Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

LH 16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071
VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy
Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
2 - Lucidatrici
4 - Polishers
LH16ES - LH18ENS - LH22N - LH22EN
6 - Lustreuses
8 - Poliermaschinen
10 - Pulidoras
Lucidatrici
I
12 - Haakse poetsmachine
Polishers
GB
14 - Полировальная машина
Lustreuse
F
16 - Lucidatrici
Poliermaschine
D
18 - Polishers
Pulidoras
E
Máquina de polir
20 - Lustreuses
P
Haakse polijstmachine
NL
22 - Poliermaschinen
Kiillotuskone
FI
24 - Pulidoras
Polermaskine
DK
26 - Haakse poetsmachine
Polermaskin
S
28 - Полировальная машина
Полировальная машина
RUS
Polerka kątowa
30 - Lucidatrici
PL
Στιλβωτικό μηχάνημα
GR
32 - Polishers
Машина за полиране
BG
34 - Lustreuses
Leštička
CZ
36 - Poliermaschinen
Poleerija
ET
पॉलिशर
38 - Pulidoras
HI
Csiszoló
40 - Haakse poetsmachine
HU
Pulētājs
42 - Полировальная машина
Poliruoklis
LT
44 - Lucidatrici
Maşină de lustruit
RO
46 - Polishers
Stroj za poliranje
SL
48 - Lustreuses
Uhlový leštič
SK
Cila Makinesi
50 - Poliermaschinen
TR
‫جهاز للصقل‬
AR
52 - Pulidoras
CIN
抛光机
抛光机
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L 'USO ....................................................................... 4
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS.................................... 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG ........................................ 13
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ............................... 16
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
INSTRUÇÕES ORIGINAIS PARA O USO ................................................................ 19
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ..................................................... 22
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ALKUPERÄISET KÄYTTÖOHJEET ............................................................................... 25
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING ......................................................................... 28
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
ORIGINAL BRUKSANVISNING ................................................................................... 31
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORYGINALNE INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA ............................................................. 37
ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ............................................................................... 40
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ......................................................... 43
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ ....................................................................................... 46
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ORIGINAALKASUTUSJUHENDID ................................................................................ 49
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
इस्ते म ाि क ते लिए म ू ि निर्दे श ों का अि ु व ार्
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
HASZNÁLATI UTASTÁSOK ......................................................................................... 55
ORIĢINĀLIE LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI .................................................................. 58
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ............................................................. 61
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCŢUNI DE UTILIZARE ..................................................................................... 64
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ORIGINAL NAVODIL ZA UPORABO ........................................................................... 67
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ................................................................................ 70
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
ORİJİNAL KULLANMA TALİMATLARI .......................................................................... 73
‫تعليمات االستخدام األصلية‬
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
使用说明
使用说明
.............................................................................................................. 79
................................................. 52
............................................................................ 76

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rupes LH16ES

  • Page 1: Table Des Matières

    - web: www.rupes.com 2 - Lucidatrici ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE 4 - Polishers ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LH16ES - LH18ENS - LH22N - LH22EN 6 - Lustreuses NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN 8 - Poliermaschinen ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG...
  • Page 4: Istruzioni Originali Per L'uso

    Marcatura di conformità Marcatura EurAsian Marchio di Qualità Italiano Marchio C-Tick Smaltimento dell’apparecchio dismesso Freccia Agire nella direzione indicata dal senso della freccia DATI TECNICI MODELLO LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN / II / II / II / II CLASSE DI ISOLAMENTO...
  • Page 5 (8). - Arresto: rilasciare la leva dell’interruttore o, qualora sia bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN del pulsante di blocco. Avvitare l’impugnatura laterale (5); l’impugnatura laterale può...
  • Page 6 UTENSILI DI LAVORO AMMESSI Normative: Piattelli portatamponi e tamponi fino a Ø 200 mm max EN 60745-1:2009 + A11:2010; (LH16ES: ø 178 mm max). EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 EMISSIONE DI RUMORE/VIBRAZIONE + A13:2015; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;...
  • Page 7: Translation Of Original Operating Instructions

