ressort doit être corrigé...
  • Page 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 21: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 22: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame....... 184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 51,5° ..... 41,28 mm (1-5/8 po) Axe de lame ..........16 mm (5/8 po) Alimentation ....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 15 A Profondeur de coupe à 0° ....60,33 mm (2-3/8 po) Vitesse à...
  • Page 23: Montage De La Lame

    ASSEMBLAGE  Rétracter la lame inférieure dans la garde supérieure, en AVERTISSEMENT : s’assurant que le ressort de l garde inféreure fonctionne correctement et permet le libre mouvement de la garde. Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non respect de cet  Vérifier que les dents de la lame, ainsi que les flèches se avertissement peut causer un démarrage trouvant sur la lame et la garde infériure pointent dans la...
  • Page 24: Utilisation

    UTILISATION Pour réduire les risques de rebond, prendre les précautions AVERTISSEMENT : suivantes : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire  Maintenir un réglage de profondeur de coupe correct. oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction Sous la pièce à...
  • Page 25: Mise En Marche Et Arrêt De La Scie

    UTILISATION  Tenir la base à plat contre la planche à couper et élever ou AVERTISSEMENT : abaisser la scie de manière à ce que le repère du support s’aligne sur indication de profondeur ou le marque de la Pour éviter des blessures graves, ne jamais garde.
  • Page 26: Coupe En Long

    UTILISATION COUPE EN BISEAU AVERTISSEMENT : Voir les figures 17 à 19, page 19. Si le cordon d’alimentation se pose sur la Pour obtenir une qualité de coupe maximum, suivre les pièce pendant la coupe, relâcher la gâchette conseils ci-dessous. immédiatement.
  • Page 27 UTILISATION ÉVIDEMENTS  Placer le devant de la base contre la pièce à couper et relever l’arrière de la scie pour empêcher que la lame ne Voir la figure 20, page 19. touche le bois.  Mettre la scie en marche et laisser la lame parvenir à sa AVERTISSEMENT : vitesse maximum.
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement réparations.
  • Page 29: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    ,ou en accédant au site Internet RIDGID , www. ® ridgid.com. Le reçu de vente daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie. Le centre de réparations agréé corrigera tout défaut de fabrication et réparera ou remplacera (à notre choix) gratuitement, toute pièce défectueuse.
  • Page 30 NOTES 16 - Français...
  • Page 31: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Generales Para El Uso De Herramientas Eléctricas

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para ¡ADVERTENCIA! los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Evite que la herramienta se active accidentalmente.
  • Page 32: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Uso De La Sierra Circular

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea SERVICIO que realizará. El uso de la herramienta eléctrica en trabajos  Permita que un técnico de reparación calificado preste para los cuales no fue diseñada puede originar una situación servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de peligrosa.
  • Page 33: Reglas De Seguridad Adicionales

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR correctamente, debe proporcionárseles servicio antes de la localidad. Observe constantemente la ubicación del de utilizar la unidad. La protección inferior puede moverse cordón eléctrico. Con el cumplimiento de esta regla se reduce con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o el riesgo de una descarga eléctrica o incendio.
  • Page 34 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 35: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Page 36: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ......184 mm (7-1/4 pulg.) Profundidad de corte a 51,5° ..41,28 mm (1-5/8 pulg.) Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 15 A Profundidad de corte a 0° ....60,33 mm (2-3/8 pulg.) Velocidad en vacío .......5 800 r/min.
  • Page 37 ARMADO  Retraiga la protección inferior hacia adentro de la ADVERTENCIA: protección superior, asegurándose de que el resorte de la primera funcione correctamente, y permita a ésta Para evitar un arranque accidental que podría moverse con libertad. causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de pilas  Revise para ver si los dientes de la sierra, la flecha de la al montarle piezas a aquélla.
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas ADVERTENCIA: prácticas de seguridad. No permita que su familarización con las productos  Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. le vuelva descuidado. Tenga presente que un Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos de descuido de un instante es suficiente para causar un diente completo de la hoja una lesión grave.
  • Page 39: Encendido Y Apagado De La Sierra

    FUNCIONAMIENTO Para apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor. PRECAUCIÓN: Después de soltar el gatillo del interruptor permita que se detenga completamente la hoja de corte. No retire la sierra Al cortar de lado a lado, la protección inferior no cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO  Asegure la pieza de trabajo. PELIGRO:  Coloque la superficie de la guía de bordes firmemente Al levantar la sierra de la pieza de trabajo, la hoja contra el borde de la pieza de trabajo. queda expuesta en la parte inferior de la sierra NOTA: El borde guía de la pieza de trabajo debe quedar hasta que cierra la protección inferior de la hoja.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO Para cortar a bisel:  Suba la protección inferior de la hoja con la manija cor- respondiente.  Sujete la sierra firmemente con ambas manos, como se muestra. NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias. ...
  • Page 42: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de ADVERTENCIA: resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, repuesto idénticas.
  • Page 43: Limitaciones Adicionales

    DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, indirectos, incidentales o Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias consecuentes.
  • Page 44 NOTAS 16 - Español...
  • Page 45 Fig. 1 A - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo) B - Front handle (poignée avant, mango delantero) C - Bevel adjustment lever (levier de réglage de biseau, palanca de ajuste de bisel) D - Positive 56° stop button (bouton d’arrêt positif à...
  • Page 46 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 6 A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde Fig. 13 inférieure est relevée, la protección inferior A - Switch trigger (gâchette, gatillo de la hoja está en la posición elevada al interruptor) efectuarse cortes) B - Correct blade depth setting = less than a full...
  • Page 47 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 21 A - Lock screw (bouton d’arrêt, perilla de A - 56° adjustment button (bouton de réglage fijación) de 56°, botón de ajuste de 56°) B - Edge guide (guide de chant, guía de bordes) B - Bevel scale (échelle d’angle d’inclinaison, Fig.
  • Page 48 1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table des Matières