Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions
EcoQuip 2
Système de sablage
avec eau vaporisée
Système de sablage avec eau vaporisée pour le décapage de revêtements et la préparation
de surface. Pour un usage professionnel uniquement.
Pression de service maximum 12,06 bars (175 psi, 1,2 MPa)
Voir page 3 pour connaître les modèles et informations concernant les homologations.
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et toutes les
instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser
cet équipement. Conservez ces instructions.
EQm
3A3491T
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco EcoQuip 2 EQm

  • Page 1 Instructions ™ EcoQuip 2 Système de sablage avec eau vaporisée 3A3491T Système de sablage avec eau vaporisée pour le décapage de revêtements et la préparation de surface. Pour un usage professionnel uniquement. Pression de service maximum 12,06 bars (175 psi, 1,2 MPa) Voir page 3 pour connaître les modèles et informations concernant les homologations.
  • Page 2: Table Des Matières

    Proposition 65 de Californie ....51 Garantie standard de Graco ....52...
  • Page 3: Manuels Afférents

    Manuels afférents Manuels afférents Manuel rédigé en anglais Description Système de sablage avec eau 3A7467 vaporisée EcoQuip 2 EQs, EQc et EQ sur remorque ™ 313840 DataTrak 333397 Pompe 335035 Kit d’entrée d’air 309474 Régulateurs de fluide basse pression 3A3838 Kit de vérification de la pression au niveau de la buse 3A3839...
  • Page 4: Changement De Série

    Changement de série Changement de série Le réservoir sous pression EcoQuip a été modernisé avec un nouvel ensemble démontable et l’ajout d’un ensemble de vanne à bille à vidange rapide pour simplifier le processus de remplissage et de vidange du réservoir. Système série D (262950, 262951) Nouvel ensemble...
  • Page 5: Avertissements

    Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, reportez-vous à...
  • Page 6 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • N’utilisez pas la machine en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
  • Page 7 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si des sécurités ou des caches ou couvercles ont été retirés. •...
  • Page 8: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants 3A3491T...
  • Page 9: Commandes Du Mediatrak

    Identification des composants Commandes du MediaTrak Légende : Interrupteur de commande de la projection Buse de projection Flexible de projection Réservoir Plongeur d’étanchéité du réservoir Vanne de vidange du réservoir Vanne de décompression Manomètre du réservoir Vanne à bille du produit abrasif Boîtier de commande Arrêt d’urgence Régulateur d’air de projection...
  • Page 10: Installation

    Systèmes : Utilisez le câble de mise à la terre et le collier fournis (237686). Flexibles à fluide et d’air : Utilisez uniquement des flexibles de projection conducteurs Graco d’origine d’une longueur totale maximum de 45 m pour assurer la continuité de la mise à la terre. Vérifiez la résistance électrique des flexibles de projection.
  • Page 11: Sélection Du Flexible De Projection

    Installation Sélection du flexible de Inspection du flexible blindé projection Tous les mois ou au début de chaque tâche, inspectez le flexible pincé pour vérifier s’il y a des « bulles » dans le Assurez-vous d’utiliser le bon type de commande de tubage extérieur.
  • Page 12: Raccordement Du Flexible De Projection Et Du Flexible D'air

    Installation Raccordement du flexible de 3. Branchez un flexible d’alimentation en air de taille adaptée sur l’entrée d’air et mettez les goupilles du projection et du flexible d’air manchon de raccordement. Voir Spécifications techniques, page 51. 1. Modèles ATEX uniquement : Raccordez le câble de mise à...
  • Page 13: Raccordement De L'alimentation En Eau

    Installation Raccordement de l’alimentation en eau Les flexibles de sablage risquent de se détacher durant le décapage s’ils n’ont pas été correctement attachés. Pour éviter de blesser quelqu’un par des débris qui volent dans l’air, mettez toujours les colliers du flexible de projection et les goupilles du manchon 1.
  • Page 14: Configuration

    Configuration Configuration Remplissage du réservoir avec 5. Ouvrez la vanne de vidange du réservoir (F) et la vanne de vidange rapide (ZH). du produit abrasif 1. Vérifiez que le plongeur d’étanchéité (E) du réservoir est en position DOWN (Bas). Si le plongeur est en position UP (Haut), exécutez la Procédure de décompression à...
  • Page 15 Configuration 8. Ajoutez du produit abrasif dans le réservoir. 9. À l’aide d’un tuyau d’arrosage ou de la vanne de rinçage (U), lavez le produit abrasif dans le réservoir REMARQUE : Le niveau du produit abrasif doit arriver à et enlevez tous les restes de produit abrasif sur le quelques centimètres sous le plongeur d’étanchéité...
  • Page 16: Mise Sous Pression Du Réservoir