    CE compliant EurAsian Mark Italian Quality Mark C-Tick Mark Disposal of decommissioned Arrow Act in the direction indicated by the arrow direction TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN INSULATION CLASS / II / II / II / II POWER...
  • Page 8 (5) are aligned with those on the gearbox (8). machine body. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Stopping: release the switch lever (2); if the switch is in Screw the side handle (5). Side handle may be positioned to “engaged”...
  • Page 9 Maintenance and cleaning of the inner parts, like brushes, ball bearings, gears etc. or others, must be carried out only by an authorized customer-service workshop also available on the website hiip://www.rupes.it under Service section. Use exclusively original RUPES. DISPOSAL (WEEE DIRECTIVE)
  • Page 10: Traduction Des Instructions De Fonctionnement Originales

    L’outil est inclus dans la liste EurAsian Mark Qualité italienne C-Tick Mark Élimination des déclassés Flèche Agissant dans la direction indiquée par la direction de la flèche DONNÉES TECHNIQUES TYPE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN CLASSE D’ISOLATION / II / II / II...
  • Page 11 (9) et le maintenir enfoncé en relâchant le commutateur (2) de façon à le bloquer. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Arrêt: relâcher le commutateur ou, s’il est bloqué, pousser le Visser la poignée latérale (5). La poignée latérale peut être commutateur de façon à...
  • Page 12 Exigences essentielles de sécurité des Directives suivantes: Plateaux porte-tampons et tampons jusqu’à 200 mm de 2006/42/EU; 2014/35/EU; 2014/30/EU; 2011/65/EU. diamètre max (LH16ES: ø 178 mm max). Les tests ont été effectués conformément aux normes VALEURS D’ÉMISSION DE BRUIT/ VIBRATIONS européennes: EN 60745-1:2009 + A11:2010;...
  • Page 13: Übersetzung Des Original Betriebsanleitung

    Schutzhandschuhe ISO7010 - M009 Prüfzeichen EurAsian Qualitätskennzeichen Italienisches Qualitätskennzeichen C-Tick Zeichen Entsorgung von außer Dienst Pfeil In der durch den Pfeil hingewiesenen Richtung arbeiten TECHNISCHE DATEN LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN SCHUTZKLASSE / II / II / II / II LEISTUNGAUFNAHME...
  • Page 14 Dann die Schrauben (5) anziehen. soll, gleichzeitig die Taste (9) drücken und gedrückt halten, während Sie den Schalter (2) loslassen. Der Schalter ist LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN hiermit arretiert. Schrauben Sie den Seitengriff (5). Der Seitengriff kann rechts...
  • Page 15 Rahmen unserer ausschließlichen Stutzscheibe und Polierschwamm bis zu Ø 200 mm max Haftung, dass das vorgestellte Gerät den wesentlichen (LH16ES: ø 178 mm max). Sicherheitsanforderungen folgender Direktiven entspricht: 2006/42/EU; 2014/35/EU; 2014/30/EU; 2011/65/EU. SCHALLPEGEL/ VIBRATIONSPEGEL Die Tests/Prüfungen wurden in Übereinstimmung mit Der Schalldruckpegel (Geräuschentwicklung) und die mittlere...
  • Page 16: Traducción Del Manual De Instrucciones Original

    La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C-Tick Eliminación de fuera de servicio Flecha Actuar en la dirección indicada por la flecha DATOS TÉCNICOS TIPO LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN CLASE DE AISLAMIENTO / II / II / II...
  • Page 17 (2), de modo que esta Enrosque los tornillos (5). última permanezca bloqueada. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Parada: suelte la palanca del interruptor o, si la había Fije la empuñadura lateral (5). La empuñadura lateral puede bloqueado, empuje la palanca de manera que el botón de...
  • Page 18 Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza de piezas internas, como escobillas, rodamientos, engranajes, etc., deberán ser realizadas únicamente por parte de un taller de servicio técnico autorizado, se pueden consultar también en el sitio web hiip://www.rupes.it apartado Service. Utilizar solo recambios originales RUPES.
  • Page 19: Instruções Originais Para O Uso

