Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

R18SPL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18SPL

  • Page 1 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI R18SPL...
  • Page 2 (EN) Important! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 3 (ES) ¡Atención! Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.
  • Page 4 (PT) Atenção! Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 5 (FI) Huomio! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät pääse leikkimään lisälaitteilla.
  • Page 6 (PL) Uwaga! produktu. mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a návodu. (HU) Figyelem! A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli készülékkel. Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása utasításokat.
  • Page 7 su fizine, sensorine ar protine negalia, nepakankamomis perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
  • Page 8 (ET) Tähtis! Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
  • Page 9 Technické zmeny vyhradené.
  • Page 10 (TR) Dikkat! sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan...
  • Page 11 Safety, performance, and dependability have been given completely assembled could result in serious personal top priority in the design of your spotlight. injury. Do not use the product in contact with fabrics. INTENDED USE Keep the lens at least 1 m from all surfaces. The lens can produce sufficient heat to melt fabrics and cause The spotlight is designed for illuminating distant objects serious personal injury.
  • Page 12 Parts or accessories sold separately MAINTENANCE The following signal words and meanings are intended to When servicing, use only original RYOBI replacement explain the levels of risk associated with this product: parts. Use of any other parts may create a hazard or DANGER cause product damage.
  • Page 13 Votre projecteur a été conçu en donnant priorité à la Ne fixez pas directement le faisceau lumineux du projecteur. Ne démontez pas le produit. UTILISATION PREVUE Ne laissez aucun enfant utiliser le produit. Le projecteur est conçu pour éclairer des objets à distance Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer et des espaces nécessitant davantage de luminosité.
  • Page 14 5. Adaptateur 12 V conseil au transporteur pour de plus amples informations. ENTRETIEN AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS AUX Seules des pièces de rechange RYOBI d’origine doivent BATTERIES être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie de toute autre pièce est susceptible de présenter un...
  • Page 15 Ne regardez pas la source de lumière. Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. SYMBOLES PRESENTS DANS LE MANUEL Remarque Pièces détachées et accessoires vendus séparément...
  • Page 16 Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Schauen Sie nicht direkt in die Lampe, wenn sie in Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Strahlers. Betrieb ist. Zerlegen Sie das Produkt nicht. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Lassen Sie Kinder das Produkt nicht verwenden. Der Akku-Strahler dient zur Beleuchtung von entfernten Versuchen Sie nicht dieses Produkt zu verändern, Objekten und Bereichen, die zusätzliches Licht erfordern.
  • Page 17 AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN WARTUNG UND PFLEGE Halten Sie batteriebetriebene Produkte bzw. deren Verwenden Sie für die Wartung nur identische RYOBI- Akkus von Feuer und Hitze fern. Befolgen dieser Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Regel verringert das Explosions- und Verletzungsrisiko.
  • Page 18 Ukrainisches Prüfzeichen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten. Schutzklasse III Sehen Sie nicht länger in die Lichtquelle. dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Page 19 peligrosas conduzcan posibles lesiones primordiales para el diseño de su foco. personales graves. No use este producto si no está completamente USO PREVISTO montado o en caso de que falte o esté dañada alguna de las piezas. El uso de un producto que El foco está...
  • Page 20 No transporte MANTENIMIENTO exclusivamente piezas de recambio RYOBI originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA daños en el producto.
  • Page 21 SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Nota Las piezas o accesorios se venden por separado Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
  • Page 22 La progettazione di questo faretto è stata effettuata questo utensile. Tali modifiche equivalgono a un dando massima priorità a criteri di sicurezza, prestazioni utilizzo non consentito e possono causare situazioni pericolose in grado di provocare gravi lesioni fisiche. Non utilizzare il prodotto se non viene montato UTILIZZO completamente o se manca di alcune parti o è...
  • Page 23 In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio Le batterie possono esplodere in presenza di una originali RYOBI. Utilizzare parti di ricambio diverse fonte di accensione come una luce pilota. Per potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
  • Page 24 SIMBOLI NEL MANUALE Note Parti o accessori venduti separatamente I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte. AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà...
