Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

G E BRA UCHSA NWEISU NG
TECHNISCHE DATEN:
Typ:
Art. Nr.:
Einsatzbereich:
Anschlussleistung:
Bedienteil (HBT):
Leistungsteil (HBT):
Bestehend aus:
Technische Änderungen vorbehalten
Tel.: +43 7683 5022 / E-Mail: office@tpi.co.at / Web: www.infraworld.at
MO NT AGE- UN D
D e u t sc h
1
3
Saunacontrol T3
B6755
Multifunktionssteuerung für Verdampfer- und Saunaofen,
Infrarot-Flächenheizungselemente sowie 2 VITALlight-
Infrarotstrahler
bis 11,0 kW
145 x 135 x 24 mm
60 x 240 x 215 mm
1
Bedienteil
2
Leistungsteil
3
Temperaturfühler mit 3,5 m Kabel
4
Regler für Infrarotstrahler
TPI GmbH, Rieglerstr. 21, 4873 Frankenburg, Austria
2
4
Version: 08/2020
DE
EN
FR
NL
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour infra world Saunacontrol T3

  • Page 1 Version: 08/2020 MO NT AGE- UN D G E BRA UCHSA NWEISU NG D e u t sc h TECHNISCHE DATEN: Saunacontrol T3 Typ: B6755 Art. Nr.: Multifunktionssteuerung für Verdampfer- und Saunaofen, Einsatzbereich: Infrarot-Flächenheizungselemente sowie 2 VITALlight- Infrarotstrahler Anschlussleistung: bis 11,0 kW...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Sicherheitshinweise ................Stückliste ......................Technische Daten ....................Montage / Elektrische Installation ................Grundeinstellung ....................5.1. Wechseln der Display-Sprache ................5.2. Funktion Kindersicherung ................... 5.3. Lüfter-Funktion ....................5.4. Display-Hintergrundfarbe einstellen ..............Betrieb ........................ 6.1. Einschalten der Sauna ..................6.1.1. Saunastart ....................
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Der elektrische Anschluss der Saunasteuerung darf nur von einem autorisierten Elektriker erfolgen. • Das Leistungsteil der Steuerung muss außerhalb der Saunakabine montiert werden. • Der Temperaturfühler muss im Radius von 1,5 Meter zum Ofen montiert werden. •...
  • Page 4: Stückliste

    2. STÜCKLISTE • Leistungsteil mit Alu-Gehäuse (HxBxT: 60 x 240 x 215 mm) • Bedienteil mit Farbdisplay (HxBxT: 144 x 135 x 24 mm), Hintergrundbeleuchtung scharz oder weiß einstellbar, 3 m Verbindungskabel zum Leistungsteil • Regler für Infrarotstrahler mit 4,0 m Kabel •...
  • Page 5 4. MONTAGE 4.1. Leistungsteil: Das Leistungsteil wird auf das Dach der Saunakabine gelegt und mit zwei Schrauben befestigt. 4.2. Montage des Bedienteils zum Aufhängen an der Außenwand: Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 20 mm an der Position des Kabelkanals, auf einer Höhe von ca.
  • Page 6: Montage / Elektrische Installation

    4.3b. Montage des versenkbaren Bedienteils an der Innenwand: Machen Sie auf Höhe von max. 1550 mm (Oberkante Bedienteil) einen Ausschnitt (BxH: 100 x 110 mm) an der gewünschten Position der Innenwand Ihrer Kabine (Abb. 4). Achtung: Beachten Sie bei der Montage des Bedienteils den Mindestabstand zum Saunaofen von mindestens 1000 mm (Abb.
  • Page 7 Achtung: Die Installation des Leistungsteils darf nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur, unter der Beachtung der einschlägigen Richtlinien, durchgeführt werden. Alle elektrischen Anschlussleitungen, die im Inneren der Saunakabine verlegt werden, müssen für eine Umgebungstemperatur von mindestens 170 °C geeignet sein. Weiters darf die Steuerung nur über einen festen Anschluss mit dem Netz verbunden werden.
  • Page 8: Grundeinstellung

    5. GRUNDEINSTELLUNG Bei gedrückter -Taste und kurzes Drücken der -Taste kommt man in das Menü Grundeinstellung (Standby, Display dunkel) Grundeinstellung Sprache Deutsch Kindersicherung NEIN Lüfter NEIN Hintergrund Weiss 5.1. Wechseln der Display-Sprache Durch mehrmaliges Drücken der -Taste kann die Sprache verändert werden. (Deutsch →...
  • Page 9: Betrieb