    Marcação EurAsian Marca de Qualidade Italiana Marca C-Tick Eliminação do aparelho fora de funcionamento Seta Agir na direção indicada pelo sentido na seta ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TIPO LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN CLASSE DE ISOLAMENTO / II / II / II / II POTÊNCIA...
  • Page 20 LH22N – LH22EN LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Ligar:mova a alavanca do interruptor (2) para cima; para Aparafuse a pega lateral (5). A pega lateral pode ser bloqueá-la na posição “engatada”, mova o bloqueio do...
  • Page 21 A manutenção e a limpeza das peças internas, como escovas, rolamentos de esferas, engrenagens etc. ou outras, só devem ser efectuadas por uma oficina de assistência ao cliente autorizada. consultáveis também no site hiip://www.rupes.it secção Serviços. Utilizar só peças sobresselentes originais RUPES.
  • Page 22: Vertaling Van Originele Gebruiksaanwijzing

    Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C-Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld Pijl Act in de richting van de pijl richting TECHNISCHE GEGEVENS LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN MODEL / II / II / II...
  • Page 23 Het contact met een kabel onder spanning schroeven (5) aan. kan ook metalen delen van het apparaat onder spanning zetten LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN en elektrische schokken veroorzaken. Bij de inschakeling Draai de zijhandgreep (5). De zijhandgreep kan zowel links als het elektrische apparaat steeds goed vasthouden.
  • Page 24 TOEGESTANE ACCESSOIRES VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Steunschijven voor polijstschijven en polijstschijven tot Ø 200 Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat mm max (LH16ES: ø 178 mm max). het vermelde gereedschap in overeenstemming is met de Fundamentele Veiligheidseisen van de Richtlijnen: GELUIDSWAARDEN/TRILLINGSWAARDEN 2006/42/EU;...
  • Page 25: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    Käytä suojakäsineitä ISO7010 - M009 Vaatimustenmukaisuusmerkintä EurAsian merkintä Italialainen laatumerkintä C-Tick -merkintä Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Nuoli Toimi nuolen osoittamaan suuntaan TEKNISET TIEDOT TYYPPI LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ERISTYSLUOKKA / II / II / II / II TEHO 1100 1020...
  • Page 26 Aseta suoja (6) vaihteiston päälle siten, että ruuveille (5) (2) ylöspäin. tarkoitetut reiät ovat oikeassa kohdassa. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN Työkalu jatkaa pyörimistä senkin jälkeen, kun se on kytketty Kiinnitä sivukahva (5). Sivukahva voidaan asettaa joko laitteen pois päältä.
  • Page 27 Sisäosien, kuten harjojen, kuulalaakereiden ja rattaiden, huollon ja puhdistuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. voit tutustua niihin myös sivustolla hiip://www.rupes.it osa Service. Käytä pelkästään alkuperäisiä RUPES varaosia. HÄVITTÄMINEN (WEEE-DIREKTIIVI) Vain EU-maat: Euroopan neuvoston direktiivi sähkö– ja elektroniikkaromusta ja sen toteuttaminen kansallisten säädösten mukaisesti määrää...
  • Page 28: Original Betjeningsvejledning

    ISO7010 - M016 Brug beskyttelseshandsker ISO7010 - M009 Konformitetsmærke EurAsian-mærke Italiensk kvalitetsmærke C-Tick-mærke Bortskaffelse af det brugte apparat Følg pilens retning TEKNISKE SPECIFIKATIONER TYPE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ISOLERINGSKLASSE / II / II / II / II OPTAGET EFFEKT 1100...
  • Page 29 PUDE Tryk polerpuden fast på pladen. TILLADT TILBEHØR AFMONTERING Pudeholdere og puder på op til Ø 200 mm max (LH16ES: ø PUDEHOLDER 178 mm max). - Lås spindelen ved at trykke på knappen (10), mens du...
  • Page 30 Brugeren må ikke udføre yderligere vedligeholdelsesarbejder. Vedligeholdelse og rengøring af de indvendige dele som f.eks. børster, kuglelejer, gear osv. må kun udføres af et autoriseret værksted, kan også ses på hjemmesiden http://www.rupes.it sezione Service. Brug kun originale reservedele fra RUPES.
  • Page 31: Original Bruksanvisning

