FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RLA4
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RLA4-0

  • Page 1 FRONT PAGE RLA4...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    no batteries can come in contact with other batteries ORIGINAL INSTRUCTIONS or conductive materials while in transport by protecting Safety, performance, and dependability have been given top exposed connectors with insulating, non-conductive caps or priority in the design of your area light. tape.
  • Page 4: Utilisation Prévue

    advice and collection point. According to TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE local regulations, retailers may have an Lors de la conception de votre éclairage, l'accent a été mis obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge.
  • Page 5: Apprenez À Connaître Votre Produit

    TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM lumineuses usagés doivent être retirés de l’équipement. Pour obtenir des conseils en Transportez les batteries en conformité avec les dispositions matière de recyclage et de points de collecte, et règlements locaux et nationaux. se renseigner auprès des autorités locales Respectez toutes les exigences légales particulières ou du détaillant.
  • Page 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste nationalen Bestimmungen und Regeln. Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-LED-Leuchte. Befolgen alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dritten transportieren lassen.
  • Page 7: Uso Previsto

    Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien und primordiales para el diseño de su lámpara de área. Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen aus USO PREVISTO den Geräten entfernt werden.
  • Page 8 TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Transporte la batería de conformidad con las disposiciones Los residuos de baterías, acumuladores y y las normativas locales y nacionales. fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, Consulte a sus autoridades locales o a su cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y...
  • Page 9 TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle La progettazione del faro è stata effettuata dando massima norme e regolamentazioni locali e nazionali. Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da UTILIZZO RACCOMANDATO eventuali terzi.
  • Page 10: Voorgeschreven Gebruik

    essere raccolti separatamente. Le batterie VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES usate, gli accumulatori e le fonti luminose Bij het ontwerp van uw ruimteverlichting kregen veiligheid, non più utilizzabili dovranno essere rimossi prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit. dall’apparecchiatura. Consultare l’autorità locale o il rivenditore per consigli sullo smaltimento e il punto di raccolta.
  • Page 11: Ken Uw Product

    Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten recycling en het inzamelpunt. Volgens de bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg plaatselijke voorschriften kunnen winkeliers dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen verplicht zijn afgedankte elektrische en met andere batterijen of geleidende materialen door de elektronische apparatuur kosteloos terug blootliggende aansluitpunten te beschermen met een...
  • Page 12 TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Transporte a bateria em conformidade com as disposições Na concepção do seu candeeiro espalhador foi dada e os regulamentos locais e nacionais. a máxima prioridade à segurança, ao desempenho e à Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terceiros.
  • Page 13 Não elimine baterias, pilhas, equipamentos OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER elétricos e eletrónicos juntamente com Ved udformningen af dit arbejdslys har vi givet topprioritet til resíduos municipais não separados. Os sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente.
  • Page 14: Vedligeholdelse

    Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle din lokale myndighed eller forhandler for specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man rådgivning om genbrug og indsamlingssted. skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med Ifølge lokale bestemmelser er detailhandlere andre batterier eller ledende materialer under transporten måske forpligtede til gratis at tage kasserede ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-...
  • Page 15 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet genom att skydda exponerade kontakter med isolerande, vid utformningen av din områdesbelysning. icke ledande skydd eller tejp.
  • Page 16 Beroende på lokala bestämmelser kan ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt Turvallisuus, tehokkuus ja käyttövarmuus ovat aluevalomme ta tillbaka uttjänta batterier samt elektriskt tärkeimpiä ominaisuuksia. och elektroniskt avfall. Ditt bidrag till återanvändning och återvinning av uttjänta batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall KÄYTTÖTARKOITUS bidrar till att minska behovet av råmaterial.
  • Page 17 LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN on poistettava laitteista. Kysy paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä Kuljeta akkua paikallisten ja kansallisten ehtojen ja kierrätysneuvoja ja tietoja keräyspisteistä. säädösten mukaisesti. Paikallisten määräysten mukaan jälleenmyyjillä Noudata kaikkia pakkaamista ja nimeämistä koskevia voi olla velvollisuus ottaa käytetyt akut sekä erikoissäädöksiä, kun kolmas osapuoli kuljettaa akkuja.
  • Page 18 TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE Transporter batteriet i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter og bestemmelser. Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under konstruksjonen av denne lyskasteren. Følg alle spesielle krav når det gjelder pakking og merking når tredje part skal transportere batteriene.
  • Page 19 og lyskilder må fjernes fra utstyret. Undersøk med de lokale myndighetene for resirkuleringsråd og innsamlingspunkt. I henhold til lokale forskrifter kan forhandlere være forpliktet til å ta tilbake avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall gratis. Ditt bidrag til gjenbruk av og gjenvinning av avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall bidrar til å...
  • Page 21 2015...
  • Page 22: Informacje O Produkcie