    Configuration Mise sous pression du réservoir REMARQUE : La pompe à eau ne fonctionne pas si l’arrêt d’urgence est désactivé. 5. Tournez la vanne de sélection (T) sur la position BLAST (projection). Pour éviter que l’opérateur puisse se blesser, mettez toujours le réservoir sous pression avant d’ouvrir la vanne à...
  • Page 17: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement 4. Enclenchez l’interrupteur de commande de projection (A) pour relâcher la pression dans le système. Cet équipement peut projeter de la poussière et des 5. Vérifiez que le manomètre (Z) d’alimentation affiche débris dans l’air. Pour éviter d’être grièvement blessé 0 psi.
  • Page 18: Réglage De La Pression De Projection

    Fonctionnement Réglage de la pression de 4. Réglez le régulateur d’air de projection (M) jusqu’à ce que la pression voulue soit indiquée sur le projection manomètre (H) de projection. REMARQUE : N’augmentez pas directement jusqu’à la pression de projection. Réglez toujours en dessous de la pression voulue, puis augmentez pour atteindre le point de consigne.
  • Page 19: Réglage Du Produit Abrasif

    Fonctionnement Réglage du produit abrasif REMARQUE : Vous devrez peut-être attendre 1 à 2 minutes avant que le produit abrasif atteigne la buse. 1. Exécutez la procédure de Réglage de la pression REMARQUE : Utilisez un matériau test proche de ce que de projection de la page 18.
  • Page 20: Remplissage Du Réservoir Avec Du Produit

    Fonctionnement Remplissage du réservoir avec Optimisation de la valeur de du produit abrasif dosage du produit abrasif Lorsque le produit abrasif quitte le réservoir pendant la Pour optimiser les performances, suivez les lignes projection, suivez la procédure de Remplissage du «...
  • Page 21: Guides D'application Générale

    Fonctionnement Guides d’application générale Guide d’application générale (Acier) Acier Réglage type Haut rendement Économie de produit abrasif Pression de projection (psi) Guide d’application générale (Béton/maçonnerie) Béton/maçonnerie Réglage type Haut rendement Économie de produit abrasif Pression de projection (psi) Guide d’application générale (Fibre de verre) Fibre de verre Réglage type Haut rendement...
  • Page 22: Guide De Sélection Des Buses

    Fonctionnement Guide de sélection des buses Utilisez le Tableau de la pression de projection en fonction du débit d’air pour définir la buse à utiliser afin d’obtenir la pression de projection voulue en fonction de débit de sortie du compresseur. Tableau de la pression de projection en fonction du débit d’air Pression de #6 CV CFM...
  • Page 23: Utilisation De La Fonction De Lavage

    Fonctionnement Utilisation de la fonction de 2. Tournez la vanne de sélection (T) sur WASH (Lavage). lavage La fonction de lavage permet de laver à l’eau (sans produit abrasif) et de rincer les zones sur lesquelles l’on a projeté du produit abrasif. C’est aussi une fonction pratique pour rincer le produit abrasif resté...
  • Page 24: Veille

    Fonctionnement Veille Arrêt 1. Fermez la vanne à bille du produit abrasif (J). AVIS Afin que le produit abrasif ne puisse pas sécher et durcir dans les flexibles de projection et les endommager ainsi, assurez-vous que les vannes à bille du produit abrasif sont bien fermées avant d’arrêter votre compresseur d’air.
  • Page 25: Vidange Du Réservoir

    Fonctionnement Vidange du réservoir 5. Placez un seau sous le flexible de produit abrasif. Ouvrez et fermez lentement la vanne à bille du produit abrasif (J) pour évacuer tout produit restant dans le réservoir. Répétez cette opération plusieurs fois. Lorsqu’il n’y a plus de produit abrasif qui s’écoule du flexible, fermez la vanne à...
  • Page 26: Préparation De L'équipement Pour L'hiver