    ISO7010 - M016 Använd skyddshandskar ISO7010 - M009 Markering för överensstämmelse EurAsien Markering Italineks Kvalitetsmärke Märke C-Tick Bortskaffande av den uttjänta apparaten Agera i pilens riktning TEKNISKA SPECIFIKATIONER LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ISOLATIONSKLASS / II / II / II / II EFFEKT...
  • Page 32 Aktivera låsknappen så att spindelaxeln inte rör sig och skruva TILLÅTNA TILLBEHÖR på skivhållaren (7) på spindelaxeln (4). Polerskivor och rondeller upp till Ø 200 mm max (LH16ES: ø SKIVA 178 mm max). Tryck fast polerskivan på skivhållaren.
  • Page 33 Inget annat underhåll får utföras av användaren. Underhåll och rengöring av interna delar som borstar, kullager, kugghjul eller annat måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Finns även på webbplatsen hiip://www.rupes. it avsnittet Service. Använd endast original reservdelar RUPES. KASSERING (WEEE-DIREKTIVET) Endast för EG länder: Enligt det europeiska direktivet...
  • Page 34: Инструкции По Эксплуатации И Техническому Обслуживанию

    Инструмент с двойной изоляцией, КЛАСС ИЗОЛЯЦИИ II Маркировка соответствия EurAsian Маркировка итальянского качества Маркировка C-Tick Утилизация демонтированного оборудования Стрелка Закон в направлении, указанном стрелкой направлении ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN КЛАСС ИЗОЛЯЦИИ / II / II / II / II МОЩНОСТЬ...
  • Page 35 надевать средства индивидуальной защиты. Фрагменты LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN обрабатываемого изделия или сломанные дополнительные Ввинтите боковую ручку (5). Боковую ручку можно приспособления могут улетать и вызывать повреждения расположить справа или слева от устройства. персонала, находящегося в непосредственной близости от рабочей...
  • Page 36 + A13:2015; Диски-подошвы для полировальных кругов и полировальные EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011; круги диаметром до 200 мм max (LH16ES: ø 178 mm max). EN 55014-2:1997 + A1: 2001 + A2:2008; EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2:2009; ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 37: Oryginalne Instrukcje Użytkowania

    ISO7010 - M009 Oznakowanie zgodności Oznakowanie EurAsian Włoskie Oznakowanie Jakości Znak C-Tick Utylizacja urządzenia wycofanego z użytku Strzałka Działać w kierunku wskazanym strzałką DANE TECHNICZNE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN KLASA IZOLACJI / II / II / II / II 1100...
  • Page 38 LH22N – LH22EN LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN Przykręcić uchwyt boczny (5). Uchwyt boczny można - Uruchamianie: przesunąć przełącznik przechylny (2) w górę; aby zablokować w pozycji „załączonej”, należy przesunąć...
  • Page 39 łożyska kulkowe, przekładnie itp. może Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071 przeprowadzać wyłącznie pracownik autoryzowanego warsztatu, Vermezzo con Zelo (MI) - Italy skonsultować również na stronie http://www.rupes.it w sekcji Service. Użyć wyłącznie oryginalnych części zamiennych RUPES.
  • Page 40: Πρωτοτυπεσ Οδηγιεσ Χρησησ

    ISO7010 - M009 Σήμανση συμμόρφωσης Σήμανση EurAsian Σήμα ποιότητας ιταλικό Σήμα C-Tick Διάθεση της συσκευής Βέλος Λειτουργήστε προς τη φορά που υποδεικνύει το βέλος ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΥΠΟΣ LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ΚΛΑΣΗ ΜΟΝΩΣΗΣ / II / II / II / II ΙΣΧΥΣ...
  • Page 41 ενεργοποίησης (ON), πατήστε το κουμπί (9) ταυτόχρονα και στο μοτέρ. παρατεταμένα, ενώ αφήνετε το μοχλοδιακόπτη (2), ώστε να LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN ασφαλιστεί. Βιδώστε την πλευρική λαβή (5). Η πλευρική λαβή μπορεί να - Διακοπή: αφήστε το μοχλοδιακόπτη ή, εάν είναι ασφαλισμένος...
  • Page 42 Πλάκες ροδελών υποδοχής δίσκων και δίσκοι στίλβωσης Τα προϊόντα αυτά, στο τέλος της ζωής τους, δεν θα πρέπει διαμέτρου έως 200 mm max (LH16ES: ø 178 mm max). να απορρίπτονται στο περιβάλλον ή να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα αλλά θα πρέπει να απορρίπτονται...
  • Page 43: Оригинални Инструкции За Употреба