    PRZEZNACZENIE URZADZENIA INFORMACJE O PRODUKCIE Patrz strona 43. przeznaczeniem jest niebezpieczne. 2. Kontrolka LED 3. Otwór do zawieszania 7. Akumulator 9. Zasilacz USB KONSERWACJA z autoryzowanym centrum serwisowym. Wszystkie centrum serwisowe. zranienia. wilgotnych lub mokrych, ani w miejscach, w których metalowych w okresie letnim.
  • Page 23 detalicznym w celu uzyskania porad odpadów. Zgodnie z lokalnymi przepisami elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii elektrycznego i elektronicznego, w tym Neuchovávejte produkt ve vlhku nebo mokru nebo na budovách v letním období. tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ...
  • Page 24 SEZNAMTE SE S VÝROBKEM Viz strana 43. Vybité baterie, zejména ty s obsahem lithia, a recyklovatelné materiály, které mohou mít 4. Karabina 5. Kryt akumulátoru 6. Nabíjecí USB kabel 7. Baterie 9. USB adaptér SYMBOLY pokyny. Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a komunálním odpadem.
  • Page 25 szabályokkal összhangban szállítsa. a biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. csomagolásra és a címkézésre vonatkozó speciális A lámpa általános megvilágítási alkalmazásra készült. anyagokhoz szállítás közben; ehhez a szabadon maradt Ne használja a terméket más célokra! A szerszámgép szállítson repedt vagy szivárgó akkumulátorokat. További helyzeteket eredményezhet.
  • Page 26 Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait ne dobja a válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait akkumulátorokat és fényforrásokat vegye újrahasznosításra vonatkozó útmutatásért és a A nu se utiliza produsul pentru alte scopuri. Utilizarea uneltei kötelesek lehetnek ingyen visszavenni az akkumulátorok, illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait.
  • Page 27 TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU epuizate trebuie colectate separat. Sursele trebuie scoase din aceste echipamente. Salt la pagina nr. 43. cererii de materii prime. Bateriile epuizate, 1. Buton pornire/oprire materiale reciclabile valoroase, care pot avea o 5. Capac baterie 7. Baterie este cazul.
  • Page 28 PAREDZETAIS LIETOJUMS 2. LED apgaismojums 3. Uzkares caurums 7. Akumulators personiskus ievainojumus. APKOPE Neizjauciet preci. Nenovietojiet produktu vai akumulatoru bloku uguns traumu risku. traumas. instrukcijas. akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir...
  • Page 29: Naudojimo Paskirtis

    buvo teikiama jo saugai, efektyvumui ir patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS arba traumas. metaliniuose pastatuose vasaros metu. arba jo visai netekti. ir taisykles.
  • Page 30 4. Karabinas 5. Akumuliatoriaus dangtis 7. Akumuliatorius 8. Naudojimo instrukcija 9. USB maitinimo adapteris Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis. atliekas privaloma surinkti atskirai. Senos...
  • Page 31 juhtivate materjalidega, transportimise ajal kaitske ORIGINAALJUHENDI TÕLGE klemme voolu mittejuhtivate isoleerkatete või teibiga. Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige töövõimet ja töökindlust. lisateavet transportettevõttelt. ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Vt lk 43. Valgusti on mõeldud üldiseks valgustamiseks. 1. On/off-nupp (sisse/välja) 2.
  • Page 32 seotud teabe saamiseks pöörduge kohaliku PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA omavalitsuse või edasimüüja poole. Kohalike eeskirjade kohaselt võib jaemüüjatel olla sigurnost, performanse i pouzdanost. kohustus kasutatud patareid ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tasuta tagasi võtta. Teie panus patareide ning NAMJENA elektri-ja elektroonikaseadmete jäätmete korduskasutamisse ja ringlussevõttu aitab vähendada toorainete nõudlust.
  • Page 33 TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim kao nesortirani komunalni otpad. Otpadni pravilima i zakonima. oprema moraju se prikupljati odvojeno. Slijedite sve specijalne zahtjeve na pakiranju i naljepnicama Otpadne baterije, otpadni akumulatori i izvori svjetla moraju se ukloniti iz opreme. Od ili provodnim materijalima tijekom transporta tako da savjete koji se odnose na recikliranje i mjesto za skupljanje otpada.
  • Page 34: Namen Uporabe

    PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Zagotovite, da akumulatorji med prevozom ne morejo varnosti, zmogljivosti in zanesljivosti. priti v stik z drugimi akumulatorji ali prevodnimi materiali, NAMEN UPORABE Izdelka ne uporabljajte v nobene druge namene. Uporaba SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glej stran 43. 1. Gumb za vklop/izklop situacije.
  • Page 35 z lokalnimi predpisi morajo trgovci na drobno in recikliranju odpadnih baterij in odpadne baterije, predvsem tiste, ki vsebujejo litij, in vsebujejo dragocene materiale in materiale, SVETLA so v odpadni opremi shranjeni osebni podatki, Produkt nerozoberajte. poranenia. do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami a nariadeniami.
  • Page 36 recyklácie zistíte u svojho miestneho orgánu páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté odpadové elektrické a elektronické zariadenia. surovinách. Odpadové batérie a akumulátory, konkrétne tie, ktoré obsahujú lítium, a odpadové elektrické a elektronické zariadenia 2. LED svetlo 3. Otvor na zavesenie 4.
  • Page 40 ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN neden olabilir. 4. Karabina 7. Pil 9. USB güç adaptörü etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler plastik SEMBOLLER okuyun. neden olabilir. LITYUM PILLERIN NAKLIYESI Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin.
  • Page 44 300 Lum 100 Lum 25 Lum 0-5 hrs...
  • Page 46 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Product specifications Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil Spezifikationen producto produto Verlichting van het Area light Lampe torche Umgebungsbeleuchtung Luz de área Torcia portatile Luz de área gebied Model Modèle Modell...
  • Page 47 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Parametry techniczne tiedot изделия Områdebelysning Arbetslampa Aluevalaisin Områdelampe Фонарь Światło obszarowe Model Modell Malli Modell Модель Model RLA4 Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie Effekt Watt Wattiteho Effekt Мощность...
  • Page 48 Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Technické údaje Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Specifikacije Termék műszaki adatai Toote tehnilised andmed produktu produsului specifikācijas savybės proizvoda Plošné osvětlení Területvilágítás Proiector de lucru Zonas apgaismojums Zonos apšvietimas Piirkonnavalgusti Svjetiljka Model Típus Model Modelis Modelis Mudeli tähis...
  • Page 49 українська Slovenščina Slovenčina България Türkçe Ελληνικά мова Технически Προδιαγραφές Технічні характеристики Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Ürün Özellikleri характеристики продукту Προϊόντος Delovna svetilka Priestorové svetlo Работен фенер Локальне підсвічування Alan ışığı Λυχνία εργασίας Model Model Модел Модель Model Μοντέλο RLA4 Napetost Napätie Напрежение...
  • Page 50 RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
  • Page 51 Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
  • Page 52 Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
  • Page 53 Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
  • Page 54 Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
  • Page 55 Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
  • Page 56 Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
  • Page 57 Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
  • Page 58 Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
  • Page 59 õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
  • Page 60 Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
  • Page 61 в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
  • Page 62 με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler συστήματα αποθήκευσης εργαλείων, και τα ανταλλακτικά, όπως περιγράφονται περαιτέρω στο («προϊόν»), ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH...
  • Page 63 NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens. RU RYOBI является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии. PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci.
  • Page 64 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 20240207v1...

Ce manuel est également adapté pour:

Rla4

Table des Matières