Mitsubishi Electric PUHZ-SW KA Série Manuel D'installation

Mitsubishi Electric PUHZ-SW KA Série Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PUHZ-SW KA Série:

Publicité

Liens rapides

Air to Water Heat Pump
PUHZ-SW
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the outdoor unit. English is original. The other languages versions are translation of the original.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation der Außenanlage das vorliegende Handbuch und die Installationsanleitung
der Innenanlage gründlich durchlesen. Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil extérieur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil intérieur pour une
utilisation sûre et correcte. L'anglais est l'original. Les versions fournies dans d'autres langues sont des traductions de l'original.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees voor een veilig en juist gebruik deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u
met het installeren van het buitenapparaat begint. Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la
unidad exterior. El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità interna prima di installare
l'unità esterna. Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell'originale.
EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας, προτού εγκατα-
στήσετε την εξωτερική μονάδα. Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior antes de instalar
a unidade exterior. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du in-
stallerer udendørsenheden. Engelsk er originalsproget. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan du installerar utomhusenhet för säker
och korrekt användning. Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, dış üniteyi monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu tamamıyla
okuyun. Aslı İngilizce'dir. Diğer dillerdeki sürümler aslının çevirisidir.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное руководство и руководство по установке внутреннего
прибора перед установкой наружного прибора. Языком оригинала является английский. Версии на других языках являются переводом оригинала.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For å sikre trygg og riktig bruk skal denne håndboken samt installasjonshåndboken for innendørsenheten leses grundig
igjennom før enheten installeres. Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
ASENNUSOPAS
Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä opas sekä sisäyksikön asennusopas huolellisesti
ennen ulkoyksikön asentamista. Alkuperäiskieli on englanti. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käännöksiä.
NÁVOD K MONTÁŽI
Kvůli zajištění bezpečného a správného používání si před montáží vnější jednotky pečlivě přečtěte tento návod i
návod k montáži vnitřní jednotky. Verze v angličtině je originál. Ostatní jazykové verze jsou překladem originálu.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, przed montażem jednostki zewnętrznej należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
oraz instrukcji montażu jednostki wewnętrznej. Oryginalną instrukcję sporządzono w języku angielskim. Pozostałe wersje językowe zostały przetłumaczone z oryginału.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасно и правилно използване, прочетете внимателно това ръководство и ръководството за монтаж на вътрешното тяло,
преди да монтирате външното тяло. Версията на английски език е оригинал. Версиите на други езици са превод от оригинала.
KA series
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
FOR MONTØR
ASENTAJALLE
PRO MONTÉRA
DLA INSTALATORA
ЗА ИНСТАЛАТОРА
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Norsk
Suomi
Čeština
Polski
Български

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUHZ-SW KA Série

  • Page 1 Air to Water Heat Pump PUHZ-SW KA series • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the outdoor unit. English is original. The other languages versions are translation of the original. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/EU Article 14 Informations à l’attention des usagers et Annexe IX. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Page 3: Avant L'installation

    1. Consignes de sécurité • S i l’appareil extérieur est installé dans une petite • L ors de l’installation, du déplacement ou de l’entre- pièce, certaines mesures doivent être prises pour tien de l’appareil extérieur, charger les tuyaux de éviter que la concentration de réfrigérant ne dé- réfrigérant uniquement avec le réfrigérant spécifié...
  • Page 4: Avant L'installation (Déplacement)

    1. Consignes de sécurité 1.2. Avant l’installation (déplacement) Précaution : • L a base et les fixations de l’appareil extérieur • T ransportez et installez les appareils avec précau- tion. L’appareil doit être transporté par deux per- doivent être vérifiées régulièrement pour éviter sonnes ou plus, car il pèse 20 kg minimum. Ne pas qu’elles ne se desserrent, se fissurent ou subissent tirer les rubans d’emballage. Portez des gants de...
  • Page 5: Emplacement Pour L'installation

    1. Consignes de sécurité 1.5. Accessoires de l’appareil extérieur (Fig. 1-1) (SW160, 200) Les pièces illustrées à gauche sont les accessoires de l’appareil qui sont apposés à l’intérieur du panneau de service. 1 Tuyau de jointure en accessoire ..×1 (1) Placer l’écrou évasé déposé du clapet à bille sur le Fig. 1-1 tuyau de jointure en accessoire et procéder à...
  • Page 6: Sélection De L'emplacement D'installation De L'appareil Extérieur

    2. Emplacement pour l’installation 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’ap- pareil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisi- nage.
  • Page 7: Installation De L'appareil Extérieur