    6. BETRIEB 6.1. Einschalten Sauna 6.1.1. Saunastart Nach Drücken der -Taste wird am Display der Startbildschirm angezeigt. 6.1.2. Saunastart bei aktivierter Kindersicherung Erscheint beim Einschalten am Display „L O C K E D“, so ist die Kindersicherung aktiv. Bei gedrückter -Taste und kurzes Drücken der -Taste wird die Kindersicherung deaktiviert.
  • Page 10: Auswahl Der Betriebsart

    6.2. Auswahl der Betriebsart: -Taste drücken Betriebsart „Sauna“ starte Eingestellte Temperatur 80°C Sauna Nach 5 Sekunden ohne Tastendruck startet der Betrieb in der °C gewählten Betriebsart (Counteranzeige rechts oben). Achtung: Ein Wechsel zu einer anderen Betriebsart ist während des Sauna Betriebes nicht möglich! Sollte dies gewünscht sein, ist die Kabine erst auszuschalten und dann neu zu starten.
  • Page 11: Einschalten Saunalicht

    6.3. Einschalten Saunalicht 6.3.1. Saunalicht im Betrieb Durch Drücken der -Taste wird das Sauna-Licht EIN bzw. AUS-geschaltet. 6.3.2. Saunalicht für Reinigung Mit der -Taste einschalten. (es erscheint der Startbildschirm). Das Licht kann jetzt mit der -Taste EIN bzw. AUS-geschaltet werden. 6.4.
  • Page 12: Anzeige Der Betriebsstatistik

    6.6. Anzeigen der Betriebsstatistik Bei gedrückter -Taste und kurzes drücken der -Taste wird die Betriebsstatistik angezeigt (bei ausgeschalteter Sauna, Standby). Betriebsstunden 426:59 Betriebsstunden gesamt (Stunden, Minuten) Sauna 102:12 218:48 Verdampfer 102:12 187:02 Infrarot 018:00 021:09 Betriebsart Ofen-Heizzeit Betriebsstunden Beenden durch Drücken der -Taste 7.
  • Page 13 7.2. Einstellung Betriebsart Verdampfer Die Kabine ist in der Betriebsart „Verdampfer“ eingeschaltet (siehe Punkt 6.2). Info: Zuerst die gewünschte Temperatur (z.B. 50 °C) und anschließend die Luftfeuchtigkeit (z.B. 55 %) ein- stellen. Es kann in einer Sauna, aus physikalischen Gründen, eine Summe aus beiden Werten von 110 nicht über- schritten werden.
  • Page 14: Kombination Der Verschiedenen Betriebsarten

    7.4. Einstellung Betriebsart Infrarot-Strahler Die Kabine ist in der Betriebsart „Infrarot-Strahler“ eingeschaltet (siehe Punkt 6.2). Temperatur: °C Die gewünschte Temperatur über die Plus- oder Minus-Taste einstellen. In Ein-Grad-Schritten können zwischen 20 und 50 °C eingestellt werden. nur bei Lüfter-Funktion = JA) Lüfter Mit der -Taste wird der Lüfter ein-, mit der...
  • Page 15: Vorwahl

    8. VORWAHL Die Vorwahl darf nur in Verbindung mit einem Ofen-Abdeckschutz verwendet werden. Im Standby die -Taste drücken, Startbildschirm erscheint. Durch längeres Drücken der -Taste (2 Sek.) erscheint im Display „Prog. Vorwahl AUS“, mit der -Taste erfolgt der Wechsel zu „Prog. Vorwahl EIN“. Prog.
  • Page 16: Max. Laufzeit

    9. MAXIMALE LAUFZEIT Im Standby die -Taste drücken, Startbildschirm erscheint. Durch längeres Drücken der -Taste (2 Sek.) erscheint im Display „Vorwahl AUS“, (siehe Punkt 8). -Taste drücken. Das Display zeigt „Max.Laufzeit“. Die gewünschte Laufzeit ist über die oder -Taste in 10-Minuten-Schritten von 30 Minuten bis 20 Stunden einstellbar.
  • Page 17: Stromausfall