    Fonctionnement Préparation de l’équipement 4. Mettez la vanne de sélection (T) sur une des deux autres positions (BLAST (Projection) ou OFF (Arrêt)). pour l’hiver Vérifiez que les flexibles d’eau internes se remplissent de fluide lave-glace avant de tourner la vanne de sélection sur la position suivante. REMARQUE : Pour une protection complète, tous les flexibles d’eau doivent être remplis avec du liquide lave-glace.
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Impossible de L’arrêt d’urgence (L) Désactivez l’arrêt d’urgence (L). remplir le réservoir est enclenché. avec de l’eau ou de L’arrivée d’air n’est Vérifiez que le compresseur d’air peut fournir le débit d’air minimum le mettre sous pas adaptée.
  • Page 28 Dépannage Problème Cause Solution Le flexible de La vanne à bille du Voir Arrêt, page 24, étape 2. projection a un produit abrasif est énorme recul restée ouverte durant lorsque l’interrupteur l’arrêt. de commande (A) de La vanne à bille du Une fois le réservoir sous pression et la vanne à...
  • Page 29 Dépannage Problème Cause Solution Pas de débit d’air de L’arrêt d’urgence (L) Désactivez l’arrêt d’urgence (L). projection quand est enclenché. l’interrupteur de L’arrivée d’air n’est Assurez-vous que le compresseur d’air peut fournir le débit d’air commande (A) de la pas adaptée. minimum requis pour votre système.
  • Page 30 Dépannage Problème Cause Solution En mode BLAST La vanne à bille du Voir Configuration, page 14. (Projection), une fois produit abrasif est l’interrupteur de fermée. commande (A) de La vanne de dosage Voir Configuration, page 14. projection du produit abrasif enclenché, l’air n’est pas bien réglée.
  • Page 31 Dépannage Problème Cause Solution L’interrupteur de L’arrivée d’air n’est Assurez-vous que le compresseur d’air peut fournir le débit d’air commande de pas adaptée. minimum requis pour votre système. Voir , page 50. Assurez-vous que projection (A) n’est le manomètre d’entrée d’air affiche 100-175 psi (0,68-1,2 MPa, pas enclenché, mais 6,8-12 bars).
  • Page 32 Dépannage Problème Cause Solution Le jet de L’arrivée d’air n’est Vérifiez que le compresseur d’air peut fournir le débit d’air minimum pulvérisation de pas adaptée. requis pour votre système. Voir , page 50. Vérifiez que le manomètre projection est par d’entrée d’air affiche 6,8-12 bars (100-175 psi, 0,68-1,2 MPa).
  • Page 33: Réparation

    Utilisez uniquement des piles de remplacement approuvées (voir tableau). L’utilisation d’une pile non homologuée annule la garantie de Graco. Remplacement de la pile 1. Dévisser le câble de l’arrière de l’ensemble de commutateur à lame.
  • Page 34: Remplacement Du Fusible Du Datatrak

    N’utilisez que des fusibles de remplacement homologués (voir table). L’utilisation d’un fusible non homologué annule la garantie de Graco. Remplacement du fusible 1. Retirez la vis, la bande métallique et le support en plastique.
  • Page 35: Remplacement Du Flexible Pincé

    Réparation Remplacement du flexible pincé Mise en place du flexible pincé 1. Remontez le clapet anti-retour dans le bon sens. Dépose du flexible pincé Assemblez la vanne avec le piston orienté vers le collecteur courbé. 2. Placez les colliers (C1, C2) sur le flexible pincé (PH). Laissez 1/4 po.
  • Page 36: Pièces

    Pièces Pièces Pièces EQm Appliquez du produit d’étanchéité sur tous les filetages des Appliquez de l’antigrippant sur les goujons de fixation tuyaux qui ne tournent pas. du boîtier. Appliquez du lubrifiant antigrippant sur les filetages. Serrez au couple de 34-40,6 N•m. Serrez au couple de 20,3 +/- 2,7 N•m.
  • Page 37 Pièces Le joint du passage main doit être installé au centre et à plat Appliquez du produit d’étanchéité sur tous les filetages des sur le couvercle du passage main. tuyaux qui ne tournent pas. Appliquez du lubrifiant antigrippant sur les filetages. Appliquez un produit d’étanchéité...
  • Page 38 Pièces Liste des pièces de l’EQm Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 206994 PRODUIT, TSL, bouteille de 8 oz. ------- RÉSERVOIR SOUS PRESSION, EQ1829 RACCORD, bossage de mise à la terre, produit abrasif de projection, 3,5 pi. raccord, 1-1/2 po. cubes 17L642 VANNE, bille, 3/8 npt, acier inox...
  • Page 39: Pièces Du Boîtier

    Pièces Pièces du boîtier PRESSION D’AIR D’ALIMENTATION 175 PSI MAX (12,1 bars, 1,21 MPa) RACCORD DE L’ALIMENTATION EN AIR RACCORD DE PROJECTION Serrez le raccord avec le raccord de sortie de la pompe au couple de 47,4–54,2 N•m. Lors du ré-assemblage, appliquez du produit d’étanchéité pour filetages sur la vis du bouton de la vanne à...
  • Page 40 Pièces Liste des pièces du boîtier Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 112268 RACCORD TOURNANT, union 25D023 PANNEAU, boîtier, EQm 17L324 RÉGULATEUR, pression, eau, 3 17L807 ÉTIQUETTE, avis 185 psi (comprend la pièce 75) ------- SUPPORT, pompe 17K055 VANNE, sélecteur, 3 voies, 25A531 POMPE, eau, acier inox, 3:1 3/8 npt, laiton 128483 ŒILLET, pompe, EQ2...
  • Page 41 Pièces Pièces du boîtier (suite) Lors du ré-assemblage du bouton rouge, appliquez du produit d’étanchéité pour filetages sur la tige de la vanne d’arrêt. 3A3491T...
  • Page 42 Pièces Liste des pièces du boîtier (suite) Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 127917 ÉCROU, bridé, dentelé, 1/4-20, ------- SUPPORT, EcoQuip, DataTrak acier inoxydable 17K057 BOÎTIER, DataTrak, EcoQuip 17C001 JOINT, EcoQuip, DataTrak 121022 RACCORD, coudé, mâle, 1/4 npt 128502 VIS, tête bombée, type F, 17L319 MANOMÈTRE, fixation à...
  • Page 43: Pièces Du Boîtier (Eqm Uniquement)

