Télécharger Imprimer la page
Franke FSM 97 P XS Manuel De L'utilisateur
Franke FSM 97 P XS Manuel De L'utilisateur

Franke FSM 97 P XS Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour FSM 97 P XS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

FSM 97 P XS
User manual
EN
DE
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
FR
Manuale d'uso
IT
ES
Manual de usuario
Manual do utilizador
PT
Podręcznik użytkownika
PL
Návod k použití
CS
Návod na používanie
SK
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Manual de utilizare
RO
TR
Kullanıcı kılavuzu
Руководство по эксплуатации
RU
Інструкція з експлуатації
UK
‫دليل المستخد‬
AR
Духовой шкаф с функцией пиролитической очистки
Pyrolytic oven
Backofen mit Pyrolyse
Four à pyrolyse
Forno pirolitico
Horno con limpieza pirolítica
Forno pirolítico
Piekarnik z pyrolizą
Pyrolytická trouba
Pyrolytická rúra
Φούρνος με πυρόλυση
Cuptor pirolitic
Pirolitik fırın
Піролітична духова шафа
‫فرن مزود بخاصية التحلل الحراري‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke FSM 97 P XS

  • Page 1 FSM 97 P XS User manual Pyrolytic oven Bedienungsanleitung Backofen mit Pyrolyse Manuel de l’utilisateur Four à pyrolyse Manuale d’uso Forno pirolitico Manual de usuario Horno con limpieza pirolítica Manual do utilizador Forno pirolítico Podręcznik użytkownika Piekarnik z pyrolizą Návod k použití...
  • Page 2 LANGUAGES Sprachen / Langues / Lingue / Idiomas / Idiomas / Języki / Jazyky / Jazyky / Γλωσσες / Limbi / Diller / ‫اللغات‬ Языки / Мови / EN USER MANUAL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 FR MANUEL DE L’UTILISATEUR ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 IT MANUALE D’USO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33 ES MANUAL DE USUARIO ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43 PT MANUAL DO UTILIZADOR ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������53...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS OVERVIEW ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 CONTROL PANEL ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 ACCESSORIES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 FUNCTIONS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 FIRST TIME USE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 DAILY USE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 USEFUL TIPS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 COOKING TABLE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 CLEANING AND MAINTENANCE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 TROUBLESHOOTING ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 SUPPORT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4 USER GUIDE OVERVIEW 1. Control panel 2. Fan 3. Lamp 4. Shelf guides (the level is indicated on the wall of the cooking compartment ) 5. Door 6. Door lock ( locks the door while automatic cleaning is in progress and afterwards ) 7.
  • Page 5 ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY SLIDING RUNNERS The number of accessories may vary depending on which model is purchased. Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service. USING THE ACCESSORIES • Insert the wire shelf onto the level you require by •...
  • Page 6 FIRST TIME USE SETTING THE TIME You will need to set the time when you switch on the appliance for the first time: Press until the icon and the two digits for the hour start flashing on the display� to change the setting, then press and hold for at least two seconds to confirm�...
  • Page 7 Please note: Placing food in the oven before the preheating phase has finished may have an adverse effect on the final result of cooking. After cooking and with the function deactivated, the icon may continue to remain visible on the display even after the cooling fan has switched off to indicate Please note: To cancel the setting, switch the oven off by that there is residual heat in the compartment�...
  • Page 8 . AUTOMATIC CLEANING FUNCTION – PYRO To activate the automatic cleaning function, turn the selection knob and the thermostat knob to the icon� The function will be activated automatically, the door Do not touch the oven during the Pyro cycle. locked and the light inside the oven switched off: Keep children and animals away from the oven The display will show the time remaining to the end,...
  • Page 9 COOKING TABLE TEMPERATURE DURATION LEVEL RECIPE FUNCTION PREHEAT (°C) (MIN) AND ACCESSORIES 160-180 30-90 Leavened cakes 160-180 30-90 160–200 35-90 Filled cake (cheese cake, strudel, fruit pie) 160–200 40-90 160-180 20-45 Biscuits/tartlets 150 – 170 20-45 150 - 170 20-45 180 - 210 30-40 Choux buns...
  • Page 10 TEMPERATURE DURATION LEVEL RECIPE FUNCTION PREHEAT (°C) (MIN) AND ACCESSORIES Lasagne/baked pasta/cannelloni/ 190-200 45-65 flans Lamb/veal/beef/pork 1 kg 190-200 80-110 Roast pork with crackling 2 kg 180-190 110-150 Poultry/rabbit/duck 1 kg 200-230 50-100 Turkey/goose 3 kg 190-200 100 - 160 Baked Whole Fish (fillet, whole) 170 - 190 30 - 50...
  • Page 11 CLEANING AND MAINTENANCE Do not use steam cleaning Carry out the required Do not use wire wool, abrasive equipment. operations with the oven cold. scourers or abrasive/corrosive cleaning agents, as these could Use protective gloves during all Disconnect the appliance from damage the surfaces of the operations.
  • Page 12 Centre and state the letter or number that follows the letter “F” SUPPORT In the event of any operation problems, contact a Franke When contacting our Technical Service Centre� Service Centre, please Never use the services of unauthorized technicians�...
  • Page 13 INHALT ÜBERSICHT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 BEDIENFELD ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 ZUBEHÖRTEILE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 FUNKTIONEN �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 ERSTER GEBRAUCH ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 TÄGLICHER GEBRAUCH �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 HILFREICHE TIPPS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 GARTABELLE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 REINIGUNG UND PFLEGE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 LÖSEN VON PROBLEMEN �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 SUPPORT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22...
  • Page 14 GEBRAUCHSANLEITUNG ÜBERSICHT 1. Bedienfeld 2. Gebläse 3. Lampe 4. Seitengitter (die Einschubebene wird auf der Wand des Garraums angezeigt ) 5. Tür 6. Türverriegelung ( verriegelt die Tür während die automatische Reinigung läuft und danach ) 7. Oberes Heizelement/Grill 8. Rundes Heizelement (nicht sichtbar) 9.
  • Page 15 ZUBEHÖRTEILE ROST FETTPFANNE BACKBLECH BACKAUSZÜGE Die Anzahl der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren. Weitere Zubehörteile sind separat über den Kundenservice erhältlich. BENUTZUNG DER ZUBEHÖRTEILE • Den Rost auf die gewünschte Ebene einschieben, TDie Seitengitter können zum Reinigen des Ofens ihn dabei leicht nach oben gekippt halten und die vollständig ausgehängt werden: ziehen, um das angehobene hintere Seite (nach oben zeigend)
  • Page 16 ERSTER GEBRAUCH Halten Sie unmittelbar danach fünf Sekun- EINSTELLEN DER UHRZEIT den lang gedrückt� Wenn den Ofen zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Zeit eingestellt werden: drücken, bis das Symbol erscheint und die beiden Ziffern für die Stunden auf dem Display zu blinken beginnen� oder verwenden, um die Einstellung zu ändern�...
  • Page 17 berechneten Zeit startet, damit der Garvorgang zur Bitte beachten: Wird die Speise in den Ofen gestellt, eingestellten Zeit endet� bevor die Vorheizphase beendet ist, kann dies negative Auswirkungen auf das endgültige Garergebnis haben. Nach dem Garvorgang und bei ausgeschalteter Funktion, kann das Symbol , selbst nachdem sich das Kühlgebläse ausgeschaltet hat, weiter auf dem Display sichtbar bleiben, um die Restwärme im...
  • Page 18 . AUTOMATISCHE REINIGUNGSFUNKTION – Zum Aktivieren der automatischen PYROLYSE Reinigungsfunktion drehen Sie den Auswahlknopf und Den Backofen während des Pyrolysezyklus nicht den Thermostatregler auf das Symbol � berühren. Die Funktion wird automatisch aktiviert, die Tür verriegelt und das Licht im Garraum ausgeschaltet: Kinder und Tiere während und nach dem Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zum Ende Pyrolysezyklus (bis die Belüftung des Raums...