    12. STROMAUSFALL Die Grundeinstellungen bleiben auch nach einem Stromausfall gespeichert, allerdings muss beim Programmieren der Vorwahl die Uhrzeit neu eingestellt werden (siehe Punkt 8). 13. REINIGUNG Reinigung des Bedienteiles nur mit einem feuchten, weichen Tuch durchführen. Keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 19 Version: 08/2020 IN ST RUC TIONS FOR AS SEM BLY AND U SE E n g lis h TECHNICAL DATA: Saunacontrol T3 Type: Item no.: B6755 Multifunctional controls for evaporator and sauna heater, Area of use: infrared surface heating elements as well as 2 VITALlight...
  • Page 20 CONTENTS General safety information ..................Parts list ......................Technical data ...................... Assembly/Electrical installation ................Basic settings ....................... 5.1. Change of display language ................5.2. Child lock function ..................... 5.3. Ventilator function ..................... 5.4. Set display background colour ................Operation ......................6.1.
  • Page 21: General Safety Information

    1. GENERAL SAFETY INFORMATION • Electrical connections for the sauna control system may be installed by an authorised electrician only. • The power unit of the control system must be installed outside the sauna cabin. • The temperature sensor must be installed within a distance of 1.5 metres from the heater. •...
  • Page 22: Parts List

    2. PARTS LIST • Power unit with aluminium housing (HxWxD: 60 x 240 x 215 mm) • Operating unit with colour display (HxWxD: 144 x 135 x 24 mm), backlighting set to black or white, 3 m connecting cable to the power unit •...
  • Page 23 4. ASSEMBLY 4.1. Power unit: The power unit is placed on the roof of the sauna cabin and fixed with two screws. 4.2. Mounting the operating unit to hang onto outer wall: Drill a hole with a diameter of 20 mm at the position of the cable duct, at a height of approx.
  • Page 24: Assembly/Electrical Installation

    4.3b. Mounting the retractable operating unit to the inner wall: Make a recess (W x H: 100 x 110 mm) at approx. 1550 mm height (upper edge of operating unit) at the desired position on the inner wall of your cabin (Fig. 4). Attention: When assembling the operating unit, keep a minimum distance of 1000 mm from the sauna heater (Fig.
  • Page 25 Attention: The power unit must be installed by an authorised electrician only, under observation of the relevant guidelines. All electrical connection cables installed inside the sauna cabin must be suitable for an ambient temperature of at least 170 °C. Furthermore, the controls must be connected to a fixed mains outlet only. Note: If a preselection function or remote start is used, a door contact switch or disconnecting rocker (cover protection system) must be used according to the standards EN 60335-1 or EN 60335-2-53.
  • Page 26: Basic Settings

    5. BASIC SETTINGS Activate the menu “basic settings” by holding down the button and briefly pressing the button (standby, display dark) basic settings language Deutsch child lock blower background white 5.1. Changing display language You can change the language by pressing the button several times.
  • Page 27: Operation

    6. OPERATION 6.1. Switching on the sauna 6.1.1. Starting the sauna After pressing the button, the start screen appears on the display. 6.1.2. Starting the sauna with activated child lock If the display shows „L O C K E D“ when the sauna is switched on , the child lock is active.
  • Page 28: Selecting The Operating Mode

    6.2. Selecting the operating mode: Press button Operating mode “sauna” start Adjusted temperature 80 °C Sauna If a button is not pressed for 5 seconds, it will start operating in the °C selected operating mode (counter displayed on the right at the top). Attention: It is not possible to change from one operating mode to another during sauna operation! If this is desired, the cabin must be switched off first and then restarted.
  • Page 29: Switching On The Sauna Light

    6.3. Switching on the sauna light 6.3.1. Sauna light during operation The sauna light is switched ON or OFF by pressing the button. 6.3.2. Sauna light for cleaning Switch on with the button (the start screen appears). The light can now be switched ON or OFF with the button.
  • Page 30: Displaying Operating Statistics

    6.6. Displaying operating statistics Operating statistics are shown by holding down the button and by briefly pressing the button (when the sauna is off, standby). Total operating hours operating hours 218:48 (hours, minutes) sauna 102:12 218:48 evaporator 102:12 187:02 infrared 018:00 021:09 Operating mode...
  • Page 31: Adjusting The Operating Mode Evaporator

    7.2. Adjusting the operating mode evaporator The cabin is active in the operating mode “evaporator” (see point 6.2). Information: First, set the desired temperature (e.g. 50 °C) and then the humidity (e.g. 55%). For physical reasons, the sum from both values cannot exceed 110. temperature: °C Adjust the temperature via the plus or minus button as desired.
  • Page 32: Adjusting The Operating Mode Infrared Radiator

