Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour lifter TX 10/09

  • Page 5 USO ..................................pag.3 MANUTENZIONI ..............................pag.3/4 RICERCA GUASTI ...............................pag.4 CARATTERISTICHE TECNICHE (3.9) TX STRADDLE TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE MODELLO Tipo TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE 1200 1000 PORTATA Carico nominale 1000 BARICENTRO Distanza...
  • Page 6 IMPIEGO DELLA MACCHINA (4.1) Questa macchina è stata progettata per il sollevamento ed il trasporto di unità di carico su pavimenti lisci e senza alcuna asperità. Sullo chassis si trova una targhetta di identificazione che indica la capacità di sollevamento che non dovrà mai essere superata per la sicurez- za del personale e per non danneggiare il veicolo.
  • Page 7 uSO (18.1+x47) Il guidatore dovrá svolgere le seguenti istruzioni di uso nella posizione di guida; dovrá cioè compiere le operazioni in modo da rimanere ragionevolmente lontano dalle zone pericolose per lo schiacciamento di mani e/o piedi, quali montanti, forche, catene, pulegge, ruote motrici e stabilizzatrici e qualsiasi altro organo in movimento.
  • Page 8 Tabella di manutenzione SCADENZA SCADENZA ELEMENTO CONTROLLI ELEMENTO CONTROLLI SCADENZA 3 MESI 6 MESI 12 MESI 3 MESI 6 MESI 12 MESI ELEMENTO CONTROLLI 3 MESI 6 MESI 12 MESI STRUTTURA E FORCA Verifica elementi portanti CILINDRO Verifica funzionamento perdite Verifica serraggio bulloni e viti CILINDRO Verifica funzionamento perdite...
  • Page 9 TRANSPORT ET MISE EN FONCTION .......................pag.6 BATTERIE ................................pag.6/7 UTILISATION ...............................pag.7 ENTRETIEN .................................pag.7/8 RECHERCHE DES PANNES ..........................pag.8 CARACTERISTIQUES TECNIQUES (3.9) TX STRADDLE Type TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 12/33 STRADDLE TX 10/16 STRADDLE...
  • Page 10 EMPLOI DE LA MACHINE (4.1) Cette machine a été projetée pour soulever et pour transporter des unités de charge sur des sols lisses et sans aucune aspérité. Sur le châssis on trouve une plaquette d’identification qui indique la capacité de soulèvement qui ne devra jamais être dépassée pour la sécurité du personnel et pour ne pas endommager le véhicule.
  • Page 11 Lire attentivement les instructions d’utilisation et d’entretien du Constructeur de la batterie. Vérifier l’absence de corrosion, la présence de vaseline sur les pôles et que l’acide arrive à 15 mm au dessus des plaques. Si les éléments sont découverts, remplir avec de l’eau déstillée. Mesurer la densité de l’électrolyte avec un densimètre pour contrôler le niveau de charge.
  • Page 12 Tableau d’entretien TOUS LES: TOUS LES: ÉLÉMENTS CONTROLES ÉLÉMENTS CONTROLES TOUS LES: 3 Mois 6 Mois 12 Mois ÉLÉMENTS CONTROLES 3 Mois 6 Mois 12 Mois 3 Mois 6 Mois 12 Mois CYLINDRE Vérification fonctionnement pertes STRUCTURE ET FOURCHE Vérification éléments portants et usure garnisons CYLINDRE Vérification fonctionnement pertes...
  • Page 13 PLATES ................................pag.10 TRANSPORT AND SET UP ..........................pag.10 BATTERY ................................pag.10/11 USE ..................................pag.11 MAINTENANCE ..............................pag.11/12 TROUBLE SHOOTING ............................pag.12 TECHNICAL DATA (3.9) TX STRADDLE TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 12/33 STRADDLE TX 10/16 STRADDLE Type...
  • Page 14 USE OF THE MACHINE (4.1) This machine has been designed to lift and transport loads on perfectly even floors. An identification plate can be found on the chassis indicating the lifting capacity that must never be exceeded both for the safety of the personnel and not to damage the vehicle. Please observe the safety, use and maintenance regulations to the letter.
  • Page 15 Checking the battery Carefully read the battery manufacturer’s use and maintenance instructions. Check that there is no corrosion, that Vaseline is present on the poles and that the acid is 15 mm above the plates. If the elements are not covered, top up with distilled water. Measure electrolyte density with a densimeter to check the charging level.