  • Page 19 GARTABELLE TEMPERATUR DAUER EINSCHUBEBENE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN (°C) (MIN) UND ZUBEHÖRTEILE 160-180 30-90 Hefekuchen 160-180 30-90 160–200 35-90 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) 160–200 40-90 160-180 20-45 Plätzchen (Kekse), Törtchen 150 – 170 20-45 150 - 170 20-45 180 - 210 30-40 Beignets 180-200...
  • Page 20 TEMPERATUR DAUER EINSCHUBEBENE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN (°C) (MIN) UND ZUBEHÖRTEILE Lasagne/überbackene Pasta/ 190-200 45-65 Cannelloni /Aufläufe Lamm/Kalb/ Rind/Schwein 1 kg 190-200 80-110 Schweinebraten mit Kruste 2 kg 180-190 110-150 Geflügel/Hase/Ente 1 kg 200-230 50-100 Puter / Gans 3 kg 190-200 100 - 160 Fisch ganz, gebacken (Filets, ganz) 170 - 190...
  • Page 21 REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie keinen Die gewünschten Vorgänge bei Keine Stahlwolle, Scheuermittel Dampfreiniger. kaltem Ofen durchführen. oder aggressive/ätzende Reinigungsmittel verwenden, Bei allen Vorgängen Das Gerät von der da diese die Flächen des Gerätes Schutzhandschuhe tragen. Stromversorgung trennen. beschädigen können. AUSSENFLÄCHEN Ofen vollständig abkühlen lassen und anschließend mit einem Tuch oder Schwamm trockenwischen�...
  • Page 22 Buchstaben oder die Nummer nach dem Buchstaben „F“ angeben SUPPORT Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich bitte an einen Wird unser Kundendienst Franke Technischen Kundenservice� kontaktiert, bitte Nehmen Sie nie die Dienste nicht autorisierter die Codes auf dem Techniker in Anspruch�...
  • Page 23 SOMMAIRE APERÇU ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 PANNEAU DE COMMANDE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 ACCESSOIRES ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 FONCTIONS �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 PREMIÈRE UTILISATION �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 USAGE QUOTIDIEN ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 CONSEILS UTILES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 TABLEAU DE CUISSON ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31 GUIDE DE DÉPANNAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 ASSISTANCE �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 24 GUIDE DE L'UTILISATEUR APERÇU 1. Panneau de commande 2. Ventilateur 3. Ampoule 4. Glissières (le niveau est indiqué sur la paroi du compartiment de cuisson ) 5. Porte 6. Verrou de la porte ( verrouille la porte lorsque le nettoyage automatique est en cours et après ) 7.
  • Page 25 ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON GRILLES COULISSANTES Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du modèle acheté. Il est possible d’acheter séparément d’autres accessoires auprès du Service après-vente. UTILISER LES ACCESSOIRES • Insérez la grille métallique au niveau désiré en TLes supports de grille peuvent être enlevés pour la tenant légèrement inclinée vers le haut et en faciliter le nettoyage du four : tirez pour les enlever de...
  • Page 26 PREMIÈRE UTILISATION RÉGLAGE DE L'HEURE Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois : Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant et les deux chiffres indiquant l'heure clignotent à l'écran� Utilisez pour changer les réglages, appuyez ensuite sur pour au moins deux secondes pour confirmer�...
  • Page 27 Veuillez noter : Placer les aliments dans le four avant la fin du préchauffage peut affecter la qualité de la cuisson. Après la cuisson et avec la fonction désactivée, le voyant peut rester visible sur l'écran même après que le ventilateur de refroidissement s'est éteint pour indiquer qu'il y a de la chaleur résiduelle dans le Veuillez noter : Pour annuler le réglage, éteindre le four en compartiment�...
  • Page 28 . FONCTION NETTOYAGE AUTOMATIQUE – PYRO Pour lancer la fonction de nettoyage automatique, tournez le bouton de sélection et le bouton du thermostat sur l'icône � Ne touchez pas le four pendant le cycle de La fonction est activée automatiquement, la porte nettoyage Pyro.
  • Page 29 TABLEAU DE CUISSON TEMPÉRATURE DURÉE NIVEAU RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE (°C) (MIN) ET ACCESSOIRES 160-180 30-90 Gâteaux à pâte levée 160-180 30-90 160 - 200 35 - 90 Gâteau fourré (gâteau au fromage, strudel, tarte aux fruits) 160–200 40-90 160-180 20-45 Biscuits/tartelettes 150 –...
  • Page 30 TEMPÉRATURE DURÉE NIVEAU RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE (°C) (MIN) ET ACCESSOIRES Lasagnes/pâtes au four/ cannellonis/ 190-200 45-65 tartes Agneau/veau/bœuf/porc 1 kg 190-200 80-110 Rôti de porc avec grattons 2 kg 180-190 110-150 Volaille / lapin / canard 1 kg 200-230 50-100 Dinde/oie 3 kg 190-200 100 - 160...
  • Page 31 NETTOYAGE ET ENTRETIEN N'utilisez pas d'appareil de Effectuez les opérations N’utilisez pas de laine d’acier, nettoyage à vapeur. nécessaires lorsque le four est de tampons à récurer abrasifs, froid. ou des détergents abrasifs Utilisez des gants de protection ou corrosifs, ils pourraient lors des opérations.
  • Page 32 « F » et contactez le Service Après- vente le plus près ASSISTANCE En cas de problème de fonctionnement, contactez un Lorsque vous contactez Centre de maintenance technique Franke� notre Centre de service, Ne faites jamais appel aux services de techniciens indiquez les codes non-agréés�...
  • Page 33 SOMMARIO DESCRIZIONE GENERALE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 PANNELLO COMANDI �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 ACCESSORI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 FUNZIONI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 PRIMO UTILIZZO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 USO QUOTIDIANO �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 CONSIGLI UTILI �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 TABELLA DI COTTURA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39 PULIZIA E MANUTENZIONE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 ASSISTENZA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42...
  • Page 34 ISTRUZIONI PER L'USO DESCRIZIONE GENERALE 1. Pannello comandi 2. Ventola 3. Lampada 4. Griglie laterali (il livello è indicato sulla parete della cavità ) 5. Porta 6. Blocco serratura ( blocca la porta durante e dopo la pulizia automatica ) 7.
  • Page 35 ACCESSORI GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI GUIDE SCORREVOLI Il numero di accessori può variare a seconda del modello acquistato. È possibile acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Tecnica. USO DEGLI ACCESSORI • Inserire la griglia tenendola leggermente inclinata TPer facilitare la pulizia del forno è possibile verso l’alto, appoggiando dapprima il lato posteriore rimuovere le guide laterali, tirandole in modo da rialzato - orientato verso l’alto - sul livello desiderato�...
  • Page 36 PRIMO UTILIZZO IMPOSTAZIONE DEL TEMPO Alla prima accensione, è necessario impostare l’ora: premere finché sul display non lampeggiano l’icona e le due cifre relative all'ora� Usare per cambiare l'impostazione, quindi premere per almeno due secondi per confermare� RISCALDARE IL FORNO Utilizzare per impostare l’ora e premere Un nuovo forno può...
  • Page 37 Note: Introdurre gli alimenti nel forno prima della fine del preriscaldamento può avere effetti negativi sui risultati della cottura. Al termine della cottura e con la funzione disattivata, è possibile che l'icona rimanga visibile sul display per indicare la presenza di calore residuo� Note: per annullare l’impostazione, spegnere il forno Note: il tempo di spegnimento dell'icona può...
  • Page 38 . FUNZIONE DI PULIZIA AUTOMATICA - PIROLISI Per attivare la funzione di pulizia automatica, ruotare la manopola di selezione e la manopola del termostato sull'icona � Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi. La funzione si attiverà automaticamente, la porta Tenere i bambini e gli animali lontani dal forno sarà...
  • Page 39 TABELLA DI COTTURA TEMPERATURA DURATA LIVELLO RICETTA FUNZIONE PRERISCALDAMENTO (°C) (MIN) E ACCESSORI Sì 160-180 30-90 Torte a lievitazione Sì 160-180 30-90 Sì 160–200 35-90 Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta) Sì 160–200 40-90 Sì 160-180 20-45 Biscotti/Tortine Sì...