    7.4. Adjusting the operating mode infrared radiator The cabin is active in the operating mode “infrared radiator” (see point 6.2). temperature: °C Adjust the temperature via the plus or minus button as desired. Temperatures are adjusted in one-degree steps between 20 and 50 °C. only with ventilator function = YES) blower Use the...
  • Page 33 8. PRESELECTION MODE Preselection may only be used with a cover protection system for the heater. Press the button in standby mode and the start screen will appear. Hold the button for longer (2 sec.), the display shows “prog. pre-select OFF”, with the button you can change to “prog.
  • Page 34: Fault Messages

    9. MAXIMUM OPERATING TIME Press the button in standby mode and the start screen will appear. Hold the button for longer (2 sec.), the display shows “prog. pre-select OFF” (see item 8). Press the button once. The display shows “max. operat time”. The operating time can be adjusted with the button from 30 minutes to 20 hours in 10-minute steps.
  • Page 35: Power Failure

    12. POWER FAILURE The basic settings remain stored even after a power failure, however, the time must be reset when programming the preselection (see item 8). 13. CLEANING The operating unit may only be cleaned with a damp, soft cloth. Do not use any aggressive or caustic detergents. 14.
  • Page 37 Version: 08/2020 NOT ICE DE MONT AG E E T D’ UTILIS ATION Fr a n çai s DONNÉES TECHNIQUES : Saunacontrol T3 Type : B6755 Réf. art. : Commande multifonctionnelle pour évaporateur et poêle Domaine d’utilisation : de sauna, éléments de chauffage de surface à infrarouge...
  • Page 38: Service

    TABLE DES MATIÈRES Consignes générales de sécurité ................Liste de colisage ....................Données techniques ....................Montage / Installation électrique ................Réglage de base ....................5.1. Changement de la langue d’affichage ..............5.2. Fonction Sécurité enfant ..................5.3. Fonction Ventilateur ................... 5.4.
  • Page 39: Consignes Générales De Sécurité

    1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le raccordement électrique de la commande de sauna doit être effectué par un électricien qualifié. • L’unité de puissance de la commande doit être montée à l’extérieur de la cabine de sauna. • Le capteur de température doit être monté dans un rayon de 1,5 mètre autour de l’appareil de chauffage. •...
  • Page 40: Liste De Colisage

    2. LISTE DE COLISAGE • Unité de puissance avec boîtier en aluminium (H x L x P : 60 x 240 x 215 mm) • Unité de commande avec écran couleur (H x L x P : 144 x 135 x 24 mm), éclairage du fond d’écran réglable en noir ou en blanc, câble de raccordement vers l’unité...
  • Page 41 4. MONTAGE 4.1. Unité de puissance : Posez l’unité de puissance sur le toit de la cabine de sauna et fixez-la avec deux vis. 4.2. Montage de l’unité de commande à suspendre sur la cloison extérieure : Percez un trou d’un diamètre de 20 mm au niveau de la goulotte de câbles, à une hauteur d’environ 1 500 –...
  • Page 42: Montage / Installation Électrique

    4.3b. Montage de l’unité de commande encastrable dans la cloison intérieure : Faites, à une hauteur d’environ 1 550 mm (bord supérieur de l’unité de commande), une découpe (L x H : 100 x 110 mm) à l’endroit souhaité de la cloison intérieure de votre cabine (Fig. 4). Attention : Veillez, lors du montage de l’unité...
  • Page 43 Attention : Seul un électricien qualifié est autorisé à installer l‘unité de puissance, tout en respectant les directives applicables. Tous les câbles de raccordement électrique, qui sont posés à l’intérieur de la cabine de sauna, doivent être adaptés à une température ambiante d’au moins 170 °C. En outre, la commande ne doit être raccordée au réseau que par un raccordement fixe.
  • Page 44: Réglage De Base

    5. RÉGLAGE DE BASE Pour accéder au menu des réglages de base (veille, affichage sombre), maintenez la touche enfoncée et appuyez brièvement sur la touche Reglage de base Langue Deutsch Securite enfant Ventilat. Fond Blanc 5.1. Changement de la langue d’affichage Appuyez plusieurs fois sur la touche pour changer la langue.
  • Page 45: Utilisation

    6. UTILISATION 6.1. Mise en marche du sauna 6.1.1. Démarrage du sauna Après avoir appuyé sur la touche , l’écran de démarrage s’affiche. 6.1.2. Démarrage du sauna avec la sécurité enfant activée Si « L O C K E D » s’affiche sur l’écran lors de la mise en marche avec , la sécurité...
  • Page 46: Choix Du Mode De Fonctionnement

