Hamron 009452 Mode D'emploi

Élévateur de voiture portatif
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

009452
PORTABEL BILLYFT
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
FLYTTBAR BILLØFTER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PRZENOŚNY PODNOŚNIK SAMOCHODOWY
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
PORTABLE CAR LIFT
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
MOBILER WAGENHEBER
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
SIIRRETTÄVÄ AUTONOSTURI
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
ÉLÉVATEUR DE VOITURE PORTATIF
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
VERRIJDBARE AUTOLIFT
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamron 009452

  • Page 1 009452 PORTABEL BILLYFT MOBILER WAGENHEBER Bruksanvisning i original Gebrauchsanweisung Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Spara den för framtida behov. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. FLYTTBAR BILLØFTER SIIRRETTÄVÄ AUTONOSTURI Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 009452 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    • Utilisez uniquement les points de levage CONSIGNES DE SÉCURITÉ spécifiés par le constructeur du véhicule. Lisez tous les avertissements, consignes de • Vérifiez toujours le poids du véhicule avant sécurité et autres instructions. Le non-respect de le soulever. Ne dépassez jamais la charge de toutes les instructions et consignes de maximale autorisée pour le produit.
  • Page 62 • Portez des équipements de protection les blocs de levage sont placés sur les plaques des cadres de levage. N'utilisez personnelle appropriés, tels que des jamais le produit s'il est endommagé ou lunettes, un casque, des gants, etc. usé ou s'il ne fonctionne pas •...
  • Page 63 DESCRIPTION • Ne tirez jamais sur le cordon ou le câble de la télécommande pour déplacer l’unité Bouchon de remplissage pour fluide hydraulique - risque de dommages matériels. hydraulique • Ne tirez jamais sur le câble de la télécommande pour déplacer la pompe Réservoir de fluide hydraulique - cela pourrait endommager le câble.
  • Page 64: Utilisation

    FIG. 3 manquantes. N'utilisez pas le produit tant que les pièces usées ou Branchez les raccords mâles des tuyaux endommagées n'ont pas été longs aux raccords femelles des tuyaux remplacées. courts. IMPORTANT ! FIG. 4 • Ne soulevez pas le produit à la hauteur Branchez l'alimentation électrique à...
  • Page 65 les cadres de levage, utilisez toujours et installez les cadres de levage entre les roues des cales de levage. le long des côtés du véhicule. Si la distance entre les roues est trop courte pour que les • Ne laissez pas le produit sans surveil­ cadres de levage s'adaptent, retournez les lance à...
  • Page 66 Placez des blocs de levage de même les blocs de levage, si nécessaire. Il peut épaisseur sur les plaques des cadres de être nécessaire d'abaisser légèrement le levage. véhicule pour permettre le déplacement des blocs de levage. Placez les cadres de levage à un endroit approprié...
  • Page 67: Entretien

    ATTENTION ! verrouillage lors de la descente. Relâchez le bouton D s'ils ne se libèrent pas du bloc Avant de commencer les travaux sur le de verrouillage de chaque côté. véhicule ou de quitter la zone, vérifiez Maintenez le bouton D enfoncé jusqu'à visuellement que les deux cadres de levage ce que les deux cadres de levage soient sont verrouillés dans la même position de...
  • Page 68: Dépannage

    usées ou endommagées n'ont pas été REMISAGE ET DÉPLACEMENT remplacées. • Si l’unité hydraulique doit être transporté • Vérifiez que les loquets sont en bon état par véhicule, remplacez le bouchon de et fonctionnent correctement. N'utilisez remplissage du réservoir d'huile pas le produit si les loquets sont hydraulique par le bouchon d'étanchéité.
  • Page 69 DÉPANNAGE Problème Action proposée Les cadres de levage ne sont ni levés Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne sont pas pliés, ni abaissés. coincés ou fuient. Vérifiez le niveau de liquide hydraulique. Vérifiez l'alimentation électrique de l’unité hydraulique. Purgez les cylindres. Les bras de levage ne s’abaissent Vérifiez que les cadres de levage sont chargés.

Table des Matières