Dispositivi Di Sicurezza; E Protezioni Antinfortunistiche; Contro Les Accidents; Safety Devices And Protections - la Minerva C E 71 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Dispositivi di sicurezza e
protezioni antinfortunistiche
L'illustrazione sottostante indica tutte le
protezioni e i dispositivi di sicurezza
presenti sulla macchina.
A) Protezione fissa che rallenta l'uscita
del prodotto e lo indirizza verso il
basso ed impedisce il contatto delle
mani con le parti in movimento.
B) Sensore magnetico di sicurezza che
interrompe il ciclo all'apertura dello
sportello.
È ASSOLUTAMENTE VIETATO
MANOMETTERE LE PROTEZIONI
ANTI-INFORTUNISTICHE MECCANI-
CHE (FIG.A-RIF. A) CON CORPI
CONTUNDENTI
(CACCIAVITI
COLTELLI, ECC.) CON L' INTENTO DI
RAGGIUNGERE
PARTI
IN
MOVIMENTO E DISATTIVARE O
MANOMETTERE
IL
SENSORE
MAGNETICO (FIG.A-RIF. B).
Safety devices and
protections
The picture below shows all the
protections and safety devices installed
on the machine.
A) Fixed protection that slows the
product down and prevent the hands
from touching the moving parts.
B) Safety magnetic sensor that stops the
cycle when the door is opened.
NEVER TAMPER WITH THE
MECHANICAL SAFETY PROTE-
CTIONS (FIG. A-REF. A) WITH BLUNT
OBJECTS (SCREWDRIVERS, KNIVES,
ETC.) TRYING TO REACH MOVING
PARTS INSIDE THE MACHINE, TURN
OR TAMPER THE MAGNETIC SENSOR
(FIG. A-REF. B).
A
12
Dispositifs de securité
et protections contre les
accidents
L'illustration ci-dessous indique toutes les
protections et tous les dispositifs de
sécurité présents sur la machine.
A) Protection fixe qui rallentit la sortie du
produit et l'achemine vers le bas et
elle empêche le contact des mains
avec les parties en mouvement
B) Capteur magnétique de sécurité qui arrête
le cycle lorsque la porte est ouverte.
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT
D'INTERVENIR
SUR
LES
PROTECTIONS MECANIQUES (FIG. A -
RÉF.
A)
AVEC
DES
CORPS
CONTONDANTS (P.EX. TOURNE-VIS,
COUTEAUX, ETC.) DANS LE BUT
D'ATTEINDRE LES ORGANES DE
MOUVEMENT ET DE DESACTIVER OU
D'INTERVENIR ABUSIVEMENT SUR LE
CAPTEUR MAGNÉTIQUE (FIG. A - RÉF.
B).
A
Sicherheitsvorrichtungen
und unfallschutz
In der nachstehenden Illustration sind alle
Schutzabdeckungen
und
Sicherheitsvorrichtungen
an
der
Maschine gezeigt.
A) Fest angebrachte Schutzabdeckung,
die den Austritt des Produkts
verlangsamt, dieses nach unten lenkt
und verhindert, dass die Hände mit
beweglichen Teilen in Berührung
kommen.
B) Sicherheits-Magnetsensor, der bei
Öffnen der Klappe den Zyklus
unterbricht.
ES IST STRIKT VERBOTEN,
MIT SPITZEN GEGENSTÄNDEN
(SCHRAUBENDREHER, MESSER USW.)
AN DEN MECHANISCHEN UNFALL-
SCHUTZABDECKUNGEN (Abb. A - Pos.
A)
ZU
HANTIEREN,
UM
AN
BEWEGLICHE
TEILE
HERANZU
KOMMEN, UND DEN SCHALTER
AUSSER FUNKTION ZU SETZEN ODER
DARAN ZU MANI-PULIEREN (Abb. A -
Pos. B).
B
Dispositivos de seguridad y
de
protección
contra
accidentes
En la siguiente ilustración se indican
todos los dispositivos de protección y
seguridad que se encuentran presentes
en la máquina.
A) Protección fija que ralentiza la salida
del producto dirigiéndolo hacia abajo
a fin de impedir el contacto de las
manos con las piezas móviles.
B) Sensor magnético de seguridad que
interrumpe el ciclo al abrirse la
portezuela.
ESTÁ
TERMINANTEMENTE
PROHIBIDO
ALTERAR
LOS
DISPOSITIVOS MECÁNICOS DE
PROTECCIÓN CONTRA ACCIDENTES
(FIG.
A-
REF.
A)
MEDIANTE
ELEMENTOS
CONTUNDENTES
(DESTORNILLADORES, CUCHILLOS,
ETC.) A FIN DE OBTENER ACCESO A
PIEZAS
MÓVILES,
ASÍ
COMO
DESACTIVAR O MODIFICAR EL
SENSOR MAGNÉTICO (FIG. A- REF. B).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C e 560C e 565C e 570

Table des Matières