  • Page 40 TEMPERATURA DURATA LIVELLO RICETTA FUNZIONE PRERISCALDAMENTO (°C) (MIN) E ACCESSORI Lasagna / Pasta al forno / Cannelloni Sì 190 - 200 45 - 65 / Sformati Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1 kg Sì 190-200 80 - 110 Arrosto di maiale con cotenna 2 kg Sì...
  • Page 41 PULIZIA E MANUTENZIONE Non usare pulitrici a getto di Eseguire le operazioni indicate a Non usare pagliette metalliche, vapore. forno freddo. panni abrasivi e detergenti abrasivi o corrosivi che possano Utilizzare guanti protettivi Scollegare l'apparecchio danneggiare le superfici durante tutte le operazioni. dall'alimentazione.
  • Page 42 Tecnica e specificare il numero che segue la lettera “F” ASSISTENZA In caso di problemi operativi, contattare un Centro Quando si contatta Assistenza Tecnica Franke� il Centro Assistenza, Non rivolgersi a tecnici non autorizzati� comunicare i codici presenti sulla targhetta...
  • Page 43 ÍNDICE DESCRIPCIÓN GENERAL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 PANEL DE MANDOS ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 ACCESORIOS���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 FUNCIONES ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 PRIMER USO ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46 USO DIARIO �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46 CONSEJOS ÚTILES �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������48 TABLA DE COCCIÓN �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 ASISTENCIA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52...
  • Page 44 GUÍA DEL USUARIO DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Panel de mandos 2. Ventilador 3. Lámpara 4. Guías para los estantes (el nivel está indicado en la pared del compartimento de cocción ) 5. Puerta 6. Bloqueo de la puerta ( bloquea la puerta durante el proceso de limpieza automática y después del mismo ) 7.
  • Page 45 ACCESORIOS REJILLA GRASERA BANDEJA HORNEADO GUÍAS DESLIZANTE El número de accesorios puede variar de un modelo a otro. Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el Servicio Postventa. USO DE LOS ACCESORIOS • Introduzca la rejilla en el nivel que desee, TLas guías para estantes se pueden quitar para manteniéndola ligeramente inclinada hacia arriba y facilitar la limpieza del horno: tire de ellas para...
  • Page 46 PRIMER USO AJUSTE DE LA HORA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que ajustar la hora: Pulse hasta que el icono y los dos dígitos de la hora empezarán a parpadear en la pantalla� Utilice para cambiar las configuraciones, luego pulse y mantenga pulsado durante al menos dos segundos para confirmar��...
  • Page 47 Active la función girando el selector del termostato Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya hasta la temperatura deseada: la función se iniciará finalizado la fase de precalentamiento puede tener efectos automáticamente cuando haya transcurrido el adversos en el resultado final de la cocción.
  • Page 48 . FUNCIÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA – LIMP. Para activar la función de limpieza automática, gire el PIROLÍTICA selector y el selector del termostato hasta el icono � Esta función se activará automáticamente, la puerta No toque el horno durante el ciclo de limpieza se bloqueará...
  • Page 49 TABLA DE COCCIÓN TEMPERATURA DURACIÓN NIVEL RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR (°C) (MIN) Y ACCESORIOS Sí 160-180 30-90 Bizcochos Sí 160-180 30-90 Sí 160–200 35-90 Bizcocho relleno (tarta de queso, strudel, tarta de frutas) Sí 160-200 40-90 Sí 160-180 20-45 Galletas, tartaletas Sí...
  • Page 50 TEMPERATURA DURACIÓN NIVEL RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR (°C) (MIN) Y ACCESORIOS Lasaña/pasta al horno/canelones/ Sí 190-200 45-65 budines Cordero/ternera/buey/cerdo 1 kg Sí 190-200 80-110 Cerdo asado con torreznos 2 kg Sí 180-190 110-150 Aves/conejo/pato 1 kg Sí 200-230 50-100 Pavo/oca 3 kg 190-200 100-160 Pescado al horno (filetes/entero)
  • Page 51 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No utilice aparatos de limpieza al Lleve a cabo las operaciones No utilice estropajos de vapor. necesarias con el horno frío. acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/ Utilice guantes de protección Desconecte el aparato de la red corrosivos, ya que podrían dañar durante todas las operaciones.
  • Page 52 «F» ASISTENCIA En caso de problemas de funcionamiento, póngase en Cuando se ponga en contacto con un Centro de Asistencia Técnica de Franke� contacto con nuestro No solicite nunca los servicios de técnicos no Centro de Asistencia, autorizados�...
  • Page 53 ÍNDICE VISÃO GERAL ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������54 PAINEL DE CONTROLO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������54 ACESSÓRIOS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 55 FUNÇÕES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 55 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56 UTILIZAÇÃO DIÁRIA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56 CONSELHOS ÚTEIS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������58 TABELA DE COZEDURA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 59 LIMPEZA E MANUTENÇÃO �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62 SUPORTE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 54 GUIA DO UTILIZADOR VISÃO GERAL 1. Painel de controlo 2. Ventoinha 3. Lâmpada 4. Guias de nível (o nível está indicado na parede do compartimento de cozedura ) 5. Porta 6. Bloqueio da porta ( tranca a porta durante e após a limpeza automática ) 7.
  • Page 55 ACESSÓRIOS GRELHA METÁLICA TABULEIRO COLETOR TABULEIRO PARA ASSAR CORREDIÇAS O número de acessórios pode variar de acordo com o modelo adquirido. Pode adquirir separadamente outros acessórios no Serviço Pós-venda. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • Insira a grelha metálica no nível pretendido, TAs guias de nível podem ser removidas para facilitar segurando-a e inclinando-a ligeiramente para a limpeza: puxe-as para removê-las dos seus assentos�...
  • Page 56 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ AJUSTE DA HORA Ao ligar o aparelho pela primeira vez, terá de definir a hora: prima até que o ícone e os dois dígitos da hora comecem a piscar no visor� Prima para alterar as definições e, em seguida, prima e mantenha premido durante, pelo menos, dois segundos para confirmar�...
  • Page 57 Nota: Colocar os alimentos no forno antes da fase de preaquecimento estar concluída poderá ter um efeito adverso no resultado final da cozedura. Terminada a cozedura e desativada a função, o ícone poderá permanecer visível no visor e a ventoinha de arrefecimento desliga-se, indicando a existência de Nota: para cancelar a definição, desligue o forno rodando o calor residual no compartimento�...
  • Page 58 . LIMPEZA AUTOMÁTICA – LIMPEZA PIROLÍTICA Para ativar a função de limpeza automática, rode o botão seletor e o botão do termóstato para o ícone � Não toque no forno durante o ciclo de limpeza A função é ativada automaticamente, a porta tranca- pirolítica.
  • Page 59 TABELA DE COZEDURA TEMPERATURA DURAÇÃO NÍVEL RECEITA FUNÇÃO PREAQUECIMENTO (°C) (MIN) E ACESSÓRIOS 160 - 180 30-90 Bolos com levedura 160 - 180 30 - 90 160 - 200 35 - 90 Bolo recheado (cheesecake, strudel, tarte de frutas) 160 - 200 40 - 90 160 - 180 20 - 45...
  • Page 60 TEMPERATURA DURAÇÃO NÍVEL RECEITA FUNÇÃO PREAQUECIMENTO (°C) (MIN) E ACESSÓRIOS Lasanha/massa ao forno/ canelones/ 190-200 45-65 flans Borrego/vitela/ vaca/porco 1 kg 190 - 200 80 - 110 Lombo assado estaladiço 2 kg 180-190 110-150 Aves/coelho/pato 1 kg 200-230 50-100 Peru/ganso 3 kg —...
  • Page 61 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Não utilize aparelhos de limpeza Realize as operações requeridas Não utilize palha de aço, a vapor. com o forno a frio. esfregões abrasivos ou produtos de limpeza abrasivos/corrosivos, Use luvas de proteção durante Desligue o aparelho da corrente uma vez que estes podem todas as operações.