  • Page 25 Bij het ontwerp van uw schijnwerper hebben veiligheid, Verander niets aan de machine en gebruik geen prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit accessoires die niet worden aanbevolen. Dergelijke gekregen. wijzigingen of aanpassingen zijn misbruik en kunnen gevaarlijke situaties opleveren en mogelijk ernstig BEOOGD GEBRUIK lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Page 26 VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN WAARSCHUWING Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade en nationale voorzieningen en regelgevingen. door kortsluiting en dompel het gereedschap, de Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen bij het vervoeren van batterijen door een derde partij.
  • Page 27 Staar niet in de lichtbron. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage. SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking Onderdelen of accessoires afzonderlijk gekocht De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te...
  • Page 28 Na concepção do seu projector foi dada a máxima Não desmonte o produto. Não permita a utilização do produto por crianças. Não tente modificar esta ferramenta ou criar UTILIZAÇÃO PREVISTA acessórios não recomendados para utilizar com esta ferramenta. Quaisquer destas alterações e áreas que precisem de iluminação adicional.
  • Page 29 4. Tomada do carregador 5. Transformador de 12V MANUTENÇÃO Utilize unicamente peças sobresselentes RYOBI de AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A BATERIA origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer Não coloque aparelhos com bateria ou as outras peças pode criar perigo ou causar danos ao...
  • Page 30 Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. SÍMBOLOS NESTE MANUAL Nota separadamente a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Page 31 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i misbrug og kan medføre farlige situationer med mulig designet af din projektør. alvorlig personskade til følge. Undgå at bruge produktet, hvis det ikke er helt TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL samlet, eller hvis det ser ud som, der mangler dele, eller at dele er beskadiget.
  • Page 32 Et tabt eller beskadiget batteri skal straks I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges bortskaffes iht. gældende (miljø)regler. identiske RYOBI-dele. Brug af alternative dele kan Batterier kan eksplodere, hvis de kommer i forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
  • Page 33 Dele eller tilbehør, der sælges separat De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. FARE Indikerer en umiddelbart farlig situation, som - hvis den ikke afværges - vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade.
  • Page 34 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet felaktigt monterad kan orsaka allvarliga personskador. vid utformningen av din spotlight. Använd inte produkten så att den kommer i kontakt med material. Håll linsen minst 1 meter bort från alla ANVÄNDNINGSOMRÅDE ytor. Linsen kan generera tillräckligt med värme för att smälta material och orsaka allvarliga personskador.
  • Page 35 5. Adapter på 12 V VARNING UNDERHÅLL Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte Vid service ska endast originaldelar från RYOBI undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. användas. Användning av andra delar kan orsaka fara FÖRSIKTIGHET eller produktskada.
  • Page 36 Turvallisuus, tehokkuus käyttövarmuus ovat voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja. kohdevalaisimemme tärkeimpiä ominaisuuksia. Älä käytä tuotetta siten, että se koskettaa kankaita/ materiaaleja. Pidä linssi vähintään 1 metrin päässä KÄYTTÖTARKOITUS kaikilta pinnoilta. Linssi voi tuottaa riittävästi lämpöä Kohdevalaisin on suunniteltu valaisemiseen kaukaisia vakavia henkilövahinkoja. kohteita ja alueita, joissa vaaditaan lisävalaistusta.
  • Page 37 5. 12 V sovitin VAROITUS HUOLTO Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä RYOBI varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran VAROITUS tai vioittaa laitetta. Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman.
  • Page 38 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet ved med verktøyet. Enhver slik endring eller modifikasjon konstruksjonen av denne spotlighten. regnes som misbruk og kan føre til farlige situasjoner som kan ha alvorlige personskader til følge. TILTENKT BRUK Ikke bruk produktet dersom det ikke er fullstendig montert eller hvis det virker som om en del mangler Spotlighten er laget for å...
  • Page 39 Ikke bruk et batteri som har falt i pakken eller fått VEDLIKEHOLD et hardt slag. Et skadet batteri kan eksplodere. Sørg Bruk kun originale RYOBI reservedeler ved service og for umiddelbar og forsvarlig avhending av batterier som vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller har falt i gulvet eller vært påført skade.
  • Page 40 FARE Indikerer en umiddelbart farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader.