    Маркировка за съответствие Маркировка EurAsian Марка за Италианско Качество Марка C-Tick Изхвърляне на уреда, изваден от употреба Стрелка Действайте в посоката оказаната от стрелката ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ТИП LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN КЛАС НА ИЗОЛАЦИЯ / II / II / II / II МОЩНОСТ...
  • Page 44 че отворите за монтажните винтове (5) да съвпаднат с тези да се освободи прекъсвача (виж Спиране). върху предавателната кутия. LH18ENS LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN - Пускане в действие: натиснете лоста на превключвателя Завийте страничната ръкохватка (5). Страничната ръкохватка (2) напред към тялото на инструмента; ако инструментът...
  • Page 45 отпадъци, а трябва да се изхвърля в оторизирани центрове РАЗРЕШЕНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ за разделно събиране на отпадъци (свържете се с местните Буферни подложки и буфери до Ø 200 мм max (LH16ES: Ø органи за да узнаете къде да изхвърлите продукта, съгласно 178 mm max).
  • Page 46: Obecný Návod K Použití

    Používejte ochranné rukavice ISO7010 - M009 Označení shody Označení EurAsian Italská značka kvality Značka C-Tick Likvidace vyřazeného spotřebiče Šipka Otáčejte směrem vyznačeným šipkou TECHNICKÉ ÚDAJE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN TŘÍDA IZOLACE / II / II / II / II VÝKON...
  • Page 47 (10). POVOLENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ KOTOUČ Leštící kotouče do průměru 200 mm max (LH16ES: Ø 178 mm Tlakem přimáčknete leštící kotouč na opěrnou desku. max). DEMONTÁŽ DRŽÁK LEŠTÍCÍHO KOTOUČE HLUKOVÉ EMISE/VIBRACE - Zajistěte vřeteno stisknutím tlačítka (10);...
  • Page 48 ústrojí a podobně, smí provádět pouze autorizovaný servis, si lze prohlédnout i na stránkách http://www. rupes.it v části Servis. Používejte pouze originální náhradní díly RUPES. LIKVIDACE (SMĚRNICE OEEZ) Pouze pro země ES: V souladu s Evropskou směrnicí o odpadech z elektrických a elektronických zařízení a její...
  • Page 49: Originaalkasutusjuhendid

    Kandke kaitsekindaid ISO7010 - M009 Vastavusmärgis EurAsian märgis Itaalia kvaliteedimärgis C-Tick märgis Kasutusest kõrvaldatud seadme realiseerimine Nool Kasutada noolega näidatud suunas TEHNILISED ANDMED LIIK LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ISOLATSIOONIKLASS / II / II / II / II TOIDE 1100 1020 1020 NIMIPÖÖRLEMISKIIRUS...
  • Page 50 EEMALDAMINE LUBATUD ABISEADMED PLAADI KLOTSI HOIDJA Puhvriklotsid ja puhvrid kuni Ø 200 mm max (LH16ES: Ø 178 - Lukustage spindel, vajutades nuppu (10) ja pöörates samal mm max). ajal klotsi, kuni see paika lukustub.
  • Page 51 PRESIDENT muude osade hooldust ning puhastamist peab teostama ainult G. Valentini volitatud klienditeenindusesindus. Leiate lisateavet ka saidilt Vermezzo con Zelo (MI), 21/04/2016 hiip://www.rupes.it osast Service. Kasutage ainult RUPESi originaalvaruosi. Tehnilised faili: RUPES SpA Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071...
  • Page 52 इतयििी गयु ण ित्तय तचह्न सी-कटि तचह्न उपिरण िय तनपटयन तीर तीर द्यरय सां ि रे त िी गई कदशय में सां च यिन िरें ्किीकी ववलशषटब्ाएँ प्रकार LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN रोधन श्रे ण ी / II / II...
  • Page 53 ि रे छरे द और तग्रबॉकसप ि रे छरे द (5) एि सीध में हों। दबयएँ और िीिर (2) िोितरे िति उसरे दबरे रहनरे दें , और LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN इस तरह ससितच िॉि हो जयएगय।...
  • Page 54 सरे ि य िय््घ श यिय में ही िरियई जयनी चयकहए। सक्ि्घ स अनयु भ यग ि रे अां त ग्घ त िरे ब सयइट http://www.rupes.it पर भी उपिबध है । अनन् रूप सरे असिी RUPES भयगों िय इसतरे म यि िरें ।...
  • Page 55: Használati Utastások