  • Page 62 "F" SUPORTE Na eventualidade de quaisquer problemas de Quando contactar o funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica Centro de Assistência, Franke� forneça os códigos Nunca recorra aos serviços de técnicos não contidos na placa de autorizados� caraterísticas do seu produto�...
  • Page 63 SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������64 PULPIT STERUJĄCY ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������64 AKCESORIA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 65 FUNKCJE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 65 PIERWSZE UŻYCIE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������66 CODZIENNA EKSPLOATACJA�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������66 PRAKTYCZNE PORADY ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������68 TABELA GOTOWANIA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 69 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 71 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 WSPARCIE TECHNICZNE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 72...
  • Page 64 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE OGÓLNE 1. Pulpit sterujący 2. Wentylator 3. Oświetlenie 4. Prowadnice półek (poziom jest zaznaczony na ściance komory piekarnika ) 5. Drzwiczki 6. Blokada drzwiczek ( blokuje drzwi w trakcie cyklu automatycznego czyszczenia i po jego zakończeniu ) 7.
  • Page 65 AKCESORIA BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY PROWADNICE RUSZT BLACHA DO PIECZENIA TŁUSZCZ PRZESUWNE Liczba akcesoriów może różnić się w zależności od zakupionego modelu. Dodatkowe akcesoria można nabyć oddzielnie w serwisie. STOSOWANIE AKCESORIÓW • Umieścić ruszt na wybranym poziomie, przy TProwadnice półek można zdejmować w celu wkładaniu przechylając go lekko ku górze i w ułatwienia czyszczenia piekarnika: pociągnąć...
  • Page 66 PIERWSZE UŻYCIE USTAWIANIE ZEGARA Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy ustawić czas: Naciskać do czasu, aż na wyświetlaczu będzie migać ikona i dwie cyfry godziny� Za pomocą zmienić ustawienie, następnie nacisnąć i przytrzymać przez przynajmniej 2 sekundy, aby potwierdzić� ROZGRZANIE PIEKARNIKA Użyć...
  • Page 67 Włączyć tę funkcję poprzez ustawienie pokrętła Uwaga: Umieszczenie potraw w piekarniku przed końcem termostatu w pozycji wybranej temperatury: funkcja procesu wstępnego nagrzewania może mieć wpływ na pozostanie zatrzymana do czasu jej automatycznego jakość przygotowywanych potraw. uruchomienia po upłynięciu czasu obliczonego tak, Po zakończeniu pieczenia i przy wyłączonej funkcji, by pieczenie zakończyło się...
  • Page 68 . FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIA – nieprzyjemne zapachy podczas pieczenia� CZYSZCZENIE PIRO Aby aktywować funkcję automatycznego czyszczenia, obrócić pokrętło wyboru oraz pokrętło termostatu w Nie dotykać piekarnika w trakcie cyklu czyszczenia pozycję ikony � Pyro. Funkcja zostanie aktywowana automatycznie, Dopilnować, aby dzieci i zwierzęta pozostawały z drzwiczki zostaną...
  • Page 69 TABELA GOTOWANIA TEMPERATURA CZAS TRWANIA POZIOM PIEKARNIKA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE (°C) (MIN.) I AKCESORIA 160-180 30-90 Ciasta drożdżowe 160-180 30-90 160-200 35-90 Ciasto z nadzieniem (sernik, strucla, tarta owocowa) 160–200 40-90 160-180 20-45 Kruche ciasteczka/Rogaliki 150 - 170 20-45 150 - 170 20-45 180 - 210 30-40...
  • Page 70 TEMPERATURA CZAS TRWANIA POZIOM PIEKARNIKA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE (°C) (MIN.) I AKCESORIA Lasagne/zapiekany makaron/ 190-200 45-65 cannelloni/zapiekanki Jagnięcina / cielęcina / wołowina / 190-200 80-110 wieprzowina 1 kg Kotlety wieprzowe z chrupiącą 180-190 110-150 skórką 2 kg Drób/królik/kaczka 1 kg 200-230 50-100 Indyk/gęś...
  • Page 71 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nie stosować urządzeń Wymagane czynności Nie stosować wełny szklanej, czyszczących parą. przeprowadzać przy zimnym szorstkich gąbek lub ściernych/ piekarniku. żrących środków do czyszczenia, Używać rękawic ochronnych ponieważ mogą one uszkodzić podczas wszystkich czynności. Odłączyć urządzenie od powierzchnie urządzenia. zasilania.
  • Page 72 WSPARCIE TECHNICZNE *W przypadku jakichkolwiek problemów When contacting our eksploatacyjnych należy skontaktować się z centrum Service Centre, please serwisowym Franke Technical Service Center� state the codes provided Nigdy nie należy korzystać z usług on your product's nieautoryzowanych monterów� identification plate�...
  • Page 73 OBSAH PŘEHLED ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 OVLÁDACÍ PANEL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 74 PŘÍSLUŠENSTVÍ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 75 FUNKCE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 75 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 UŽITEČNÉ RADY ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 78 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 79 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 81 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 82 TECHNICKÁ...
  • Page 74 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PŘEHLED 1. Ovládací panel 2. Ventilátor 3. Osvětlení 4. Vodicí mřížky (úroveň je vyznačena na stěně vnitřního prostoru trouby ) 5. Dvířka 6. Zámek dveří ( uzamkne dveře po dobu automatického čištění a po jeho skončení ) 7. Horní topné těleso / gril 8.
  • Page 75 PŘÍSLUŠENSTVÍ ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ POSUVNÉ DRÁŽKY Počet kusů příslušenství se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit. V servisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ • Vložte rošt do požadované úrovně� Přitom jej držte TPro usnadnění čištění trouby lze vodicí mřížky tak, aby byl mírně...
  • Page 76 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU Při prvním zapnutí spotřebiče budete muset nastavit čas: stiskněte , dokud ikona a dvě číslice údaje hodin nezačnou na displeji blikat� Pomocí tlačítek a  upravte nastavení a poté pro potvrzení podržte alespoň na dvě sekundy stisknuté tlačítko �...
  • Page 77 Upozornění: Vložení jídla do trouby před uplynutím doby předehřevu může nežádoucím způsobem ovlivnit konečný výsledek. Po dokončení vaření a deaktivaci funkce může zůstat ikona viditelná na displeji, a to i po vypnutí chladicího ventilátoru, na znamení toho, že je Upozornění: Pokud chcete nastavení zrušit, vypněte troubu v prostoru trouby stále zbytkové...
  • Page 78 AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ – PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ Pro aktivaci funkce automatického čištění otočte Během cyklu pyrolytického čištění se trouby ovladačem výběru a ovladačem termostatu na ikonu � nedotýkejte. Funkce se automaticky aktivujte, zamknou se dvířka a světlo v troubě zhasne: Na displeji se střídavě Během pyrolytického čištění a po skončení cyklu zobrazuje doba zbývající...
  • Page 79 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY TEPLOTA DOBA TRVÁNÍ ÚROVEŇ RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV (°C) (MIN) A PŘÍSLUŠENSTVÍ 160–180 30–90 Kynuté koláče 160–180 30–90 160–200 35–90 Koláč s náplní (cheesecake, závin, ovocný koláč) 160–200 40–90 160–180 20–45 Čajové pečivo / ovocné koláčky 150–170 20–45 150–170 20–45 180–210 30–40 Odpalované...
  • Page 80 TEPLOTA DOBA TRVÁNÍ ÚROVEŇ RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV (°C) (MIN) A PŘÍSLUŠENSTVÍ Lasagne / zapékané těstoviny / 190–200 45–65 masové cannelloni / nákypy Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1 kg 190–200 80–110 Vepřová pečeně s kůží 2 kg 180–190 110–150 Drůbeží/králičí/kachní 1 kg 200–230 50-100 Krůta/husa 3 kg – 190–200 100–160 Celá...