  • Page 44 PRZEZNACZENIE produktem. Dokonanie zmian Nieprzestrzeganie tekstyliami. Woda soczewka ostygnie. czystym, wolnym od oleju i smarów. Do czyszczenia przewód. lub zlewu. Wszelkie mocowaniu. prac konserwacyjnych czyszczenia i innych osób nieprzeszkolonych. niebezpieczne. palnych cieczy ani w atmosferach gazowych lub wybuchowych. których temperatura przekracza 10°C 34 | Polski...
  • Page 45 w pojazdach. 12 V, takiego jak gniazdo zapalniczki lub samochodowe TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH krajowymi przepisami i regulacjami. wybielacze. TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH krajowymi przepisami i regulacjami. INFORMACJE O PRODUKCIE Patrz strona 75. 2. Wspornik przewodu zasilania 5. Zasilacz 12 V KONSERWACJA Przestrzeganie tej zasady ograniczy ryzyko Uszkodzona gazowego.
  • Page 46 Ochrona klasa III odpowiednich miejscach. Informacje sprzedawcy. SYMBOLE W INSTRUKCJI Uwaga oddzielnie UWAGA UWAGA 36 | Polski...
  • Page 47 VAROVÁNÍ nahlédnutí. VAROVÁNÍ rovnováhu po celou dobu práce. Správné postavení kapaliny. posteli nebo spacím pytli. umyvadla. Uchovejte si tyto pokyny. nebo tepla. Podívejte se do manuálu pro majitele vozidla na v ohni vybuchnout. TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ atmosférách. Produkt neskladujte vlhku nebo mokru.
  • Page 48 5. 12V adaptér Pokud dojde k náhodnému kontaktu, omyjte ihned vodou. dojít k explozi. odizolované svorky baterie. rozmezí od 10°C do 38°C. Neskladujte venku ani ve vozidlech. SYMBOLY VAROVÁNÍ TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ likvidovat v domovním odpadu. baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové Poznámka SEZNAMTE SE S VÝROBKEM Viz strana 75.
  • Page 49 VAROVÁNÍ POZOR POZOR...
  • Page 50 terméket. Ne próbálja átalakítani a szerszámot, sem pedig szerszámmal való használata nem javasolt. Az ilyen A spotlámpát arra terveztük, hogy távoli objektumokat és amelyek komoly személyi sérüléshez vezethetnek. Ne használja a terméket, ha nincs teljesen FIGYELEM összeszerelve, vagy ha bármilyen része hiányzik Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést vagy sérült.
  • Page 51 5. 12 V-os adapter sérülések veszélyének csökkentése érdekében ne KARBANTARTÁS használja az akkumulátoros termékeket nyílt láng Szervizeléskor csak azonos RYOBI cserealkatrészeket és vegyszerek repülhetnek ki. Felrobbanáskor azonnal használjon. Bármilyen más alkatrész használata locsolja le vízzel. veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
  • Page 52 Ne nézzen a fényforrásba. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Megjegyzés Külön értékesített alkatrészek és hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. VESZÉLY FIGYELEM eredményezhet. VIGYÁZAT Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem eredményezhet.
  • Page 53 cu aceasta. Orice astfel de alterare sau modificare AVERTISMENT Utilizarea unui echipament montat incorect poate duce SPOT AVERTISMENT produsul. Pentru a reduce riscul de deteriorare a adaptorului apropierea copiiilor. instabil. Orice încercare de a utiliza un alt acumulator va avea ca a altor persoane neinstruite.
  • Page 54 2. Opritor cordon 3. Port acumulator 4. Port adaptor 5. Adaptorul pentru 12V Un acumulator de schimb identice RYOBI. Utilizarea altor piese deteriorarea produsului. Pentru din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi Un acumulator care a explodat poate propulsa reziduuri accesorii nerecomandate a fi utilizate cu aceasta.
  • Page 55 pentru sfaturi privind reciclarea. SIMBOLURILE DIN MANUAL explica nivelele de risc asociate cu acest produs. PERICOL AVERTISMENT...
  • Page 56 risku. instrukcijas. ievainojumus. voltu adaptera, nevis aiz vada. un stabili. Izmantojiet tikai ieteikto akumulatoru bloku. Nenovietojiet produktu vai akumulatoru bloku sadedzinot. Nesadedziniet akumulatoru pat tad, ja tas Neizjauciet preci. Nekad neizmantojiet akumulatoru, kas nokritis 46 | Latviski...