    ISO7010 - M009 Megfelelési márkajelzés EurAsian jelzés Olasz minőségjelzés C-Tick jelzés Leszerelt berendezés hulladékkezelése Ártalmatlanítása leszerelt Nyil Mozgassa a nyil által jelzett irányba MŰSZAKI ADATOK TÍPUS LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN SZIGETELÉSI OSZTÁLY / II / II / II / II TELJESÍTMÉNY...
  • Page 56 - Indítás: Nyomja felfelé a kapcsolókart (2). Bekapcsolt állapotban hajtóműn találhatókhoz. való rögzítéshez nyomja előre a kapcsolórögzítőt (9) a szerszám LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN felé. Csavarozza fel az oldalsó fogantyút (5). Az oldalsó fogantyú a - Leállítás: Engedje el a kapcsolókart (2). Ha a kapcsoló...
  • Page 57 és tisztítása kizárólag hivatalos szervizben végezhető. http://rupes.it Szerviz Honlapon is megnézhető. Kizárólag RUPES eredeti alkatrészek használhatók. ÁRTALMATLANÍTÁS (WEEE IRÁNYELV) Kizárólag az EU államokban: az elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezelésére vonatkozó Európai uniós irányelvek és azoknak az államonkénti alkalmazása értelmében a használt elektromos berendezéseket...
  • Page 58: Oriģinālie Lietošanas Norādījumi

    ISO7010 - M009 Atbilstības marķējums Marķējums EurAsian Itālijas kvalitātes marķējums Preču zīme C-Tick No ekspluatācijas noņemtas iekārtas utilizācija Bulta Virziet bultas norādītajā virzienā TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA TIPS LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN IZOLĀCIJAS KLASE / II / II / II / II JAUDA...
  • Page 59 UZLIKA Uzspiediet pulēšanas uzliku, lai piestiprinātu to ripai. ATĻAUTIE PIEDERUMI DEMONTĀŽA Diski un uzlikas līdz Ø 200 mm max (LH16ES: Ø 178 mm max). RIPAS TURĒTĀJS TROKŠŅU/VIBRĀCIJU EMISIJA - Bloķējiet vārpstu, nospiežot pogu (10), vienlaicīgi griežot ripu, līdz tā nobloķējas.
  • Page 60 Lietotājs nedrīkst veikt nekādus citus apkopes darbus. Instrumenta iekšējo daļu, piemēram, suku, lodīšu gultņu, zobratu u.c. apkopi un tīrīšanu drīkst veikt tikai pilnvarotā darbnīcā, skatāms arī mājas lapā http://www.rupes.it sadaļā Service. Lietojiet tikai oriģinālās RUPES rezerves daļas. UTILIZĀCIJA (WEEE DIREKTĪVA) Tikai ES valstīm.
  • Page 61: Originalios Naudojimo Instrukcijos

    ISO7010 - M009 Atitikties ženklas „EurAsian“ ženklas „Qualità Italiano“ itališkos kokybės ženklas „C-Tick“ ženklas Iš eksploatacijos išimto prietaiso šalinimas Rodyklė Sukite rodyklės nurodyta kryptimi TECHNINIAI DUOMENYS TIPAS LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN IZOLIACIJOS KLASĖ / II / II / II / II GALIA...
  • Page 62 MONTAVIMAS LEIDŽIAMI PRIEDAI PLOKŠTĖS PADO LAIKIKLIS Prisukite plokštės pado laikiklį (7) prie veleno sriegio (4), - Buferių padai ir buferiai iki Ø 200 mm max (LH16ES: Ø 178 neleisdami jam judėti arba įjungę fiksavimo mygtuką (10). mm max). PADAS TRIUKŠMO / VIBRACIJOS EMISIJA Spauskite poliravimo padą, kad pritvirtintumėte jį...
  • Page 63 Jokių kitų priežiūros veiksmų naudotojas negali atlikti. Vidines dalis, pvz., šepetėlius, guolius, krumpliaračius ar kitas dalis valyti ir prižiūrėti turi įgaliota naudotojų aptarnavimo dirbtuvė, taip pat galima peržiūrėti interneto svetainėje http://www.rupes.it, skyriuje „Service“. Naudokite tik originalias „RUPES“ atsargines detales. IŠMETIMAS (WEEE DIREKTYVA) Tik EB šalims: Pagal Europos direktyvą...
  • Page 64: Instrucţuni De Utilizare