    6.2. Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche Mode de fonctionnement « Sauna » marche Réglage de la température à 80 °C Sauna Après un délai de 5 secondes sans avoir appuyé sur une touche, la °C mise en marche se fait dans le mode de fonctionnement sélectionné (décompte à...
  • Page 47: Allumer L'éclairage Du Sauna

    6.3. Allumer l’éclairage du sauna 6.3.1. Éclairage durant l’utilisation En appuyant sur la touche , vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage du sauna. 6.3.2. Éclairage du sauna durant le nettoyage Mettez en marche avec la touche (l’écran de démarrage apparaît). Vous pouvez maintenant allumer ou éteindre l’éclairage avec la touche 6.4.
  • Page 48: Affichage Des Statistiques D'utilisation

    6.6. Affichage des statistiques d’utilisation Pour afficher les statistiques d’utilisation (lorsque le sauna est à l’arrêt, en veille), maintenez la touche enfoncée et appuyez brièvement sur la touche Heures de fonct. 218:48 Total des heures de fonctionnement sauna 102:12 218:48 (heures, minutes) evaporateur 102:12 187:02...
  • Page 49: Réglage Du Mode De Fonctionnement Évaporateur

    7.2. Réglage mode de fonctionnement évaporateur La cabine est allumée dans le mode de fonctionnement « évaporateur » (voir point 6.2.). Info : Réglez d’abord la température désirée (p.ex. 50 °C) et ensuite l’humidité (p.ex. 55 %). Pour des raisons physiques, il n’est pas possible que les deux valeurs additionnées excèdent un total de 110 dans un sauna.
  • Page 50: Réglage Du Mode De Fonctionnement Radiateur Infrarouge

    7.4. Réglage du mode de fonctionnement radiateur infrarouge La cabine est allumée dans le mode de fonctionnement « radiateur infrarouge » (voir point 6.2.). Temp.: °C Réglez la température souhaitée avec les touches Plus et Moins. Le réglage est possible par incréments d‘un deg- ré...
  • Page 51: Présélection

    8. PRÉSÉLECTION La présélection ne peut être utilisée qu’en combinaison avec un capot de protection du poêle. En veille, appuyez sur la touche , l’écran de démarrage apparaît. En appuyant plus longtemps sur la touche (2 s) « Presel. prog. Arret » apparaît à l’écran, la touche permet de passer à...
  • Page 52: Durée De Fonctionnement Max

    9. DURÉE DE FONCTIONNEMENT MAXIMALE En veille, appuyez sur la touche , l’écran de démarrage apparaît. En appuyant plus longtemps sur la touche (2 s) « Presel. prog. Arret » apparaît à l’écran (voir Point 8). Appuyez 1 x sur la touche .
  • Page 53: Coupure De Courant

    12. COUPURE DE COURANT Après une coupure de courant, les réglages de base restent stockés, mais il faut cependant lors de la programmation de la présélection à nouveau régler l’heure (voir Point 8). 13. NETTOYAGE Nettoyez l’unité de commande uniquement à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou corrosifs.
  • Page 55 Version: 08/2020 MON TA G E- EN GEBR UIKSAANWI JZIN G N ed er la n ds TECHNISCH GEGEVENS: Saunacontrol T3 Type: B6755 Art. nr.: Multifunctionele besturing voor verdamper- en sauna- Toepassingsgebied: kachels, infrarood oppervlakteverwarmingselementen alsook 2 VITALlight infraroodstralers Aansluitvermogen:...
  • Page 56 INHOUDSOPGAVE Algemene veiligheidsaanwijzingen ................Stuklijst......................... Technische gegevens .................... Montage / Elektrische installatie ................Basisinstelling ...................... 5.1. Wijzigen van de beeldscherm-taal ................ 5.2. Functie kinderveiligheid ..................5.3. Ventilator-functie ....................5.4. Instellen achtergrondkleur beeldscherm ............... Gebruik ....................... 6.1. Inschakelen van de sauna .................. 6.1.1.
  • Page 57: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    1. ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • De elektrische aansluiting van de saunabesturing mag alleen door een geautoriseerde elektricien uitgevoerd worden. • De vermogenseenheid van de besturing moet buiten de saunacabine gemonteerd worden. • De temperatuursensor moet binnen een straal van 1,5 meter van de kachel gemonteerd worden. •...
  • Page 58: Stuklijst