  • Page 57 APKOPE Nenovietojiet akumulatoru uguns vai citu karstuma ievainojuma risku. Neskatieties uz gaismas avotu. S at t 75. lpp. piederumi 2. Vada aizturis 3. Akumulatora savienojuma ligzda 4. Adaptera ports 5. 12V adapters Latviski |...
  • Page 58 48 | Latviski...
  • Page 59 NAUDOJIMO PASKIRTIS audinio. ir nurodymus. atramos. nekvalifikuotiems asmenims nepasiekiamoje Nestatykite ir nelaikykite prietaiso ten, kur jis ir nematomoje vietoje. Nesinaudokite ir neleiskite naudotis gaminiu lovose valymo darbus. Prietaisas gali sprogti. sunaikinti. Nedeginkite akumuliatoriaus, net jei jis akumuliatoriai gali sprogti. ir taisykles. naudoti nerekomenduojamos.
  • Page 60 2. Laido fiksatorius 3. Baterijos gnybtas 4. Adapterio prievadas 5. 12 V adapteris Niekada nenaudokite akumuliatoriaus, kuris buvo numestas arba smarkiai sutrenktas. Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „RYOBI“ pvz. kontrolinei lemputei. nerekomenduojamos. pavojus. APLINKOS APSAUGA Prietaisas gali sprogti. Laikantis instrukcijas. ir taisykles.
  • Page 61 atskirai PAVOJUS ATSARGIAI ATSARGIAI...
  • Page 62 tõsise kehavigastuse. töövõimet ja töökindlust. Ärge pange toodet vastu kangaid. Hoidke läätsed vähemalt 1 m kaugusel kõikidest pindadest. Läätsed OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE tekitavad piisavat kuumust, mis sulatab kangad ja põhjustab tõsiseid kehalisi vigastusi. esemete ja piirkondade valgustamiseks. Ärge jätke toodet vihma kätte. Vee sattumisel elektriseadme sisemusse suureneb...
  • Page 63 Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOOLDUS HOIATUS Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid RYOBI Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada lõppeda surma või tõsise kehavigastusega. ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
  • Page 64 sigurnost, performanse i pouzdanost. Nemojte koristiti ovaj proizvod ako nije potpuno NAMJENA sastavljen ili ako izgleda da neki dio nedostaje ili je Nemojte koristiti proizvod ako je u doticaju s tkaninom. UPOZORENJE ozbiljne tjelesne ozljede. ozbiljnih tjelesnih ozljeda. bateriju i pustite proizvod da se ohladi. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA RADNU SVJETILJKU adaptera i kabela, prilikom odspajanja naponskog...
  • Page 65 SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD BATERIJU Pogledajte stranicu 75. 1. Sklopka za pokretanje baterije pored plamena ili topline. Slijedite li ovo 3. Ulaz za bateriju 5. Adapter od 12 V Nikada nemojte koristiti bateriju koja je pala s visine ili pretrpjela jak udarac.
  • Page 66 Dijelovi ili pribor prodan odvojeno objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. OPASNOST izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda. UPOZORENJE izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda. OPREZ OPREZ 56 | Hrvatski...
  • Page 67 Uporaba izdelka, ki je morda bil NAMEN UPORABE Izdelka ne uporabljajte tako, da je v stiku s tkanino. OPOZORILO Ob stiku izdelka Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. nepravilnega delovanja. akumulator in pustite, da se ohladi. referenco. masti. VARNOSTNA OPOZORILA ZA REFLEKTOR adapterja in kabla, pri odklapljanju napajalnega kabla, namesto kabla povlecite 12-voltni adapter.
  • Page 68 Nikoli ne uporabite akumulatorja, ki vam je padel Pri servisiranju uporabljajte le originalne RYOBI rezervne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni ali izpraznjene baterije takoj odstranite, kot je predpisano. lahko eksplodira. za odstranjevanje prahu, umazanije, olja, masti itd. napajanih naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob Tega orodja ne spreminjajte in ne izdelujte dodatkov, ki pridete v stik z njimi, takoj izperite z vodo.
  • Page 69 OPOZORILO POZOR POZOR Slovensko |...