  • Page 81 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nepoužívejte parní čistič. Požadované operace Nepoužívejte drátěnku, drsné vykonávejte až tehdy, co trouba houbičky nebo abrazivní/žíravé Všechny úkony provádějte vychladne. prostředky, neboť by mohlo dojít s nasazenými ochrannými k poškození povrchu spotřebiče. rukavicemi. Odpojte spotřebič od zdroje napájení. VNĚJŠÍ POVRCHY vytvořeného v důsledku přípravy jídla s vyšším obsahem vody nechejte troubu zcela vychladnout •...
  • Page 82 číslo, které číslem následuje za písmenem „F“ TECHNICKÁ PODPORA V případě provozních potíží se obraťte na technické Při kontaktu se servisním servisní středisko Franke� střediskem uvádějte Nevyužívejte služeb neautorizovaných techniků� kódy uvedené na identifikačním štítku Uveďte: – typ závady produktu�...
  • Page 83 OBSAH PREHĽAD ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84 OVLÁDACÍ PANEL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84 PRÍSLUŠENSTVO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85 FUNKCIE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 85 PRVÉ POUŽITIE �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������86 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������86 UŽITOČNÉ TIPY �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������88 TABUĽKA NA VARENIE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������89 ČISTENIE A ÚDRŽBA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 91 RIEŠENIE PROBLÉMOV ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 TECHNICKÁ PODPORA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92...
  • Page 84 PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA PREHĽAD 1. Ovládací panel 2. Ventilátor 3. Osvetlenie 4. Vodiace lišty (úroveň je uvedená na stene vnútri rúry ) 5. Dvierka 6. Zámok dverí ( uzamkne dvere, keď prebieha automatické čistenie, a po ňom ) 7. Horný ohrevný článok/gril 8.
  • Page 85 PRÍSLUŠENSTVO NÁDOBA NA ROŠT PLECH NA PEČENIE POSUVNÉ LIŠTY ODKVAPKÁVANIE Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu. Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA • Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho •...
  • Page 86 PRVÉ POUŽITIE NASTAVENIE ČASU Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk a čas� Stláčajte , kým na displeji nezačne blikať ikonka a dve číslice označujúce hodiny� Pomocou alebo zmeňte nastavenie, potom na potvrdenie aspoň na 2 sekundy stlačte a podržte � ZOHREJTE RÚRU Pomocou alebo nastavte hodinu a stlačte...
  • Page 87 Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením fázy predhrievania, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný výsledok. Po skončení prípravy jedla a deaktivovaní funkcie môže ikonka na displeji naďalej svietiť aj po vypnutí chladiaceho ventilátora, čo znamená, že Upozornenie: Ak chcete nastavenie zrušiť, vypnite rúru vnútri rúry je ešte zvyškové...
  • Page 88 Na aktivovanie funkcie automatického čistenia otočte FUNKCIA AUTOMATICKÉHO ČISTENIA – PYRO voliaci gombík a gombík termostatu na ikonu � Funkcia sa aktivuje automaticky, dvierka sa zamknú Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry. a osvetlenie rúry vypne� Displej striedavo zobrazuje Počas Pyro cyklu a po ňom (kým nie je miestnosť čas zostávajúci do konca a „Pyro“�...
  • Page 89 TABUĽKA NA VARENIE TEPLOTA TRVANIE ÚROVEŇ RECEPT FUNKCIA PREDOHREV (°C) (MIN) A PRÍSLUŠENSTVO Áno 160 – 180 30 – 90 Kysnuté koláče Áno 160 – 180 30 – 90 Áno 160 – 200 35 – 90 Plnený koláč (tvarohový koláč, závin, ovocný koláč) Áno 160 –...
  • Page 90 TEPLOTA TRVANIE ÚROVEŇ RECEPT FUNKCIA PREDOHREV (°C) (MIN) A PRÍSLUŠENSTVO Lasagne / zapečené cestoviny / Áno 190 – 200 45 – 65 plnené cest. závitky / nákypy Jahňacie / Teľacie / Hovädzie / Áno 190 – 200 80 – 110 Bravčové 1 kg Bravčové...
  • Page 91 ČISTENIE A ÚDRŽBA Nepoužívajte čistiace zariadenia Požadované operácie Nepoužívajte drôtenku, drsné využívajúce paru. vykonávajte, keď je rúra studená. čistiace potreby alebo abrazívne/ korozívne čistiace prostriedky, Pri všetkých činnostiach Odpojte spotrebič od napájania. pretože by mohli poškodiť používajte ochranné rukavice. povrch spotrebiča. VONKAJŠIE POVRCHY jedla s vysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne vychladnúť...
  • Page 92 číslo a uveďte písmeno alebo číslo, ktoré nasleduje po písmene „F“ TECHNICKÁ PODPORA V prípade problémov s fungovaním sa obráťte na Pri kontaktovaní nášho servisné stredisko Franke� servisu uveďte, prosím, Nikdy nepoužívajte služby neautorizovaných kódy, ktoré nájdete na technikov� identifikačnom štítku vášho výrobku�...
  • Page 93 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΠΙΣΚΟΠΉΣΉ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������94 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������94 ΑΞΕΣΟΥΑΡ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 95 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 95 ΠΡΩΤΉ ΧΡΉΣΉ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������96 ΚΑΘΉΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΉ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������96 ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������98 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΉΣΙΜΑΤΟΣ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������99 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 101 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΉ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΩΝ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������102 ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������102...
  • Page 94 ΟΔΉΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 1. Πίνακας ελέγχου 2. Ανεμιστήρας 3. Λάμπα 4. Οδηγοί ραφιού (το επίπεδο υποδεικνύεται στο τοίχωμα του θαλάμου ψησίματος) 5. Πόρτα 6. Κλείδωμα πόρτας (κλειδώνει την πόρτα ενώ βρίσκεται σε εξέλιξη ο αυτόματος καθαρισμός και μετά) 7. Επάνω αντίσταση/γκριλ 8.
  • Page 95 ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΧΑΡΑ ΛΙΠΟΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΤΑΨΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΚΙΝΗΤΟΙ ΟΔΗΓΟΙ Ο αριθμός των αξεσουάρ μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που αγοράσατε. Άλλα αξεσουάρ μπορούν να αγοραστούν χωριστά από το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ • Τοποθετήστε τη σχάρα στο απαιτούμενο επίπεδο του...
  • Page 96 ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε τη γλώσσα και την ώρα όταν ανάψετε τη συσκευή για πρώτη φορά: Πατήστε το έως ότου το εικονίδιο και τα δύο ψηφία της ώρας αρχίσουν να αναβοσβήνουν στην οθόνη� Χρησιμοποιήστε το ή το για...
  • Page 97 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία στρέφοντας τον επιλογέα Σημείωση: Η τοποθέτηση του φαγητού στον φούρνο πριν θερμοστάτη στην επιθυμητή θερμοκρασία: Ή λειτουργία ολοκληρωθεί η φάση προθέρμανση; ενδέχεται να έχει θα παραμείνει σε αναμονή έως ότου ξεκινήσει αυτόματα ανεπιθύμητα αποτελέσματα για το τελικό ψήσιμο. μετά...
  • Page 98 Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματου ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ – καθαρισμού, περιστρέψτε το κουμπί επιλογής και τον ΠΥΡΟΛ. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ διακόπτη θερμοστάτη στο εικονίδιο � Ή λειτουργία θα ενεργοποιηθεί αυτόματα, η πόρτα Μην αγγίζετε το φούρνο κατά τον κύκλο θα κλειδώσει και το φως στο εσωτερικό του φούρνου πυρόλυσης.
  • Page 99 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ (°C) (ΛΕΠΤΑ) ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Ναι 160-180 30-90 Κέικ που φουσκώνουν Ναι 160-180 30-90 Ναι 160–200 35-90 Κέικ γεμιστό (τσιζκέικ, στρούντελ, φρουτόπιτα) Ναι 160–200 40-90 Ναι 160-180 20-45 Μπισκότα/τάρτες Ναι 150 - 170 20-45 Ναι...