    2. STUKLIJST • Vermogenseenheid met aluminium behuizing (HxBxD: 60 x 240 x 215 mm) • Bedieningspaneel met kleurenscherm (HxBxD: 144 x 135 x 24 mm), achtergrondbelichting zwart of wit instelbaar, 3 m verbindingskabel naar de vermogenseenheid • Regelaar voor infraroodstralers met 4,0 m kabel •...
  • Page 59 4. MONTAGE 4.1. Vermogenseenheid: De vermogenseenheid wordt op het dak van de saunacabine gelegd en met twee schroeven bevestigd. 4.2. Montage van het bedieningspaneel voor ophangen aan de buitenwand: Boor een gat met een diameter van 20 mm op de positie van de kabelgoot, op een hoogte van ca.
  • Page 60: Montage / Elektrische Installatie

    4.3b. Montage van het verzinkbare bedieningspaneel in de binnenwand: Maak op een hoogte van ca. 1550 mm (bovenkant bedieningspaneel) een uitsparing (BxH: 100 x 110 mm) op de gewenste positie in de binnenwand van uw cabine (afb. 4). Attentie: Respecteer bij de montage van het bedieningspaneel een minimum afstand tot aan de saunakachel van ten minste 1000 mm (afb.
  • Page 61 Attentie: De installatie van de vermogenseenheid mag alleen door een erkende elektrische installateur, met inachtneming van de van toepassing zijnde richtlijnen, uitgevoerd worden. Alle elektrische aansluitleidingen, die binnen in de saunacabine verlegd worden, moeten voor een omgevingstemperatuur van tenminste 170 °C geschikt zijn. Verder mag de besturing alleen over een vaste aansluiting met het stroomnet verbonden zijn.
  • Page 62: Basisinstelling

    5. BASISINSTELLING Bij ingedrukte -toets en het kort indrukken van de -toets bereikt men het menu basisinstelling (stand-by, beeldscherm donker). Basisinstelling Taal Deutsch Kinderveiligheid Achtergrond 5.1. Wijzigen van de beeldscherm-taal Door het meermalig indrukken van de -toets kan de taal veranderd worden. (Deutsch →...
  • Page 63: Gebruik

    6. GEBRUIK 6.1. Inschakelen sauna 6.1.1. Starten van de sauna Na indrukken van de -toets verschijnt het startbeeldscherm. 6.1.2. Starten van de sauna met geactiveerde kinderveiligheid Verschijnt er bij het inschakelen “L O C K E D” op het beeldscherm, dan is de kinderveiligheid actief. Met ingedrukte -toetsen en een korte druk op de -toets wordt de kinderveiligheid...
  • Page 64 6.2. Selectie gebruiksmodus: -Toets indrukken Gebruiksmodus “Sauna” Start Ingestelde temperatuur 80 °C Sauna Na 5 seconden zonder indrukken van een toets start het gebruik in °C de geselecteerde gebruiksmodus (afteltijd rechtsboven). Attentie: Het overschakelen naar een andere gebruiksmodus is in de sauna modus niet mogelijk! Mocht dit gewenst zijn, dan moet de cabine eerst uitgeschakeld en dan opnieuw gestart worden.
  • Page 65: Inschakelen Saunaverlichting

    6.3. Inschakelen saunaverlichting 6.3.1. Saunaverlichting bij gebruik Door indrukken van de -toets wordt de saunaverlichting IN- resp. UIT-geschakeld. 6.3.2. Saunaverlichting bij reiniging Met de -toets inschakelen (het startbeeldscherm verschijnt). De verlichting kan nu met de -toets IN- resp. UIT-geschakeld worden. 6.4.
  • Page 66: Weergave Van De Gebruiksstatistiek

    6.6. Weergave van de gebruiksstatistiek Met ingedrukte -toets en het korte indrukken van de -toets wordt de gebruiksstatistiek weergegeven (met uitgeschakelde sauna, stand-by). Bedrijfsuren 218:48 Gebruiksuren totaal Sauna 102:12 218:48 (uren, minuten) Verdamper 102:12 187:02 Infrarood 018:00 021:09 Verwarmingstijd Gebruiksmodus kachel Bedrijfsuren Beëindigen door indrukken van de...
  • Page 67: Instelling Van De Gebruiksmodus Van De Infrarood Oppervlakteverwarming

    7.2. Instelling gebruiksmodus Verdamper De cabine is in de gebruiksmodus “Verdamper” ingeschakeld (zie punt 6.2). Informatie: Eerst de gewenste temperatuur (bijv. 50 °C) en aansluitend de luchtvochtigheid (bijv. 55 %) instellen. Om fysieke redenen, kan in de sauna een som van beide waarden van 110 niet overschreden worden. Temp.: °C De gewenste temperatuur met de Plus of de Min toets instellen.
  • Page 68: Instelling Van De Gebruiksmodus Van De Infraroodstralers