  • Page 16 Maintenance table EVERY EVERY ELEMENT CHECKS ELEMENT CHECKS 3 Months 6 Months 12 Months 3 Months 6 Months 12 Months EVERY STRUCTURE ELEMENT Check load bearing elements CHECKS CYLINDER Check performance leaks and 3 Months 6 Months 12 Months AND FORKS Check nuts and bolts are tightened wear of gaskets CYLINDER...
  • Page 17: Table Des Matières

    BATTERIE ................................s.14/15 GEBRAUCH .................................s.15 WARTUNG ................................s.15/16 BESTIMMUNG DER SCHÄDEN ..........................s.16 TECHNISCHE DATEN (3.9) TX STRADDLE TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE MODELL 1200 1000 TRAGFÄHIGKEIT Nennlast 1000 SCHWERPUNKT...
  • Page 18: Gebrauch Des Gerätes

    GEBRAUCH DES GERÄTES (4.1) Dieses Gerät wurde für den Transport und zum Heben von Lasten auf einem vollkommen glatten Untergrund ohne Unebenheiten entwickelt. Auf dem Gehäuse befindet sich ein Typenschild mit der Hubleistung, die zur Sicherheit des Personals und um eine Beschädigung des Hubwagens zu vermeiden, auf keinen Fall überschritten werden darf.
  • Page 19: Gebrauch

    Dichte des Elektrolyten mit einem Dichtemesser, um den Ladezustand zu prüfen. GEBRAUCH (18.1+X47) Der Fahrer muß die folgende Gebrauchsanweisungen in der Fahrposition ausführen, derart daß er weit von der gefährlichen Zonen (d.h. Hubgerüste, Gabeln, Ketten, Scheiben, Antriebs- und Ausregelungsräder und alle andere bewegliche Elementen) bleibt, die mit der Quetschung von Händen und/oder Füße verbunden sind.
  • Page 20: Bestimmung Der Schäden

    Wartungstabelle Alle: ELEMENT KONTROLLEN 3 Monate 6 Monate 12 Monate Alle: Alle: ELEMENT KONTROLLEN ELEMENT KONTROLLEN 3 Monate 6 Monate 12 Monate ZYLINDER Betrieb, Undichtigkeit und Verschleiß 3 Monate 6 Monate 12 Monate Dichtungen prüfen AUFBAU UND GABELN Trägerelemente prüfen ZYLINDER Betrieb, Undichtigkeit und Verschleiß...
  • Page 21 MANUTENCIÓN ..............................s. 19/20 BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS .........................s. 20 CARACTERISTICAS TECNICAS (3.9) TX STRADDLE TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE MODELO Tipo TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE 1000 1200 1000 CAPACIDAD Carga CENTRO DE GRAVEDAD Distancia POSICIÓN CONDUCTOR...
  • Page 22 EMPLEO DE LA MÁQUINA (4.1) Esta máquina ha sido proyectada para el transporte y la elevación de unidades de carga, sobre pisos lisos y sin asperidades. Sobre el chasis se encuentra una placa de identificación que, indica la carga útil de levantamiento, la cual, no deberá superarse nunca para la seguridad del personal y para no dañar el vehículo.
  • Page 23 Control batería Leer atentamente las instrucciones de uso y manutención del Constructor de la batería. Controlar que no haya corrosión, que haya vaseline sobre los polos y que el ácido llegue a 15 mm. por encima de las placas. Si los elementos están descubiertos, restaurar el nivel con agua destilada.
  • Page 24 Tabla de manutención CADA: CADA: ELEMENTO CONTROLES ELEMENTO CONTROLES 3 Meses 6 Meses 12 Meses 3 Meses 6 Meses 12 Meses CADA: ESTRUCTURA Y HORQUILLAS Control elementos portantes ELEMENTO CONTROLES CILINDRO Control funcionamiento pérdidas y 3 Meses 6 Meses 12 Meses Control apretamiento pernos y tornillos desgaste empaquetaduras CILINDRO...
  • Page 25 ManutenÇÃO ..........................pág.23/24 pOrque nÃO FunCiOna ....................... pág.24 CaraCTErísTICas TéCNICas (3.9) TX STRADDLE Tipo TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE MODELO TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE CAPACIDADE Carga 1000 1200 1000 BARICENTRO Distância POSIÇÃO DO CONDUCTOR...