  • Page 100 ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ (°C) (ΛΕΠΤΑ) ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Αρνί/Μοσχάρι/ Βοδινό/Χοιρινό 1 κιλό Ναι 190-200 80-110 Ψητό χοιρινό με κρούστα 2 kg Ναι 180-190 110-150 πουλερικά/κουνέλι/πάπια 1 κιλό Ναι 200-230 50-100 Γαλοπούλα/χήνα 3 kg — 190-200 100 - 160 Ψάρι...
  • Page 101 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε εξοπλισμό Κάντε τις απαραίτητες ενέργειες Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά καθαρισμού με ατμό. με το φούρνο κρύο. σφουγγαράκια, λειαντικά συρματάκια ή λειαντικά/ Χρησιμοποιείτε γάντια κατά τη Αποσυνδέστε τη συσκευή από το διαβρωτικά καθαριστικά, καθώς διάρκεια όλων των εργασιών. ηλεκτρικό...
  • Page 102 γράμμα ή τον αριθμό που ακολουθεί το γάμμα “F” ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Σε περίπτωση οποιωνδήποτε προβλημάτων λειτουργίας, Όταν επικοινωνείτε επικοινωνήστε με ένα κέντρο τεχνικής υποστήριξης της με το Κέντρο Franke� Σέρβις, αναφέρετε Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τις υπηρεσίες ενός μη τους κωδικούς που εξουσιοδοτημένου τεχνικού� αναγράφονται στην πινακίδα αναγνώρισης...
  • Page 103 CUPRINS PREZENTARE GENERALĂ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������104 PANOU DE COMANDĂ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������104 ACCESORII ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������105 FUNCŢII �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������105 PRIMA UTILIZARE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������106 UTILIZAREA ZILNICĂ�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������106 RECOMANDĂRI UTILE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������108 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������109 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 111 REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 112 ASISTENŢĂ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 112...
  • Page 104 GHID DE UTILIZARE PREZENTARE GENERALĂ 1. Panou de comandă 2. Ventilatorul 3. Bec 4. Ghidaje pentru grătar (nivelul este indicat pe peretele compartimentului pentru preparare ) 5. Uşă 6. Încuietoare uşă ( blochează uşa în timpul procesului de curăţare automată şi după...
  • Page 105 ACCESORII TAVĂ DE COLECTARE A GRĂTAR METALIC TAVĂ DE COPT GHIDAJE CULISANTE PICĂTURILOR Numărul de accesorii poate varia în funcţie de modelul achiziţionat. Alte accesorii pot fi achiziţionate separat de la serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare. UTILIZAREA ACCESORIILOR • Introduceţi grătarul metalic pe nivelul dorit, TGhidajele pot fi scoase pentru a facilita curăţarea menţinându-l uşor orientat în sus, orientând în jos cuptorului: trageţi-le pentru a le scoate din locaşuri�...
  • Page 106 PRIMA UTILIZARE SETAREA OREI Va trebui să setaţi ora atunci când porniţi aparatul pentru prima dată: Apăsaţi pe până când pictograma şi cele două cifre aferente orei încep să clipească pe afişaj� Utilizaţi pentru a modifica setarea, apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat cel puţin două...
  • Page 107 Activaţi funcţia rotind butonul termostatului la Vă rugăm să reţineţi: Introducerea alimentelor în cuptor temperatura dorită: Funcţia va rămâne în pauză până înainte de finalizarea preîncălzirii poate avea un efect negativ la pornirea automată după o perioadă de timp care a asupra rezultatului final al procesului de preparare.
  • Page 108 Pentru a activa funcţia de curăţare automată, rotiţi FUNCŢIE DE CURĂŢARE AUTOMATĂ - PYRO butonul de selectare şi butonul termostatului la pictogramă� Nu atingeţi cuptorul în timpul derulării ciclului Pyro. Funcţia va fi activată automat, uşa va fi blocată şi Nu lăsaţi copiii şi animalele de casă...
  • Page 109 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA TEMPERATURĂ DURATĂ NIVEL REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE (°C) (MIN) ŞI ACCESORII 160-180 30-90 Torturi dospite 160-180 30-90 160–200 35-90 Prăjitură umplută (prăjitură cu brânză, ştrudel, plăcintă cu fructe) 160–200 40-90 160-180 20-45 Biscuiţi / Tarte mici 150 –...
  • Page 110 TEMPERATURĂ DURATĂ NIVEL REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE (°C) (MIN) ŞI ACCESORII Lasagna/paste la cuptor/cannelloni/ 190-200 45-65 budinci Carne de miel/carne de viţel/ carne 190-200 80-110 de vită/carne de porc 1 kg Friptură de porc cu şorici 2 kg 180-190 110-150 Pasăre/iepure/raţă 1 kg 200-230 50-100 Carne de curcan/gâscă...
  • Page 111 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Nu utilizaţi aparate de curăţat cu Efectuaţi operaţiunile necesare Nu utilizaţi bureţi de sârmă aburi. numai când cuptorul este rece. abrazivi sau agenţi de curăţare abrazivi/corozivi, deoarece Utilizaţi mănuşi de protecţie Deconectaţi aparatul de la aceştia pot deteriora suprafeţele pe parcursul tuturor acestor reţeaua electrică.
  • Page 112 şi precizaţi litera sau numărul care este prezentat(ă) după litera „F” ASISTENŢĂ În cazul unor probleme de funcţionare, contactaţi Centrul Când contactaţi centrul de Service Tehnic Franke� dumneavoastră de Nu apelaţi la tehnicieni neautorizaţi� service, vă rugăm să precizaţi codurile Specificaţi: - tipul defecţiunii...
  • Page 113 İÇİNDEKİLER GENEL BAKIŞ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 114 KONTROL PANELI ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 114 AKSESUARLAR ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 115 İŞLEVLER ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 115 İLK KULLANIM ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 116 GÜNLÜK KULLANIM ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 116 FAYDALI İPUÇLARI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 118 PIŞIRME TABLOSU ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 119 TEMIZLIK VE BAKIM ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 121 ARIZA GİDERME ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 122 DESTEK ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������122...
  • Page 114 KULLANICI KILAVUZU GENEL BAKIŞ 1. Kontrol paneli 2. Fan 3. Lamba 4. Raf kılavuzları (seviye, pişirme bölmesinin duvarında gösterilir ) 5. Kapak 6. Kapak kilidi ( otomatik temizleme devam ederken ve sonrasında kapağı kilitler ) 7. Üst ısıtma elemanı/ızgara 8. Yuvarlak ısıtma elemanı (görünmez) 9.
  • Page 115 AKSESUARLAR DAMLAMA TEPSİSİ FIRIN TEPSİSİ KAYAR KILAVUZLAR Aksesuar sayısı, satın alınan modele bağlı olarak değişebilir. Diğer aksesuarlar, Satış Sonrası Servisten ayrıca satın alınabilir. AKSESUARLARIN KULLANIMI • Rafı, hafif yukarı eğimli tutarak ve yükseltilmiş • The shelf guides can be removed to facilitate the olan arka tarafını...
  • Page 116 İLK KULLANIM SAATİN AYARLANMASI Cihazı ilk açtığınızda saati ayarlamanız gerekecek: simgesi ile saate ait iki rakam ekranda yanıp sönmeye başlayana kadar 'e basın� Ayarı değiştirmek için veya düğmesini kullanın, daha sonra onaylamak için düğmesine basın ve en az iki saniye basılı tutun� FIRINI ISITIN Saati ayarlamak için veya...
  • Page 117 Lütfen dikkat edin: Ön ısıtma aşaması bitmeden yemeğin fırına verilmesi, nihai pişirme sonucunu olumsuz etkileyebilir. Pişirme işleminden sonra ve işlev devre dışı iken, bölmede ısı kaldığını göstermek için, soğutma fanı kapatıldıktan sonra dahi simgesi ekranda görüntülenmeye devam edebilir� Lütfen dikkat edin: Ayarı iptal etmek için, seçim düğmesini “ Lütfen dikkat edin: Ortam sıcaklığı...