    Pièces Pièces du boîtier (EQm uniquement) Appliquez du lubrifiant antigrippant sur les Assemblez la vanne (17) avec le piston orienté filetages du collier de serrage (62). Tournez les vers le collecteur courbé (16). écrous de sorte qu’ils pointent vers la face avant du boîtier.
  • Page 44 Pièces Liste de pièces du boîtier (EQm uniquement) Réf. Pièce Description Qté Réf. Pièce Description Qté 17L318 TRI-CLAMP, 2-1/2 po. 17K052 VANNE, à manchon 17G578 COLLECTEUR, circuit de ------- JOINT, racleur projection, 1.0, fond ------- JOINT, joint torique 680454 JOINT, raccord sanitaire 121022 RACCORD, coudé, mâle, 1/4 npt 19A742 COLLECTEUR, boue liquide, 17G574 ÉCROU, passe-cloison, 2-1/4,...
  • Page 45: Flexibles De Projection

    Pièces Flexibles de projection Pour une utilisation avec des prises électriques Mini Électrique, 50 pi. Réf. Pièce Description Qté 26A024 (1,25 po.), 26A074 (1,0 po.) 17L274 SUPPORT, 1,25 po. 17L276 SUPPORT, 1,0 po. 17L273 MANCHON DE RACCORDEMENT, 1,25 po. 17L275 MANCHON DE RACCORDEMENT, 1,0 po.
  • Page 46 Pièces Pour une utilisation avec des prises électriques standard Électrique, 50 pi. Réf. Pièce Description Qté 28A024 (1,25 po.), 28A074 (1,0 po.) 17L274 SUPPORT, 1,25 po. 17L276 SUPPORT, 1,0 po. 17L273 MANCHON DE RACCORDEMENT, 1,25 po. 17L275 MANCHON DE RACCORDEMENT, 1,0 po. 17D791 POIGNÉE, interrupteur, électrique 17F506 CÂBLE, commande de projection 17L472 FLEXIBLE, projection, D.I.
  • Page 47: Systèmes De Sablage Avec Eau Vaporisée Et Accessoires

    Systèmes de sablage avec eau vaporisée et accessoires Systèmes de sablage avec eau vaporisée et accessoires Flexibles de projection avec flexible/câble de commande de 15 m (50 pi.) Commande de la Type de prise Manchon de Manchon de Homologué Pièce projection électrique raccordement 1...
  • Page 48: Autres Accessoires

    Systèmes de sablage avec eau vaporisée et accessoires Autres accessoires Pièce Description 17L119 KIT, joint de buse (lot de 5) EQ5166 KIT, rallonge de buse, 0,6 m (24 po.) 26A029 KIT, rallonge de buse, 0,6 m (24 po.), avec poignées 17J958 KIT, outil de vérification de la pression à...
  • Page 49: Schéma De La Tuyauterie

    Schéma de la tuyauterie Schéma de la tuyauterie Réf. Pièce Couleur, taille du tuyau Longueurs en pouces (mm) EQ1273 Naturel, D.E. 3/8 po. 12,25 (311) EQ1273 Naturel, D.E. 3/8 po. 15,5 (394) EQ1273 Naturel, D.E. 3/8 po. 19 (483) EQ1273 Naturel, D.E.
  • Page 50: Dimensions

    Dimensions Dimensions Modèles EQm 120,4 cm (47,4 po.) 89,2 cm 65,3 cm (35,1 po.) (25,7 po.) 3A3491T...
  • Page 51: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques EcoQuip 2 EQm Système impérial Système métrique Pression d’entrée d’air maximum 175 psi 10,3 bars, 1,03 MPa Pression d’entrée d’air maximum 100 psi 6,9 bars, 0,69 MPa Température de fonctionnement 35°–110°F 1,6°–43,3°C Taille recommandée de compresseur+ 185–600 CFM...
  • Page 52: Garantie Standard De Graco

    Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecoquip 2 eqs2262983

Table des Matières