    7.4. Instelling van de gebruiksmodus Infraroodstralers De cabine is in de gebruiksmodus “Infrarood stralers” ingeschakeld (zie punt 6.2). Temp.: °C De gewenste temperatuur met de Plus of de Min toets instellen. Met stappen van een graad kan er tussen 20 en 50 °C ingesteld worden.
  • Page 69: Voorselectie

    8. VOORSELECTIE De voorselectie mag alleen in verbinding met een kachel-beschermkap gebruikt worden. In Stand-by de -toets indrukken, het startbeeldscherm verschijnt. Door langer indrukken van de -toets (2 s) verschijnt op het beeldscherm “Voorselectie UIT”, met de -toets kan naar “Voorselectie AAN” gewisseld worden. Voorselectie Daarbij moeten de waarden telkens met Start - tijd...
  • Page 70: Max. Looptijd

    9. MAXIMALE LOOPTIJD In Stand-by de -toets indrukken, het startbeeldscherm verschijnt. Door langer indrukken van de -toets (2 s) verschijnt op het beeldscherm “Voorselectie UIT”, (zie punt 8). -toets indrukken. Op het beeldscherm verschijnt “Max.looptijd”. De gewenste looptijd is met de -toets in stappen van 10 minuten van 30 minuten tot 20 uren instelbaar.
  • Page 71: Stroomuitval

    12. STROOMUITVAL De basisinstellingen blijven ook na een stroomuitval opgeslagen, wel moet zo nodig bij het programmeren van de voorselectie de tijdklok opnieuw ingesteld worden (zie punt 8). 13. REINIGING Reinig het bedieningspaneel alleen maar met een vochtige, zachte doek. Geen agressieve oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Page 73 Versione: 08/2020 ISTR UZ IONI P ER L‘ US O E IL M ONT AGG IO I ta lia no DATI TECNICI: Saunacontrol T3 Tipo: B6755 Art. n.: Centralina multifunzione per evaporatore e stufa per Ambito di utilizzo: sauna, elementi riscaldanti a infrarossi e radiatore a infra-...
  • Page 74 INDICE Avvertenze generali di sicurezza ................Lista dei componenti ..................... Dati tecnici ......................Montaggio / Allacciamento elettrico ................. Impostazioni iniziali ....................5.1. Modificare la lingua dello schermo ................ 5.2. Blocco bambini ....................5.3. Ventola ......................5.4. Impostare il colore di sfondo ................Funzionamento .....................
  • Page 75: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    1. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA • L‘allacciamento elettrico della centralina deve essere eseguito esclusivamente da elettricista autorizzato. • L‘unità di potenza della centralina deve essere installata all‘esterno della sauna. • Il sensore della temperatura deve essere installato a una distanza di 1,5 m dalla stufa. •...
  • Page 76: Lista Dei Componenti

    2. LISTA DEI COMPONENTI • Unità di potenza con struttura in alluminio (AxLxP: 60 x 240 x 215 mm) • Unità di comando con schermo a colori (AxLxP: 144 x 135 x 24 mm), retroilluminazione regolabile, colore nero o bianco, cavo 3 m per il collegamento all‘unità di potenza •...
  • Page 77 4. MONTAGGIO 4.1. Unità di potenza: L‘unità di potenza viene posizionata sul tetto della sauna ed assicurata mediante due viti. 4.2. Montaggio dell‘unità di comando, installazione sulla parete esterna: A un‘altezza di circa 1500 – 1700 mm, praticare un foro di 20 mm di diametro nel punto in cui viene posizionata la canaletta (fig.
  • Page 78: Montaggio / Allacciamento Elettrico

    4.3b. Montaggio dell‘unità di comando sulla parete interna: A un‘altezza massima di 1550 mm (bordo superiore dell‘unità di comando), praticare un foro (LxA: 100 x 110 mm) sulla parete interna nella posizione desiderata (fig. 4). Attenzione: in fase di montaggio dell‘unità di comando, rispettare la distanza minima dalla stufa pari a 1000 mm (fig.
  • Page 79 Attenzione: l‘installazione deve essere effettuata esclusivamente da elettricista autorizzato nell‘osservanza delle disposizioni in materia. Tutti i collegamenti elettrici realizzati all‘interno della sauna devono essere idonei a tollerare una temperatura minima di 170 °C; la centralina deve inoltre essere collegata solo mediante linea fissa alla rete.
  • Page 80: Impostazioni Iniziali

