Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BM 1619P02168 12-07
IMPORTANT:
Read Before Using
11250VSRD
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
12/5/07
3:51 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 15
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 11250VSRD

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11250VSRD Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 2 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:51 PM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 3 If damaged, have the power tool repaired Risk of injury to user, power cord must only be before use. Many accidents are caused by serviced by a Bosch Factory Service Center poorly maintained power tools. or Authorized Bosch Service Station.
  • Page 4 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:51 PM Page 4 Striking or cutting into a gas line will result in Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill explosion. Water entering an electrical device bit.
  • Page 5 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:51 PM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Page 6 DUST CANISTER RELEASE BUTTON TELESCOPIC OFFSET GUIDE AUXILIARY HANDLE GUIDE ADJUSTMENT DEPTH ST BUTTON BUTTON DUST EXTRACTION SYSTEM Model number 11250VSRD ® Shank style SDS-Plus Maximum Capacities: Concrete 3/4" Steel 1/2" Wood 3/4" Carbide tipped bits 3/4" Thin wall core bits 1-1/2"...
  • Page 7 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 7 Assembly Disconnect the plug from NOTE: The high efficiency available from the WARNING the power source before rotary hammers can only be obtained if sharp making any assembly, adjustments or and undamaged accessories are used. The changing accessories.
  • Page 8 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 8 Dust Extraction Do not drill into metal with The dust extraction system automatically WARNING the dust extraction system switches on and off with the power tool. mounted. Hot metal chips can self-ignite or For maximum dust extraction efficiency, please ignite parts of the dust extraction system.
  • Page 9 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 9 INSTALLING DUST CANISTER Also replace the microfilter when the To install dust canister, push canister upward vacuuming performance is insufficient, even into the dust extraction system until you hear it when the dust canister is empty. lock into place (Fig.
  • Page 10 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 10 been released. (When drilling, the telescopic To adjust length, push and hold the guide guide will compress until it engages the depth adjustment button, compress the telescopic stop button.) guide until dust cap is close to the tip of the drill bit (Fig.
  • Page 11 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 11 (optional accessory) must be used for dust FIG. 12 extraction, not the standard dust canister (Fig. 12). If required, remove the dust cap for DUST CAP FOR CORE BITS small drill bits. 1-1/2"...
  • Page 12 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 12 DRILL/HAMMER DRILL SELECTION DIAL The selector dial allows the tool to be set for various drilling/hammer drilling applications. Drill only action: For drilling in Depress release button and turn selector dial woods, metals, plastics or right or left depending on the below other non concrete materials.
  • Page 13 Cleaning by a Bosch Factory Service Center or Autho- To avoid accidents always WARNING rized Bosch Service Station. disconnect the tool from the power supply before cleaning or TOOL LUBRICATION performing any maintenance.
  • Page 14 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 14 Accessories * 360° Auxiliary Handle ** Vacuum hose Adapter * Dust extraction system ** Vacuum hose * Dust cap * Carrying Case * Dust seal (*= standard equipment) ** Dust cap (for hole saws) (**= optional accessories) ** Vacuum adapter dust canister Not recommended for use with the 3-jaw chuck and the straight chuck SDS adaptor...
  • Page 15 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 15 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 16 De nombreux accidents sont causés par des d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un outils électroportatifs mal entretenus. Centre de service usine de Bosch ou par une Station Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les service agréée de Bosch.
  • Page 17 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 17 poussières pour les applications produisant de la N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés poussière. ou endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont tendance à gripper dans l'ouvrage. Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le temps d'exposition en prenant des pauses En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact fréquentes.
  • Page 18 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 18 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Page 19 GUIDE TÉLESCOPIQUE POIGNÉE AUXILIAIRE DÉPORTÉE BOUTON DE RÉGLAGE DU GUIDE BOUTON DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR DISPOSITIF D'EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE Numéro de modèle 11250VSRD ® Type de tige SDS-Plus Capacités maximales : Béton 19 mm Acie 13 mm Bois 19 mm Mèches à...
  • Page 20 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 20 Assemblage Débranchez la fiche de la REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les AVERTISSEMENT prise de courant avant résultats attendus que si vous l’équipez d’accessoires d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce bien affûtés et en parfait état.
  • Page 21 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 21 Extraction de la poussière Ne pas percer dans du poussière soit toujours proche de la surface que vous AVERTISSEMENT métal avec le dispositif êtes en train de percer. d'extraction de la poussière installé. Des fragments de Le dispositif d'extraction de la poussière se met métal très chauds risqueraient de s'enflammer ou de automatiquement en marche/à...
  • Page 22 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 22 INSTALLATION DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE Remplacez également le microfiltre lorsque la Pour installer le réservoir à poussière, poussez le performance d'aspiration n'est pas satisfaisante, même réservoir vers le haut à l'intérieur du dispositif si le réservoir à...