  • Page 26 FuNCIoNamENTo Do aParElho (4.1) este aparelho foi projetado para a elevação e o transporte de unidades de carga sobre pisos lisos e não áspera. sobre os chassis se encontra uma placa de identificação que indica a capacidade de elevação qual não deve nunca ser superada, para a segurança do trabalhador e para manter a integridade do veículo.
  • Page 27 uTIlIzação (18.1+X47) O condutor devera seguir as seguintes instruções de uso na posição de guia. Devera exercer as seguintes operações, em modo tal de distanciar-se das áreas perigosas para evitar o esmagamento de mãos e pés, nos quais montados garfos, correntes, rodas motrizes e estabilizador e qualquer outra peça em movimento.
  • Page 28 TABELA DE MANuTENÇÃO VALIDADE VALIDADE ELEMENTOS CONTROLE ELEMENTOS CONTROLE 3 MESES 6 MESES 12 MESES 3 MESES 6 MESES 12 MESES VALIDADE CILINDRO Verificar o funcionamento e perdas estrutura Verificar elementos portadores ELEMENTOS CONTROLE (gasto) nos tubos Verificar parafusos 3 MESES 6 MESES 12 MESES Controle da polias...
  • Page 29 ONDERHOUD ............................ BLZ. 27/28 IN GEVAL VAN PROBLEMEN ......................BLZ. 28 TECHNISCHE GEGEVENS (3.9) TX STRADDLE TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE Type TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE MODEL 1200 1000 DRAAGVERMOGEN Nominale lading...
  • Page 30 GEBRUIK VAN DE MACHINE (4.1) Deze machine is ontworpen voor het opheffen en het vervoer van ladingen op gladde vloeren. Op de chassis bevindt zich een identifi- catieplaatje met daarop het opheffingsvermogen dat in geen geval overschreden mag worden voor de veiligheid van het personeel en om het voertuig niet te beschadigen.
  • Page 31 van de elektrolyten met een dichtheidsmeter meten om zo het niveau van de lading te controleren. GEBRUIK (18.1+X47) De bestuurder dient de volgende gebruiksaanwijzingen in de rijpositie uit te voeren; de handelingen dienen zo uitgevoerd te worden dat men redelijk ver van de gevaarlijke zones (hefmasten, vork, kettingen, poelies, aandrijfwielen en stabilisatoren en andere in beweging zijnde onderdelen) blijft i.v.m.
  • Page 32 Onderhoudstabel ELKE ELKE ELEMENT CONTROLE ELEMENT CONTROLE ELKE 3 Maanden 6 Maanden 12 Maanden 3 Maanden 6 Maanden 12 Maanden ELEMENT CONTROLE 3 Maanden 6 Maanden 12 Maanden STRUCTUUR EN VORK Controle draagelementen Controle werking, lekkage en CILINDER Controle schroeven en bouten Controle werking, lekkage en CILINDER slijtage van de pakkingen...
  • Page 33 BRUGSANVISNING .............................SIDE 30/31 VEDLIGEHOLDELSE ............................SIDE 31/32 PROBLEMLØSNING ............................SIDE 32 TEKNISKE DATA (3.9) TX STRADDLE TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE MODEL Type TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE 1200 1000 KAPACITET Nominelt læs 1000 TYNGDEPUNKT Afstand STYRESYSTEM Stående/eskort...
  • Page 34 BRUG AF MASKINEN (4.1) Denne maskine er blevet udviklet for at transportere og løfte gods på fuldstændig jævne flader. Et identifikations-skilt findes på chassis of viser vægt kapaciteten som under ingen omstændigheder må overskrides, både af hensyn til personlig sikkerhed of for ikke at skade maskinen. Vejledningerne for sikkerhed, brug of vedligeholdelse bør overhol- des til punkt of prikke.
  • Page 35 maskinen. c) Føreren skal holde uautoriseret personale væk fra arbejdsområdet of straks advare andre hvis de er i fare. Skulle der alligevel være uautoriseret personale tilstede, skal maskinen straks stoppes. d) Under kørslen må føreren være sikker på god synlighed of at der ikke er nogen hindringer for at bakke. e) Hvis trucken skal transporteres med elevator skal den køres ind i elevatoren med gaflerne først.