    5. IMPOSTAZIONI INIZIALI Tenendo premuto il pulsante e premendo brevemente il pulsante si accede al menù delle impostazioni iniziali (standby, schermo scuro). Impostazioni base Lingua Deutsch Sicurez. bambini Ventola Sfondo Bianco 5.1. Modificare la lingua Per modificare la lingua, premere più volte il pulsante (Deutsch →...
  • Page 81: Funzionamento

    6. FUNZIONAMENTO 6.1. Accensione della sauna 6.1.1. Avviare la sauna Premere il pulsante , sullo schermo verrà visualizzata la schermata iniziale. 6.1.2. Avviare la sauna con blocco bambini attivo Se premendo il pulsante per avviare la sauna sul display viene visualizzata la scritta „L O C K E D“ significa che il blocco bambini è...
  • Page 82: Selezionare La Modalità Di Funzionamento

    6.2. Selezionare la modalità di funzionamento: Premere il pulsante Modalità di funzionamento „Sauna“ avvio Temperatura impostata 80°C Sauna Se entro 5 secondi non viene premuto nessun pulsante, la sauna °C sarà avviata nella modalità di funzionamento selezionata (conto alla rovescia in alto a destra). Attenzione: non è...
  • Page 83: Accensione Della Lampada Della Sauna

    6.3. Accensione della lampada della sauna 6.3.1. Lampada in funzionamento Premendo il pulsante è possibile accendere e spegnere la lampada della sauna. 6.3.2. Pulizia della lampada della sauna Avviare la sauna utilizzando il pulsante (viene visualizzata la schermata iniziale). È possibile accendere e spegnere in qualsiasi la lampada della sauna utilizzando il pulsante 6.4.
  • Page 84: Visualizzare Le Statistiche Di Funzionamento

    6.6. Visualizzare le statistiche di funzionamento Tenere premuto il pulsante e premere brevemente il pulsante per visualizzare le statistiche di funzionamento (in modalità di funzionamento OFF, standby). Ore di esercizio 218:48 sauna 102:12 218:48 ore complessive di funzionamento evaporatore102:12 187:02 (ore, minuti) infrarossi 018:00...
  • Page 85: Impostare La Modalità Di Funzionamento Evaporatore

    7.2. Impostare la modalità di funzionamento Evaporatore Accendere la cabina in modalità di funzionamento „Evaporatore“ (punto 6.2). Info: impostare prima la temperatura desiderata (es. 50 °C) e quindi l‘umidità dell‘aria (es. 55 %). Per ragioni fisiche, all‘interno della sauna la somma dei due valori non può essere superiore a 110. Temp.: °C Impostare la temperatura desiderata utilizzando i pulsanti + e -.
  • Page 86: Impostare La Modalità Di Funzionamento Radiatore A Infrarossi

    7.4. Impostare la modalità di funzionamento Radiatore a infrarossi Accendere la cabina in modalità di funzionamento „Radiatore a infrarossi“ (punto 6.2). Temp.: °C Impostare la temperatura desiderata utilizzando i pulsanti + e -. È possibile impostare un valore compreso tra 20 e 50 °C aumentando o riducendo il valore di un grado alla volta.
  • Page 87: Preselezione

    8. PRESELEZIONE La funzione di preselezione può essere utilizzata solo in abbinamento alla copertura protettiva della stufa. In standby, premere il pulsante per visualizzare la schermata iniziale. Tenendo premuto il pulsante per due secondi, sullo schermo viene visualizzata la dicitura „Preselezione Spento“, utilizzando il pulsante è...
  • Page 88: Durata Massima In Funzionamento

    9. DURATA MASSIMA IN FUNZIONAMENTO In standby, premere il pulsante per visualizzare la schermata iniziale. Tenendo premuto il pulsante per due secondi, sullo schermo viene visualizzata la dicitura „Prog. Preselez. Spento“, (vedi punto 8). Premere una volta il pulsante , sullo schermo viene visualizzata la dicitura „Tempo max.“. È...
  • Page 89: Interruzione Dell'alimentazione Di Corrente

    12. INTERRUZIONE DELL‘ALIMENTAZIONE DI CORRENTE Le impostazioni di base rimangono memorizzate anche in caso di interruzione dell‘alimentazione di corrente; sarà tuttavia necessario impostare nuovamente l‘ora in fase di programmazione della preselezione (vedi punto 8). 13. PULIZIA Effettuare la pulizia dell‘unità di comando esclusivamente con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi.

Ce manuel est également adapté pour:

B6755

Table des Matières