  • Page 23 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 23 (Lors du perçage, le guide télescopique se comprimera Pour régler la longueur, appuyez sur le bouton de jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le bouton de la butée réglage du guide et maintenez-le enfoncé, puis de profondeur.) comprimez le guide télescopique jusqu'à...
  • Page 24 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 24 poussière compatible avec un aspirateur (accessoire en FIG. 12 option) doit être utilisé pour le dépoussiérage à la place du réservoir à poussière standard (Fig. 12). Si PARE-POUSSIÈRE POUR MÈCHES nécessaire, retirez le pare-poussière pour mèches de EMPORTE-PIÈCE DE 1 1/2 PO perçage de petite taille.
  • Page 25 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 25 CADRAN DE SÉLECTION DE PERCEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction Action de perçage seulement : Pour de différentes applications de perçage ou de perçage à percer dans les bois, les métaux, les percussion.
  • Page 26 Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué...
  • Page 27 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 27 Accessoires * Poignée auxiliaire 360˚ ** Tuyau de l'aspirateur * Dispositif d'extraction de la poussière * Étui * Pare-poussière * Joint étanche à la poussière (* = équipement standard) ** Pare-poussière (pour les scies cloches) (** = accessoire en option) ** Réservoir à...
  • Page 28 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 28 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 29 Si la herramienta mecánica solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o está dañada, haga que la reparen antes de usarla. una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
  • Page 30 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 30 o llame a la compañía local de servicios públicos para No agarre la herramienta ni ponga las manos obtener asistencia antes de comenzar la operación. demasiado cerca del mandril o la broca taladradora Golpear o cortar una tubería de gas producirá...
  • Page 31 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 31 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 32 RECIPIENTE PARA POLVO GUÍA TELESCÓPICA MANGO AUXILIAR EXCÉNTRICO BOTÓN DEL TOPE DE BOTÓN DE AJUSTE DE LA GUÍA PROFUNDIDAD SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO Número de modelo 11250VSRD ® Estilo de cuerpo SDS-Plus Capacidad máxima: Hormigón 19 mm Acero 13 mm...
  • Page 33 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 33 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los martillos ADVERTENCIA fuente de energía antes de giratorios sólo se puede obtener si se utilizan realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios afilados y sin daños.
  • Page 34 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 34 Extracción de polvo No taladre en metal con el El sistema de extracción de polvo se enciende y apaga ADVERTENCIA sistema de extracción de polvo automáticamente con la herramienta eléctrica. montado. Las virutas metálicas calientes se pueden Para lograr la máxima eficiencia de extracción de polvo, autoincendiar o pueden incendiar las piezas del sistema sírvase cumplir con lo siguiente.
  • Page 35 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 35 INSTALACIÓN DEL RECIPIENTE PARA POLVO Reemplace también el microfiltro cuando el Para instalar el recipiente para polvo, empújelo hacia rendimiento de aspiración sea insuficiente, incluso arriba, hacia el interior del sistema de extracción de cuando el recipiente para polvo esté...
  • Page 36 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 36 cuando la presión se haya reducido. (Cuando taladre, la Para ajustar la longitud, oprima y mantenga oprimido el guía telescópica comprimirá la unidad hasta que acople botón de ajuste de la guía y comprima la guía el botón del tope de profundidad.) telescópica hasta que la tapa antipolvo esté...
  • Page 37 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 37 se debe utilizar el recipiente para polvo con adaptador TAPA ANTIPOLVO PARA BROCAS de aspiración (accesorio opcional), no el recipiente DE MEDIA CAÑA 1-1/2 PULGADAS para polvo estándar (Fig. 12). Si es necesario, retire la DE CAPACIDAD MÁXIMA tapa antipolvo para brocas taladradoras pequeñas.
  • Page 38 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 38 DIAL DE SELECCION DE TALADRO/TALADRO DE PERCUSION El dial selector permite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de taladrado y taladrado de Acción de taladrado solamente: Para percusión. Oprima el botón de liberación y gire el dial taladrar en maderas, metales, plásticos selector hasta la derecha o hacia la izquierda según las u otros materiales que no sean...
  • Page 39 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos...
  • Page 40 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 40 Accesorios * Mango auxiliar de 360 ** Manguera de aspiración * Sistema de extracción de polvo ** Estuche de transporte * Tapa antipolvo * Sello antipolvo (* = equipo estándar) ** Tapa antipolvo (para sierras de copa) (** = accesorios opcionales) ** Recipiente para polvo con adaptador de aspiración ** Adaptador de manguera de aspiración...
  • Page 41 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 41 Notes: -41-...
  • Page 42 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 42 Remarques : -42-...
  • Page 43 BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 43 Notas: -43-...
  • Page 44 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.