  • Page 70 zraneniu osôb. látok. VAROVANIE poranenia. Voda, ktorá SVETLO utierku. VAROVANIE nie za kábel. pevnú oporu nôh a rovnováhu. Správna opora nestabilnom povrchu. vody ani inej kvapaliny. posteli alebo spacom vaku. popálením. osobnému poraneniu. Nedávajte svietidlo ani na napájanie vo vozidle. Informácie o umiestnení atmosfére.
  • Page 71 OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM Vi strana 75. Nedávajte akumulátorové zariadenia 3. Otvor na akumulátory 4. Port na pripojenie adaptéra 5. 12 V adaptér vystavená silnému nárazu. Akumulátorové zariadenie nenabíjajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Nedávajte svietidlo ani jednotku akumulátora do Surové...
  • Page 72 SYMBOLY V NÁVODE Poznámka samostatne VAROVANIE poranenie. UPOZORNENIE UPOZORNENIE...
  • Page 74 °C °C...
  • Page 79 KULLANIM AMACI Lensi tüm yüzeylerden en az 1 metre uzakta tutun. UYARI Depolamadan ya da temizlemeden önce pil paketini açabilir. muhafaza edin. 12 Volt adaptör ile kablosuna zarar verme riskini kablo yerine 12 Volt adaptörü tutarak çekin. ve dengede durun. UYARI beklenmeyen durumlarda aletin daha iyi kontrol etmeniz gerekir.
  • Page 80 Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. SEMBOLLER durumunda piller patlayabilir. etmeyin. gözünüze kaçarsa en az 10 dakika süreyle temiz Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin. ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Sa a 75 a ak n.
  • Page 88 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de l’appareil producto produto 18V dual power LED Faisceau LED 18 V 18 V Dual-Power LED- Foco LED de 18 V y Faretto a LED 18 V a LEDS de 18V com spotlight double alimentation Strahler...
  • Page 89 18 V LED-spotlight med 18 V kaksitehoinen med både positiv og LED-spotlys dubbel effekt LED-kohdevalo negativ polaritet 18 V Model Modell Malli Modell Model R18SPL Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Volt (adapter) Spänning (adapter) Jännite (sovitin) Spenning (adapter) LED-lys LED-lampor LED-er...
  • Page 90 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatible battery Compatibel accupack Baterias compatíveis (não compatible (non (nicht im Lieferumfang...
  • Page 91 Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert) RB18L13 RB18L20 Lithium-ion Litiumioni Litium-Ion Li-Ion RB18L40 BCS618 BCL14181H BCL14183H Odpowiednia Kompatibel oplader Passande laddare Kompatibel lader (medfølger ikke)
  • Page 92 à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un the product to the RYOBI service organisation.
  • Page 93 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Page 94 Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI.
  • Page 95 Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da nossa.
  • Page 96 RYOBI ® -TAKUUN SOVELTAMISEHDOT RYOBI ® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. – virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita – – muunnettua tai muutettua tuotetta – – – – – – ei-CE-tuotetta – – – – –...
  • Page 97 RYOBI ® GARANTIBETINGELSER ® utvidede garantien. – – – – – – – – – – – – – – – – – normal slitasje og slitereservedeler – – – – – – – – – osv. AUTORISERT SERVICESENTER...
  • Page 98 WARUNKI GWARANCJI RYOBI ® ® nevztahuje na: – – – obejmuje: – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – obcych, – – – – – – – AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY...
  • Page 99 A RYOBI ® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI RYOBI ® esetén a garancia nem érvényes. produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. – – – – produsului – – – – – – manualul de utilizare –...
  • Page 100 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – u.t.t. garantija. agents.
  • Page 101 RYOBI ® GARANTIITINGIMUSED UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI ® alltoodud garantiiga. – Ovo jamstvo ne primjenjuje se na: – toodet on muudetud – – – – – – tootel puudub CE-märgis – – – – – – Industries. – –...
  • Page 102 POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® ® velja spodaj navedena garancija. registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost – – obsluhou – – – – odstranjena – – – – – – Industries. – – – tuje snovi – –...
  • Page 103 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 104 RYOBI ® RYOBI ® .r obitoo s.eu. on ine on ine on ine e ai – – – – – – – – – – – – – – – – ec tronic ndustries. – – – – – –...