Télécharger Imprimer la page

Duscholux 2 Serie Instructions De Montage page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour 2 Serie:

Publicité

Bitte vor der Montage lesen
Please read before assembling
A lire avant le montage
Prego leggere prima di installare
Porfavor leer antes del montaje
D
Angaben zur Wandbefestigung. Die Türelemente sind entsprechend der Montageanleitung an den Wänden zu befestigen. Die
Spezialdübel (nicht im Zubehör enthalten), sind entsprechend dem Verankerungsgrund (Wandbeschaffenheit) auszuwählen.
Entsprechende Spezialdübel sind im Fachhandel erhältlich. Das Gewicht eines Türelementes kann max. 40 kg betragen.
Entsprechend diesem Gewichtsverhältnis ergibt sich eine Auszugskraft von 0,15 kN je Scharnier. Die Befestigungskonzeption muß mit
entsprechend ausreichendem Sicherheitsfaktor ausgelegt werden, ist gemäß den technischen Regeln zu erstellen und Vorort auf die
Tragfähigkeit zu prüfen.
GB
Detail for connection to the wall. The door section are to be fixed to the walls in accordance with the installation instruction. The
special rawl plugs (not included in the fixing kit) about be chosen to suit the type of the wall. Necessary rawl-plugs are available in d.i.y.
shops. Maximum weight of a door section: up to 40 kg.In accordance with this weight ratio, there is a loading of 0,15 kN per hinge.
The installation must be carried out in accordance with the technical guidelines. The safety factor should be taken intoaccount
considering the weight involved and tested for weight-bearing capacity on site.
F
Instructions pour la fixation murale. Les éléments de la porte sont àfixer aux murs conformément à la notice de montage. Les
chevilles spéciales (non comprises dans le kit de montage) sont à choisir en fonction de la structure du mur. Les cheville spéciales
correspondantes sont disponibles dans le commerce spécialisé. Le poids d'un élément de la porte peut s'élever à 40 kg max. De
part ce rapport de poids, il s'ensuit une résistance de 0,15 kN par chamiére. La fixation doit être réalisée selon les règles techniques
après vértification de la capacité de résistance du mur.
I
Instruzioni per il fissaggio a muro. Le antine vanno fissare al muro come descritto nell' instruzione di montaggio. La scelta del tasselli
speciali (non in dotazione) è da fare a seconda del tipo di muro. I tasselli speciali corrispondenti possono essere reperiti presso i
rivenditori specializzati. Il peso di una antina puó essere di max. 40 kg. In relazione a questo peso sirivela una forza di 0,15 kN per
cerniera. Il sistema di fissaggio deve rispettare anche un certo fattore a rischio, deve essere concepito a seconda delle regole tecniche e
la portata deve essere collaudata sul posto.
E
Datos para la fijación a la pared. Los elementos de la puerta deben ser fijados según las instrucciones de montaje. Los tacos
especiales (no incluidos en la bolsa de accesorios), deben ser elegidos según la base de fijación (estado de la pared). Los targos
especiales correspondientes están en venta los establecimientos del ramo sanitario. El peso máximo de un elemento de la puerta es
de 40 kg. Según esta relación de peso resulta una fuerza de extración de 0,15 kN por bisagra. La conceptión de la fijación debe ser
proyectada con el suficiente factor de seguridad, debe ser creada según las reglas técnicas y en el lugar de la instalación debe ser
probada la capacidad sustentadora.
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ac2Ac3