    3. Installation de l’appareil extérieur (mm) • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton 120 mm Longueur des boulons 70 mm...
  • Page 8 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) 45°± 2 ° • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 100°C ou supérieure et d’une épaisseur de 12 mm ou plus).
  • Page 9: Comment Ouvrir La Vanne D'arrêt

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-5) (1) Connecter les outils de test. • Vérifier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service C de la vanne d’arrêt de liquide A.
  • Page 10: Ajout De Produit Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Ajout de produit réfrigérant • Aucune charge supplémentaire n’est nécessaire pour cet appareil si la lon- * Une fois l’appareil chargé de réfrigérant, noter la quantité de réfrigérant gueur du tuyau ne dépasse pas 30 m. ajouté...
  • Page 11: Installations Électriques

    7. Installations électriques 7.1. Appareil extérieur (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW160, 200 1 Retirer le panneau de service. 2 Effectuer le câblage conformément aux Fig. 7-1 et 7-2. L1 L2 L3 N S1 S2 S3 A Appareil intérieur (Unité d’interface/ Contrôleur de temp. du liquide) B Appareil extérieur C Télécommande D Interrupteur principal (Disjoncteur de fuites à...
  • Page 12 7. Installations électriques Remarques : 1. La taille des fils doit être conforme aux réglementations nationales et locales pertinentes. 2. Les câbles d’alimentation et les câbles entre le contrôleur et l’appareil extérieur doivent avoir une isolation au moins égale à celle que procure le polychloroprène. (Conception 60245 IEC 57) 3. Veiller à ce que les câbles entre le contrôleur et l’appareil extérieur soient directement raccordés (aucun branchement intermédiaire n’est permis). Tout branchement intermédiaire peut se traduire par des erreurs de communications. Si de l’eau pénètre en un point de branchement inter- médiaire, l’isolement avec la terre peut être insuffisant ou le contact électrique médiocre. (Si un branchement intermédiaire est impératif, veiller à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer dans les câbles.) 4. Installer un câble de terre plus long que les autres câbles. 5. Ne réalisez pas un système dont l’alimentation est souvent mise en marche ou arrêtée. Provision du pouvoir Sectionneur Sectionneur tripolaire Appareil intérieur (Unité Appareil d’interface/ extérieur de Contrôleur de “commande A” temp. du liquide) Avertissement : · S’il s’agit d’un câblage de commande A, un risque de haute tension existe sur la borne S3 en raison d’une conception de circuit électrique dépourvue d’un isolant électrique entre la ligne de commande et la ligne de signal de communication. Par conséquent, mettre l’alimentation principale hors tension lors de l’entretien.
  • Page 13: Fonctions Spéciales

    8. Fonctions spéciales 8.1. Mode à faible bruit (modification sur site) (Fig. 8-1) En apportant la modification suivante, le bruit de fonctionnement de l’appareil extérieur peut être réduit d’environ 3 à 4 dB. Orange CNDM Le mode à faible bruit est activé lorsqu’un temporisateur disponible dans le com- Brun merce ou l’entrée par contact d’un commutateur MARCHE/ARRET est ajouté au Fig. 8-1 Rouge connecteur CNDM (option) sur la carte de commande de l’appareil extérieur.
  • Page 14 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 15 <ENGLISH> <NEDERLANDS> English is original. The other languages versions are trans- Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn ver- lation of the original. talingen van het origineel. CAUTION VOORZICHTIG • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation • Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg voor in accordance with EN378-1.
  • Page 16 <ΕΛΛΗΝΙΚΑ> <SVENSKA> Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου. översättningar av originalet. ΠΡΟΣΟΧΗ FÖRSIKTIGHET • Η διαρροή του ψυκτικού ενδέχεται να προκαλέσει ασφυξία. Φρο- • Köldmedelsläckage kan leda till kvävning. Tillhandahåll ventila- ντίστε...
  • Page 17 <NORSK> <POLSKI> Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er Językiem oryginału jest język angielski. Inne wersje języ- oversettelser av originalen. kowe stanowią tłumaczenie oryginału. FORSIKTIG UWAGA • Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering • Wyciek czynnika chłodniczego może spowodować uduszenie. Na- leży zapewnić...
  • Page 18 UNIT : mm Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18...
  • Page 19 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. BH79D409K01 Printed in UNITED KINGDOM...

Ce manuel est également adapté pour:

Puhz-sw160ykaPuhz-sw200yka

Table des Matières