  • Page 118 . OTOMATİK TEMİZLİK İŞLEVİ – PİROLİTİK Otomatik temizleme işlevini etkinleştirmek için, seçim düğmesini ve termostat düğmesini simgesine doğru çevirin� Pirolitik temizlik çevrimi esnasında fırına İşlev otomatik olarak etkinleştirilecek, kapak dokunmayın. kilitlenecek ve fırın içerisindeki lamba kapatılacaktır: Pirolitik temizlik çevrimi sırasında ve sonrasında Ekranda, "Pyro"...
  • Page 119 PİŞİRME TABLOSU ÖN ISITMA SICAKLIK SÜRE SEVİYE YEMEK TARİFİ İŞLEV İŞLEMİ (°C) (DK.) VE AKSESUARLAR Evet 160-180 30-90 Mayalı kekler Evet 160-180 30-90 Evet 160–200 35-90 Kremalı pasta (cheesecake, strudel, meyveli turta) Evet 160–200 40-90 Evet 160-180 20-45 Çörekler/küçük tartlar Evet 150 –...
  • Page 120 ÖN ISITMA SICAKLIK SÜRE SEVİYE YEMEK TARİFİ İŞLEV İŞLEMİ (°C) (DK.) VE AKSESUARLAR Lazanya / fırında makarna / fırın rulo Evet 190-200 45-65 makarna / pide Kuzu/dana/sığır/domuz 1 kg Evet 190-200 80-110 Kabuğu kızartılmış domuz fırın 2 kg Evet 180-190 110-150 Tavuk/tavşan/ördek 1 kg Evet...
  • Page 121 TEMİZLİK VE BAKIM Buharlı temizleme cihazları Gereken işlemleri, fırın soğuk Cihazın yüzeylerine zarar kullanmayın. iken gerçekleştirin. verebileceklerinden bulaşık teli, aşındırıcı tel veya aşındırıcı/ Tüm işlemler sırasında koruyucu Cihazın güç beslemesi ile korozif temizlik maddeleri eldiven takın. bağlantısını kesin. kullanmayın. DIŞ YÜZEYLER sonucu oluşan yoğuşma suyunu kurutmak için, fırını...
  • Page 122 “F” harfini takip eden harf veya rakamı belirtin DESTEK Cihazın çalıştırılması ile ilgili herhangi bir sorun yaşamanız Servis Merkezimizle durumunda, bir Franke Teknik Servis Merkezi ile temasa temasa geçerken, lütfen geçin� ürününüzün tanıtma Kesinlikle yetkisiz teknisyenlerden servis hizmeti etiketinde verilen kodları...
  • Page 123 ОГЛАВЛЕ ИЕ ОБЗОР ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 124 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 124 ПРИНАДЛЕ НОСТИ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������125 РЕ ИМЫ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������125 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 126 ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 126 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 128 ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 129 ОЧИСТКА И УХОД ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 131 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 132 ПОМОЩЬ...
  • Page 124 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЗОР 1. Панель управления 2. Вентилятор 3. Освещение 4. Держатели полок (уровень указан на внутренней стенке духовки ) 5. Дверца 6. Блокировка дверцы ( блокирует дверцу во время автоматической чистки и некоторое время после нее ) 7. Верхний нагревательный элемент/гриль...
  • Page 125 ПРИ АДЛЕЖ ОСТИ ПРОТИВЕ Ь ДЛЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ РЕШЕТКА ПОДДО ВЫПЕКА ИЯ АПРАВЛЯЮЩИЕ Количество принадлежностей может варьироваться в зависимости от приобретенной модели. Дополнительные принадлежности можно приобрести в Сервисном центре. ИСПОЛЬЗОВА ИЕ ПРИ АДЛЕЖ ОСТЕЙ • Вставьте решетку на нужный уровень, слегка TДля...
  • Page 126 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВА ИЕ УСТА ОВКА ВРЕМЕ И При первом включении прибора необходимо установить время: Нажимайте до тех пор, пока на дисплее не начнут мигать значок и две цифры часов� Изммените значение кнопками или , затем для подтверждения нажмите и удерживайте не...
  • Page 127 Включите режим, повернув ручку термостата Примечание: Помещение продуктов в духовку до на необходимую температуру: Режим будет завершения фазы предварительного прогрева может приостановлен и продолжен автоматически по ухудшить результат приготовления. истечении времени, рассчитанного с учетом После завершения приготовления и при заданного вами времени� отключенной...
  • Page 128 . АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПИРОЛИТИЧЕСКАЯ Чтобы активировать режим автоматической очистки, поверните ручку выбора и ручку ОЧИСТКА – PYRO термостата на значок � Режим будет активирован автоматически, дверца Не прикасайтесь к духовке во время цикла будет заблокирована, и будет выключен свет пиролиза. внутри духовки: На дисплее отображается время, Держите...
  • Page 129 ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕ ИЯ БЛЮД ПРОДОЛЖИТЕЛЬ- УРОВЕ Ь ТЕМПЕРАТУРА РЕЦЕПТ РЕЖИМ ПРОГРЕВ ОСТЬ И (°C) (МИ ) ПРИ АДЛЕЖ ОСТИ Да 160-180 30-90 Пироги из дрожжевого теста Да 160-180 30-90 Да 160–200 35-90 Пирог с начинкой (чизкейк, штpyдeль, фpyктoвый пирог) Да 160–200 40-90 Да...
  • Page 130 ПРОДОЛЖИТЕЛЬ- УРОВЕ Ь ТЕМПЕРАТУРА РЕЦЕПТ РЕЖИМ ПРОГРЕВ ОСТЬ И (°C) (МИ ) ПРИ АДЛЕЖ ОСТИ Лазанья/паста/каннеллони/фланы Да 190-200 45-65 Баранина/телятина/говядина/ Да 190-200 80-110 свинина 1 кг Жареная свинина с хрустящей Да 180-190 110-150 корочкой 2 кг Птица / кролик / утка 1 кг Да...
  • Page 131 ОЧИСТКА И УХОД е используйте еобходимые манипуляции е используйте абразивные пароочистители. выполняйте только с холодной губки, стальные мочалки, духовкой. агрессивные и абразивные Все манипуляции с духовкой моющие средства, так как они выполняйте в защитных Отключите прибор от могут повредить поверхности рукавицах.
  • Page 132 обслуживания и сообщите им букву или число, которое стоит после буквы “F” ПОМОЩЬ При возникновении проблем во время эксплуатации При обращении обратитесь в центр технического обслуживания в наш сервисный Franke� центр укажите Не пользуйтесь услугами неавторизованных коды, указанные на мастерских� паспортной табличке вашего прибора�...
  • Page 133 ЗМІСТ ОГЛЯД �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������134 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������134 ПРИЛАДДЯ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 135 ФУНКЦІЇ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 135 ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������136 ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������136 КОРИСНІ ПОРАДИ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������138 ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 139 ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 141 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 142 ПІДТРИМКА ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 142...
  • Page 134 КЕРІВ ИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ ОГЛЯД 1. Панель керування 2. Вентилятор 3. Лампочка 4. Напрямні для решітки (рівень вказано на стінці робочої камери ) 5. Дверцята 6. Замок дверцят ( зачиняє дверцята під час автоматичного очищення та після нього ) 7. Верхній нагрівальний елемент/ гриль...
  • Page 135 ПРИЛАДДЯ ТЕЛЕСКОПІЧ І РЕШІТКА ПІДДО ДЕКО ДЛЯ ВИПІКА Я АПРЯМ І Кількість аксесуарів може бути різною, залежно від моделі, яку ви придбали. Інші аксесуари можна придбати окремо в центрі післяпродажного обслуговування. ВИКОРИСТА Я АКСЕСУАРІВ • Спочатку вставте решітку на бажаному рівні, TМожна...
  • Page 136 ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АЛАШТУВА Я ЧАСУ При першому увімкненні приладу необхідно встановити час: Натискайте , поки на дисплеї не почне блимати значок і дві цифри годин� За допомогою кнопок або змініть налаштування, потім натисніть та утримуйте кнопку принаймні дві секунди для підтвердження� ПРОГРІЙТЕ...
