Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Includes: Reciprocating Saw, Saw Blade,
Tool Bag, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Reciprocating Saw Safety Rules ........ 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................6
 Operation .........................................7-8
 Maintenance .......................................9
 Figure Numbers (Illustrations) ........... 10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAvE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
ONE-HANDED RECIPROCATING SAW
SIERRA ALTERNATIvA PARA UNA SOLA MANO
Inclut : Scie alternative, lame de scie,
sacoche, manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

****************
electriques .......................................2-3
alternative .......................................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................6
 Utilisation .........................................7-8
 Entretien .............................................9
 Figure numéros (illustrations) .......... 10
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERvER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
SCIE ALTERNATIvE à UNE MAIN
MANUAL DEL OPERADOR
Incluye: Sierra alternativa, hoja de sierra,
bolsa de harramientas, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas ................. 2-3
 Advertencias de seguridad sierra
aternativa ...........................................3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 7-8
 Mantenimiento ...................................9
 Figura numeras (ilustraciones) .........10
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADvERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R3031
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R3031

  • Page 1: Table Des Matières

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Includes: Reciprocating Saw, Saw Blade, Inclut : Scie alternative, lame de scie, Incluye: Sierra alternativa, hoja de sierra, Tool Bag, Operator’s Manual...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the switch or Failure to follow the warnings and instructions may energising power tools that have the switch on invites result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3: Reciprocating Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc. SERvICE in accordance with these instructions, taking into  Have your power tool serviced by a qualified repair account the working conditions and the work to be person using only identical replacement parts.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch ............Variable Speed Input ........120 V, AC only, 60 Hz, 6 Amps Stroke Length ............1/2 in. Net Weight .............. 4.4 lbs. No Load Speed .........0-3,500 r/min. (RPM) kNOW YOUR RECIPROCATING SAW ORBITAL ACTION SELECTOR See Figure 1, page 10. Use the orbital action selector to select either a linear stroke The safe use of this product requires an understanding of or orbital cutting action.
  • Page 7: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOvING BLADE WARNING: See Figure 2, page 10. Do not allow familiarity with this product to make  Unplug the saw. you careless. Remember that a careless fraction of  Rotate the blade clamp counterclockwise and hold to a second is sufficient to inflict serious injury. open.
  • Page 8 OPERATION OPERATING THE SAW  Tilt the saw downward until the tip of the blade starts See Figures 5 - 6, page 10. cutting the workpiece.  Secure the workpiece to a work bench or table with a  Allow the saw to penetrate the workpiece. vise or with clamps.
  • Page 9: Maintenance

    This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 - English...
  • Page 10: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Electriques

    Règles de sécuRité Relatives aux outils électRiques Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil aveRtisseMeNt électrique peut entraîner des blessures graves.  utiliser l’équipement de sécurité. toujours porter une lire tous les avertissements et toutes les protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un instructions.
  • Page 11: Dépannage

    Règles de sécuRité Relatives aux outils électRiques nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils déPaNNage mal entretenus.  les réparations doivent être confiées à un technicien  garder les outils bien affûtés et propres. Les outils qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à convenablement entretenus et dont les lames sont aiguisées celles d’origine.
  • Page 12: Symboles

    sYMBoles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. sYMBole sigNal sigNiFicatioN Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura daNgeR : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13: Caractéristiques Électriques

    caRactéRistiques électRiques douBle isolatioN coRdoNs PRoloNgateuRs La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 14: Caractéristiques

    caRactéRistiques FicHe tecHNique Commutateur..........Vitesse variable Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 6 A Course .............12,7 mm (1/2 po) Poids net ............2,0 kg (4,4 lb) Vitesse à vide ........0-3 500 r/min (RPM) PouR se FaMiliaRiseR avec la scie sélecteuR de MouveMeNt oRBital alteRNative Utiliser le sélecteur pour choisir un mouvement de coupe...
  • Page 15: Utilisation

    utilisatioN iNstallatioN/RetRait laMe aveRtisseMeNt : Voir la figure 2, page 10. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire  Débrancher la scie. oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction  Tourner le porte-lame dans le sens antihoraire et le de seconde d’inattention peut entraîner des maintenir en place afin de l’ouvrir.
  • Page 16: Utilisation De La Scie

    utilisatioN utilisatioN de la scie  Redresser la scie jusqu’à ce qu’elle soit perpendiculaire à la pièce. Voir les figures 5 - 6, page 10.  Assujettir la pièce à couper sur un établi ou une table, au moyen d’un étau ou de serre-joint. aveRtisseMeNt : Les lames longues de plus de 152,4 mm (6 po) po  Marquer clairement la ligne de coupe.
  • Page 17: Entretien

    90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.Ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. one World technologies, inc. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, ÉTATS-UNIS...
  • Page 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y Lea todas las advertencias de seguridad y las aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se instrucciones.
  • Page 19: Advertencias De Seguridad Sierra Alternativa

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de marcha accidentalmente la herramienta.
  • Page 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 21: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Page 22: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interruptor ..........Velocidad variable Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 6 A Longitud de la carrera ......12,7 mm (1/2 pulg.) Peso neto ............ 2,0 kg (4,4 lb.) Velocidad en vacío ....De 0 a 3 500 r/min. (RPM) FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA SELECTOR DE MOVIMIENTO EN ÓRBITA ALTERNATIVA...
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO MONTAJE Y DESMONTAJE HOJA ADVERTENCIA: Vea la figura 2, pàgina 10. No permita que su familarización con este  Desconecte la sierra. producto le vuelva descuidado. Tenga presente  Gire la mordaza de la hoja hacia la izquierda y sosténgala que un descuido de un instante es suficiente para para abrir.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA SIERRA  Incline hacia abajo la sierra hasta que la punta de la hoja comience a cortar la pieza de trabajo. Vea las figuras 5 - 6, pàgina 13.  Permita que la sierra penetre en la pieza de trabajo.  Asegure la pieza de trabajo en un banco o mesa de trabajo con una prensa fija o varias de mano.
  • Page 25: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. One World Technologies, Inc. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 9 - Español...
  • Page 26 NOTES / NOTAS...
  • Page 27 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 7 D - Orbital action selector (sélecteur mouvement orbital, selector de movimiento en órbita) A - Toolless blade clamp (verrouillage de lame E - Variable speed switch trigger (gâchette de sans outil, mordaza de la cuchilla de apriete vitesse variable, gatillo del interruptor de sin herramienta) velocidad variable)
  • Page 28: Variable Speed

    No. de série Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, no devuelva este producto a la tienda. Comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. ® Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente.

Table des Matières