    ISO7010 - M009 Marcaj de conformitate Marcaj EurAsian Marcaj Calitate Italiană Marcaj C-Tick Eliminarea aparatului scos din uz Săgeată Operaţi în direcţia indicată de săgeată SPECIFICAŢII TEHNICE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN CLASA DE IZOLAŢIE / II / II / II / II...
  • Page 65 ACCESORII PERMISE PLĂCUŢĂ PORT TAMPON - Blocaţi arborele de antrenare prin apăsarea butonului (10), în Plăcuţe tampon şi tampoane de până la Ø 200 mm max (LH16ES: timp ce rotiţi tamponul până când se blochează pe poziţie. Ø 178 mm max).
  • Page 66 şi pe website-ul http://www.rupes.it la secţiunea Service. Folosiţi doar piese de schimb originale RUPES. EVACUAREA LA DEŞEURI (DIRECTIVA WEEE) Doar pentru ţările CE: Conform Directivei Eurpeene privind deşeurile echipamentelor electrice şi electronice şi...
  • Page 67: Original Navodil Za Uporabo

    Oznaka skladnosti Oznaka EurAsian Znak za italijansko kakovost Znak C-Tick Odstranjevanje naprave po izteku življenjske dobe Puščica Potisnite v smeri, označeni s puščico TEHNIČNE SPECIFIKACIJE VRSTA LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN IZOLACIJSKI RAZRED / II / II / II / II...
  • Page 68 Pritisnite na polirni nastavek, da ga pritrdite na ploščo. DOVOLJENI DODATKI SNEMANJE Polirni nastavki in polirne krpe do Ø 200 mm max (LH16ES: Ø DRŽALO POLIRNEGA NASTAVKA 178 mm max). - Zaklenite navojno os s pritiskom na gumb (10) in hkrati obračajte kolut, dokler se ne zaklene v položaj.
  • Page 69 Vzdrževanje in čiščenje notranjih delov, kot so krtače zobniki ipd., mora opraviti pooblaščena servisna delavnica, na voljo tudi na strani hiip://www.rupes.it oddelek Service. Uporabite samo originalne rezervne dele RUPES. ODLAGANJE (DIREKTIVA OEEO) Samo za države ES: V skladu z Evropsko direktivo o odpadnih električne in elektronske opreme ter njenem...
  • Page 70: Pôvodný Návod Na Použitie

    Noste ochranné rukavice ISO7010 - M009 Označenie zhody Označenie EurAsian Talianská akostná známka Známka C-Tick Likvidácia starého zariadenia Šípka Potlačte v smere označenom šípkou TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN IZOLAČNÁ TRIEDA / II / II / II / II VÝKON...
  • Page 71 MONTÁŽ PLATŇOVÝ DRŽIAK PODLOŽKY POVOLENÉ PRÍSLUŠENSTVO Naskrutkujte platňový držiak podložky (7) na hriadeľ vretena (4), Podložky chrániča a chrániče do Ø 200 mm max (LH16ES: Ø 178 pričom stlačením poistného tlačidla zabránite jeho otáčaniu (10). mm max). PODLOŽKA Pritlačením leštiacej podložky pripojte podložku k platni.
  • Page 72 Technická dokumentácia u: v autorizovanom servisnom stredisku. k dispozícii tiež na stránke http://www.rupes.it v sekcii Servis. RUPES SpA Používajte len originálne náhradné diely RUPES. Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy LIKVIDÁCIA (SMERNICA WEEE) Len pre krajiny ES: Podľa európskej smernice o...
  • Page 73: Ori̇ji̇nal Kullanma Tali̇matlari