  • Page 137 Зверніть увагу: Якщо покласти продукти в духову шафу до закінчення фази попереднього прогрівання, це може погіршити остаточний результат готування. Після завершення приготування і при відключеній функції значок може залишатися видимим на дисплеї навіть після того, як охолоджувальний Зверніть увагу: Для скасування цього налаштування вентилятор...
  • Page 138 Функція буде активована автоматично, дверцята ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ЧИЩЕННЯ — зачинені та світло всередині духової шафи ПІРОЛІЗ вимкнене: На дисплеї відображатиметься час до Не торкайтеся духової шафи під час циклу завершення виконання функції поперемінно з піролізу. написом «Pyro»� Не підпускайте дітей і тварин до духової шафи під...
  • Page 139 ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВА Я ПОПЕРЕД Є ТЕМПЕРАТУРА ТРИВАЛІСТЬ РІВЕ Ь І РЕЦЕПТ ФУ КЦІЯ ПРОГРІВА Я (° C) (ХВ.) АКСЕСУАРИ Так 160-180 30-90 Пироги з дріжджового тіста Так 160 - 180 30 - 90 Так 160-200 35-90 Пиріг із начинкою (чизкейк, штрудель, фруктовий пиріг) Так...
  • Page 140 ПОПЕРЕД Є ТЕМПЕРАТУРА ТРИВАЛІСТЬ РІВЕ Ь І РЕЦЕПТ ФУ КЦІЯ ПРОГРІВА Я (° C) (ХВ.) АКСЕСУАРИ Лазанья/запіканки з макаронами/ Так 190—200 45—65 канелоні/відкриті пироги Ягнятина / телятина / яловичина / Так 190-200 80-110 свинина 1 кг Смажена свинина зі скоринкою 2 кг Так...
  • Page 141 ЧИЩЕ Я ТА ОБСЛУГОВУВА Я іколи не застосовуйте пристрої Виконуйте необхідні дії, коли Забороняється використовувати чищення паром. духова шафа охолоне. дротяні мочалки або засоби для чищення з абразивною чи Під час виконання будь-яких Від’єднайте пристрій від мережі корозійною дією, оскільки вони дій...
  • Page 142 післяпродажного обслуговування і повідомте літеру або число, яке відображається після літери «F» ПІДТРИМКА У разі виникнення проблем під час експлуатації Звертаючись до центру зверніться до технічного сервісного центру Franke� післяпродажного Ніколи не користуйтеся послугами сторонніх обслуговування, спеціалістів� повідомте коди, зазначені на табличці...
  • Page 143 ‫فهرس المحتويات‬ 144 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫نظرة عامة‬ 144 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫لوحة التحكم‬ 145 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫الملحقات‬ 145 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫الوظائف‬ 146 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫االستخدام ألول مرة‬ 146 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫االستخدام اليومي‬ 148 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫نصائح مفيدة‬ 149 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫جدول الطهي‬ 151 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‫التنظيف والصيانة‬ 152 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫دليل تحري األعطال‬ 152 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 144 ‫دليل المستخدم‬ ‫نظرة عامة‬ ‫1. لوحة التحكم‬ ‫2. المروحة‬ ‫3. ا للمبة‬ ‫4. مجاري الرف‬ ) ‫(المستوى محدد على جدار حيز الطهي‬ ‫5. الباب‬ ‫6. قفل الباب‬ ‫( غلق الباب أثناء تشغيل التنظيف‬ ) ‫األوتوماتيكي وبعده‬ ‫7. عنصر التسخين العلوي / الشواية‬ ‫8.
  • Page 145 ‫الملحقات‬ ‫المجاري المنزلقة‬ ‫صينية الخبيز‬ ‫صينية تجميع القطرات‬ ‫الشبكة السلكية‬ �‫قد يختلف عدد الكماليات تبعا للطراز الذي اشتريته‬ �‫يمكن شراء الكماليات األخرى بشكل منفصل من خدمة ما بعد البيع‬ ‫استخدام الكماليات‬ ‫يمكن إزالة المجاري الدليلية للرف لتسهيل تنظيف الفرن: اسحبها‬ ‫أدخل...
  • Page 146 ‫االستخدام ألول مرة‬ ‫تعيين الوقت‬ ‫يلزم ضبط الوقت عند تشغيل الجهاز ألول مرة: اضغط على‬ �‫ورقمي الساعة في الوميض على وحدة العرض‬ ‫حتى تبدأ األيقونة‬ ‫لتغيير اإلعداد ثم اضغط واستمر في الضغط على‬ ‫أو‬ ‫استخدم‬ �‫لثانيتين على األقل للتأكيد‬ ‫تسخين الفرن‬ ‫للتأكيد�...
  • Page 147 ‫يرجى مالحظة: قد ينتج عن وضع الطعام في الفرن قبل إنتهاء مرحلة التسخين‬ �‫المسبق نتائج عكسية على نتيجة الطهي النهائية‬ ‫في الظهور‬ ‫بعد الطهي وبينما الوظيفة متوقفة، قد تظل األيقونة‬ ‫بوحدة العرض حتى بعد إيقاف مروحة التبريد لتشير إلى وجود حرارة‬ �‫متبقية...
  • Page 148 ‫. وظيفة التنظيف األوتوماتيكي – التحلل الحراري‬ ‫لتفعيل وظيفة التنظيف األوتوماتيكي أدر مفتاح االختيار و مفتاح‬ � ‫الثرموستات إلى األيقونة‬ ‫يتم تفعيل الوظيفة أوتوماتيكيا ويتم تأمين قفل الباب وينطفئ المصباح‬ .‫ال تلمس الفرن أثناء دورة االنحالل الحراري‬ ‫داخل الفرن: يظهر بوحدة العرض الوقت المتبقي حتى االنتهاء بالتبادل‬ ‫أبعد...
  • Page 149 ‫جدول الطهي‬ ‫المستوى‬ ‫المدة‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫اإلحماء‬ ‫الوظيفة‬ ‫الوصفة‬ ‫والكماليات‬ )‫(دقيقة‬ )‫(°م‬ 90-30 180-160 ‫نعم‬ ‫كيك مخمر‬ 90-30 180-160 ‫نعم‬ 90-35 200–160 ‫نعم‬ ‫فطير محشو‬ ‫(فطيرة محشوة بالجبن، فطيرة محشوة، فطيرة محشوة‬ )‫بالفاكهة‬ 90-40 200-160 ‫نعم‬ 45-20 180-160 ‫نعم‬ 45-20 170 –...
  • Page 150 ‫المستوى‬ ‫المدة‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫اإلحماء‬ ‫الوظيفة‬ ‫الوصفة‬ ‫والكماليات‬ )‫(دقيقة‬ )‫(°م‬ 65-45 200-190 ‫نعم‬ ‫الزانيا / معكرونة فرن / كانلوني / كعكة الفواكه‬ 1 ‫لحم الضأن / لحم عجل / لحم بقري / لحم دسم‬ 110-80 200-190 ‫نعم‬ ‫كجم‬ ‫لحم دسم محمر بقشرة 2 كجم‬ 150-110 190-180 ‫نعم‬...
  • Page 151 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫ال تستخدم ألياف سلكية، مساحيق كاشطة أو‬ .‫قم بإجراء األعمال المرغوبة بينما الفرن بارد‬ .‫ال تستخدم أجهزة التنظيف بالبخار‬ ‫منظفات مزيلة/أكالة، ألنها قد تعرض أسطح‬ .‫افصل الجهاز من مصدر التيار الكهربائي‬ .‫استخدم قفازات واقية أثناء جميع الخطوات‬ .‫الجهاز للضرر‬ ‫تكاثف...
  • Page 152 ‫عند االتصال بمركز الخدمة‬ ‫في حالة حدوث أي مشاكل أثناء التشغيل، اتصل بمركز الخدمة الفنية لشركة‬ ‫الخاص بنا، ي ُ رجى ذكر األكواد‬ �Franke �‫ال تستخدم مطل ق ً ا خدمات فنيين غير معتمدين‬ �‫الموردة بلوحة تمييز جهازك‬ :‫حدَ د‬...
  • Page 156 400011437225 EN DE FR IT ES PT PL CS SK EL RO TR RU UK AR...