  • Page 36 Vedligeholdelsestabel PERIODE PERIODE PERIODE KONTROL KONTROL KONTROL 3 MDR 6 MDR 12 MDR 3 MDR 6 MDR 12 MDR 3 MDR 6MDR 12 MDR CHASSIS OG GAFLER Tjek godsbærende elementer CYLINDER Tjek funktionslækager CYLINDER Tjek funktionslækager og belægnings-slid Tjek bolte og skruer og belægnings-slid Tjek remskiver Tjek for slag og slør...
  • Page 37 OG settinG i Bruk ......................side 34 Batteriet ................................side 34 BruksanVisninG .............................side 34/35 VedLikehOLd ..............................side 35/36 prOBLeMLøsninGer ............................side 36 tekNIske Dataer (3.9) TX STRADDLE Type TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 12/33 STRADDLE TX 10/16 STRADDLE...
  • Page 38 aNveNDeLse av maskINeN (4.1) denne maskinen er bygd for å løfte og transportere laste-enheter på glatte rette gulv. det finnes et identifikasjons-skilt på chassis som viser løftekapasiteten som aldrig må overstiges , både for sikkerhet, bruk og vedlikeholdsregulering. uansett hvilke påbygging av tillegsutstyr på maskinen må bli autorisert av fabbrikanten.nb! denne palleløfteren må...
  • Page 39 c) det er forbudt å stoppe i områder hvor der finnes bevegelige deler og trø på de faste delene av maskinen. d) Om maskinen blir transportert med heis må den føres inn i heisen med lastegafflene først.(først må det sjekkes opp om heisen kan ta vekten av maskinen,lasten og føreren.) e) det er absolutt forbudt å...
  • Page 40 Vedlikeholdstabell HVER HVER HVER ELEMENTY KONTROLLER ELEMENT KONTROLLER ELEMENT KONTROLLER Måneder Måneder Måneder Måneder Måneder Måneder Måneder Måneder Måneder struktur sjekk lastebære elementene syLinder sjekk for lekasje og slitasje av belegningen syLinder sjekk for lekasje og slitasje av belegningen sjekk at bolte og skruer er stramme sjekk drivhjul sjekk drivhjul sjekk opp for slag og slør...
  • Page 41 UNDERHÅLL ............................. sid. 39/40 FELSÖKNING ............................ sid. 40 TEKNISKA EGENSKAPER (3.9) TX STRADDLE TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE MODELL Type TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE 1200 1000 BÄRFÖRMAG Nominell last 1000 BÄRCENTER Avstånd...
  • Page 42 BRUK AV MASKINEN (4.1) Denna maskin har utvecklats för transport och lyftning av laster på släta golv utan ojämnheter. På truckens chassis finns en identifieringsbricka som indikerar lyftkapaciteten vilken aldrig får överskridas för personalens säkerhet och för att skydda fordonet. Vänligen observera noggrant föreskrifterna rörande säkerhet, användning och underhåll av maskinen.
  • Page 43 ANVÄNDNING (18.1+X47) För att hålla sig på rimligt avstånd från de farliga zonerna (såsom stolpar, gafflar, kedjor, drivhjul, drag- och stabilisatorhjul samt övriga rörliga delar) som kan orsaka att händer och/eller fötter krossas måste föraren utföra följande användningsinstruktioner i förarpositionen. Säkerhetsregler Trucken måste användas enligt följande regler: a) Maskinens förare måste känna till de användarinstruktioner som hör till fordonet samt bära lämpliga kläder och hjälm.
  • Page 44 PERIOD KOMPONENT KONTROLL 3 MÅNADER 6 MÅNADER 12 MÅNADER Tabell för underhåll Kontrollera funktionsnedsättning samt CYLINDER PERIOD PERIOD slitage på packningar. KOMPONENT KONTROLL KOMPONENT KONTROLL 3 MÅNADER 6 MÅNADER12 MÅNADER 3 MÅNADER 6 MÅNADER 12 MÅNADER Kontrollera trissa. STOMME OCH GAFFLAR Kontrollera bärande komponenter.
  • Page 45 Sυντηρηση ................................σελ. 43/44 Ερευνα βλαβων ..............................σελ. 44 ΤΕΧΝΙKΑ ΧΑΡΑKΤHΡΙSΤΙKΑ (3.9) TX STRADDLE ΜΟΝΤΕLΟ Τυποσ TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE ΑΝΥSWΤΙKH ΙKΑΝΟΤHΤΑ Φορτιο 1200 1000 1000 KΕΝΤΡΟ ΒΑΡΟΥS Αποστασ...