    Koruyucu eldiven giyin ISO7010 - M009 Uygunluk işareti EurAsian İşareti İtalyan Kalite İşareti C-Tick İşareti Kullanımdan çıkarılan cihazın bertarafı Okla gösterilen yönde işlem yapın TEKNİK ÖZELLİKLER TİP LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN YALITIM SINIFI / II / II / II / II GÜÇ...
  • Page 74 (9) yukarı hareket ettirerek deliklerini (5) dişli kutusunun üzerindeki deliklerle hizalayın. anahtarı serbest bırakın. LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN Makine gücü kapatıldıktan sonra bir kaç saniye daha El koruyucusunu içeren yan kolu (5) vidalayın. Yan kol dönmeye devam eder.
  • Page 75 Fırçalar, bilye yatakları gibi iç parçaların bakımı ve temizliği yalnızca yetkili bir müşteri servisi tarafından yapılmalıdır. Aynı zamanda http://www.rupes.it adresindeki sitede Servis bölümüne de başvurabilirsiniz. Yalnızca orijinal RUPES aksesuarlarını kullanın. ATIKLARIN ATILMASI (WEEE DIREKTİFİ) Yalnızca AT Ülkeleri için: Atık elektrikli ve elektronik cihazlara dair Avrupa Direktifi ve bu direktifin ulusal yasalara uygun olarak yürütülmesine göre, kullanılmış...
  • Page 76 ‫وسم المطابقة‬ EurAsian ‫وسم‬ ‫عالمة الجودة اإليطالية‬ C-Tick ‫عالمة‬ ‫التخلص من المنتج غير المرغوب فيه‬ ‫سهم‬ ‫نفذ يف االتجاه املوضح باتجاه السهم‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫النوع‬ LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN ‫فئة العزل‬ / II / II / II / II ‫عدد لفات عادية‬...
  • Page 77 ‫اربط مسامير حامل اللوحة )وعددها 7( على عمود الدوران )4( مع منعها‬ ‫ مم بحد أقصى‬Ø 200 ‫رغوة الصقل ولبادة مسند الرغوة حتى‬ .(10) ‫من الحركة أو قم بإيقاف الحركة عن طريق تمكين زر التثبيت‬ (LH16ES: Ø 178 mm max). ‫الوسادة‬ ‫صدور ضجيج/اهتزاز‬...
  • Page 78 ‫يجب أن تتم أعمال الصيانة والتنظيف لألجزاء الداخلية، مثل ال ف ُ رش واألجزاء‬ ‫الدوارة أو ما إلى ذلك، بمعرفة ورشة مصرح لها من جانب العميل بتقديم‬ .‫الخدمة للعمالء‬ http://www.rupes.it ‫يمكن الرجوع إليها أيضا على الموقع قسم الخدمة‬ .RUPES‫. استخدم فقط قطع الغيار األصلية م‬ )WEEE ‫التخلص من الجهاز (الئحة‬...
  • Page 79 ISO7010 - M003 佩戴保护耳机 ISO7010 - M016 佩戴面罩 ISO7010 - M009 佩戴安全手套 合格标志 标志 意大利质量商标 C-Tick商标 设备报废处理 刀具 旋转至箭头指定位置 技术规格 技术规格 LH16ES LH18ENS LH22N LH22EN 型号 型号 / II / II / II / II 绝缘等级 1100 1020 1020 功率...
  • Page 80 LH16ES – LH18ENS 可通过旋转轮 (3) 来调整转数。速度的选择取决于磨 将盖子 (6) 置于齿轮箱上,以使用于安装螺丝 (5) 的 盘和将要加工的材料的特性。 孔与齿轮箱上的那些孔相对齐。 LH16ES – LH18ENS – LH22N – LH22EN 允许的附件 允许的附件 (5)。侧手柄可放置在设备的右侧或左 拧动侧手柄 缓冲垫和最高 Ø 200 mm 的缓冲。max (LH16ES: Ø 178 侧。 mm max). 配件组装/拆卸 配件组装/拆卸 噪音/震动 噪音/震动 组装 组装 设备的噪音水平和平均加速平整度根据下面标准测量::...
  • Page 81 EN 55014-2:1997 + A1: 2001 + A2:2008; EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 62233:2008. S.p.A 总裁 G. Valentini Vermezzo con Zelo (MI), 21/04/2016 技术文件: RUPES SpA Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy...
  • Page 84 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A - Loc. Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO (Mi) - Italy Tel. +39 02 946941 Fax +39 02 94941040 Uff. Vendite e assistena clienti: Tel. +39 02 94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: hiip://www.rupes.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Lh18ensLh22nLh22enLh16ens

Table des Matières