Ryobi RFL180M Traduction Des Instructions Originales
Ryobi RFL180M Traduction Des Instructions Originales

Ryobi RFL180M Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour RFL180M:

Publicité

Liens rapides

RFL180M
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
Переклад оригінальних інструкцій
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RFL180M

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RFL180M ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 For Power Tool Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Safety Rules

    MAINTENANCE ■ When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. ■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most...
  • Page 4: Règles De Sécurité

    Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. ENTRETIEN ■ Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. ■...
  • Page 5: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde ■ Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi- oder Ihren Händler, um Auskunft über die Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Entsorgung zu erhalten. Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
  • Page 6: Protección Del Medio Ambiente

    MANTENIMIENTO ■ Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Page 7: Norme Di Sicurezza

    MANUTENZIONE ■ In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. ■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è...
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op ONDERHOUD met uw gemeente of handelaar om advies ■ Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi te krijgen over recyclage. reserveonderdelen. Het gebruik van niet-originele onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken.
  • Page 9: Regras De Segurança

    Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor MANUTENÇÃO para obter informações sobre reciclagem. ■ Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. ■...
  • Page 10: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE ■ I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. ■ Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive...
  • Page 11 återvinningstips. UNDERHÅLL ■ Vid service ska endast originaldelar från Ryobi användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. ■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar.
  • Page 12 Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava HUOLTO kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan ■ Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta. ■ Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä.
  • Page 13 Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos VEDLIKEHOLD dine lokale myndigheter eller forhandler ■ Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og for råd om resirkulering. vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. ■ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene.
  • Page 14 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ оборудование. По вопросам ■ При проведении технического обслуживания утилизации проконсультируйтесь используйте только рекомендованные компанией с местным органом власти или Ryobi детали. Использование других запчастей предприятием розничной торговли. может представлять опасность или повредить изделия. ■ Избегайте использования растворителей во время...
  • Page 15: Zasady Bezpieczeństwa

    Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje KONSERWACJA o właściwych metodach recyklingu ■ Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie można uzyskać u władz lokalnych lub identycznych części zamiennych firmy Ryobi. Użycie sprzedawcy. jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie.
  • Page 16: Bezpečnostní Pravidla

    úřadů nebo prodejce na postup ÚDRŽBA při recyklaci. ■ Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku. ■ Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození...
  • Page 17: Biztonsági Előírások

    Ezeket újra kell hasznosítani, ha KARBANTARTÁS van rá lehetőség. Az újrahasznosítással ■ Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket kapcsolatban érdeklődjön a helyi használjon. Bármilyen más alkatrész használata önkormányzatnál vagy a termék veszélyes és a termék károsodását okozhatja.
  • Page 18: Reguli De Siguranţă

    ÎNTREŢINEREA ■ În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese de schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului. ■ Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele din plastic.
  • Page 19: Drošības Noteikumi

    ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas APKOPE pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur ■ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās Ryobi iespējama atkārtota pārstrāde. rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus. ■...
  • Page 20: Aplinkos Apsauga

    Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę PRIEŽIŪRA savivaldybę ar pardavėją. ■ Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“ atsarginėmis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. ■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai...
  • Page 21 Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia HOOLDUS vastavasse kogumispunkti. Vajadusel ■ Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada või vastavalt kohaliku ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise.
  • Page 22: Sigurnosna Pravila

    Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. ODRŽAVANJE ■ Prilikom servisiranja koristite samo identične Ryobi zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat. ■ Prilikom čišćenja plastičnih...
  • Page 23 VZDRŽEVANJE lokalne oblasti. ■ Pri servisiranju uporabljajte le nadomestne dele, ki so identični delom Ryobi. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku. ■ Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Večina vrst plastike se poškoduje, če uporabljate različne vrste komercialnih topil.
  • Page 24 Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu ÚDRŽBA pre viac informácií ohľadom ekologického ■ Pri servise používajte len identické náhradné diely spracovania. Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu. ■ Vyhýbajte použitiu rozpúšťadiel čistení...
  • Page 25 ανακυκλώστε όπου υπάρχουν οι ■ Κατά το σέρβις, χρησιμοποιείτε μόνο πανομοιότυπα αντίστοιχες εγκαταστάσεις. Μιλήστε με τις ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να σας ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να ενημερώσουν σχετικά με τα προγράμματα...
  • Page 26: Güvenli̇k Kurallari

    Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. BAKİM ■ Alet için sadece Ryobi yedek parçalarını kullanın. Diğer parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir. ■ Plastik parçaları temizlerken solventleri kullanmaktan kaçının. Çoğu plastik, piyasada bulunan çözelti çeşitlerine...
  • Page 27: Правила Безпеки

    органом влади або продавцем для консультацій з приводу переробки. ОБСЛУГОВУВАННЯ ■ При обслуговуванні використовуйте тільки оригінальні запасні частини Ryobi. Використання будь-яких інших деталей може створити небезпеку або спричинити пошкодження продукту. ■ Не використовуйте розчинники для очищення пластмасових деталей. Багато пластиків...
  • Page 30 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product Caractéristiques de Produkt- Especifi caciones del Specifi che prodotto Productspecifi caties specifi cations l’appareil Spezifi kationen producto 18V Flashlight Torche électrique 18V 18V Taschenlampe Linterna 18V Luce da 18V 18V fl itslamp Model Modèle Modell Modelo...
  • Page 31 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especifi cações do Produktspecifi kationer Tuotteen tekniset Produktspesifi kasjoner Характеристики Produktspecifi kationer produto tiedot изделия Lanterna 18V 18V lommelygte 18 V fi cklampa 18V taskulamppu 18V lommelykt Фонарик 18V Modelo Model Modell Malli Modell Модель...
  • Page 32 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Compatibel accupack Compatible battery pack Pack batterie compatible Kompatible Akkus (nicht im Packs de Batería Gruppo batterie compatibile (not included) (non compris) Lieferumfang enthalten)
  • Page 33 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Батарея и зарядное Bateria e carregador Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader устройство Совместимая Kompatibelt batteri Yhteensopiva akku Baterias compatíveis Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker аккумуляторная (não incluída) (inte inkluderat) (ikke inkludert) батарея...
  • Page 34 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Page 35 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Page 36 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 37 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Page 38 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Page 39 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Page 40 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu – elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Page 41 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Page 42 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Page 43 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Page 44 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Page 45 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Page 46 перерахований для кожної країни в наступному списку адресів технічних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити виріб в сервісні організації RYOBI. При відправці продукту до станції технічного обслуговування RYOBI, продукт повинен бути надійно упакований, без жодного небезпечного вмісту, такого як бензин, відмічений...
  • Page 48 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Table des Matières