  • Page 46 ΧΡHSH ΤHS ΜHΧΑΝHS (4.1) H παρουσα µηχανη ειναι προγραµµατισµενη για την ανυψωση και µεταϕορα ενοσ ϕορτιου πανω σε επιϕανειεσ λειεσ και χωρισ καµια τρχυτητα Sτο σκελετο βρισκεται µια πινακιδα που δειχνει τη δυνατοτητα αυψωσησ η οποια δεν θα πρεπει ποτε να υπερβαινεται για την ασϕαλεια του προσωπικου και...
  • Page 47 ΕLΕGΧΟS ΤHσ ΜΠΑΤΑΡΙΑS Dιαβαστε µε προσοχη τισ οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ του κατασκευαστη τησ µπαταριασ.Ελεγxτε οτι ειναι αδιαβρωτη και οτι υπαρχει βαzελινη και οτι το οxυ φτανει 15..πανω στισ πλακεσ. Αν οι πολοι δεν ειναι καλυµενοι γεµιστε µε αποοστειρωµενο νερο . Μετρηστε...
  • Page 48 ΠΙΝΑKΑS SΥΝΤHΡHSHS LHΞH ΜΕΡH ΕLΕGΧΟΙ LHΞH LHΞH ΜΕΡH ΕLΕGΧΟΙ 3 µηνΙ 6 µην 12 µην ΜΕΡH ΕLΕGΧΟΙ 3 µηνΙ 6 µην 12 µην 3 µηνΙ 6 µην 12 µην Kυλινδροσ ελεγχοσ λειτουργειασ απωλειων και ϕθορασ Sκελετοσ και διχαλα ελεγχοσ των ϕεροµενων µελων Kυλινδροσ...
  • Page 49 HUOLTO ............................SIVUT 47/48 VIKOJEN ETSINTÄ ..........................SIVU 48 TEKNISET OMINAISUUDET (3.9) TX STRADDLE TX 12/25 TX 12/29 TX 12/35 TX 10/16 STRADDLE MALLI Tyyppi TX 10/09 TX 10/16 TX 10/20 TX 12/33 STRADDLE KANTOKIKI Nimellinen kuorma 1000 1200 1000 PAINOPISTE Etäisyys...
  • Page 50 KONEEN KÄYTTÖTARKOITUS (4.1) Tämä kone on suunniteltu kuormien nostamiseen ja kuljettamiseen täysin tasaisilla alustoilla. Alustasta on löydettävissä tunnistuskilpi, joka osoittaa nostokapasiteetin. Työntekijöiden turvallisuuden säilyttämiseksi ja ajoneuvon pitämiseksi vahingoittumattomana nostoka- pasiteettia ei saa koskaan ylittää. Pyydämme Teitä noudattamaan koneen turvallisuus-, käyttö- ja huolto-ohjeita ehdottoman tarkasti. Minkä...
  • Page 51 Akun tarkastus Lue huolella akun valmistajan käyttö- ja huolto-ohjeet. Tarkasta, ettei ruostetta esiinny, että navoilla on vaseliinia, ja että happoa on 15 mm anodien yläpuolella. Jos akun osat eivät ole peitossa, kaada niiden päälle tislattua vettä. Mittaa elektrolyyttitiheys tiheysmittarilla akun lataustason varmistamiseksi. KÄYTTÖ...
  • Page 52 JOKA TARKASTUSKOHTEET 3 KK 6 KK 12 KK Huoltotaulukko SYLINTERI Tarkasta toiminta, vuodot ja JOKA JOKA kuluneet tiivisteet. TARKASTUSKOHTEET TARKASTUSKOHTEET 3 KK 6 KK 12 KK 3 KK 6 KK 12 KK Tarkasta väkipyörät. RAKENNE JA HAARUKAT Tarkasta kuormankantoon liittyvät osat. SYLINTERI Tarkasta toiminta, vuodot ja SÄHKÖMOOTTORIT...

Ce manuel est également adapté pour:

Tx 10/16Tx 10/20Tx 12/25Tx 12/29Tx 12/35Tx 12/33 straddle ... Afficher tout

Table des Matières