Télécharger Imprimer la page

Especificaciones; Transmisión Inalámbrica; Frecuencias De Los Canales Ch 1 - Ch 16 - Monacor PA TXA-100 Mode D'emploi

Publicité

bevestigd met de toets SET, schakelt het appa-
raat terug naar het vroeger ingestelde kanaal.)
Belangrijk! Let er bij de kanaalkeuze op dat de zend-
module en de ontvangstmodules van het centrale
apparaat ingesteld op verschillende kanalen zijn inge-
steld. Anders treden er signaalvervormingen op.
3) Het is mogelijk om voor het ingestelde kanaal
kortstondig de radiofrequentie op het display op
te vragen: zolang de toets
of
geeft het display de frequentie weer in plaats van
het kanaal.
4) De LEDʼs AF LEVEL (29) geven het niveau aan
van het audiosignaal dat naar de zendmodule
wordt gestuurd:
De gele LED licht op, als het ingangssignaal
van de zendmodule een bepaald minimumniveau
heeft bereikt.
De rode LED licht op, als het ingangssignaal
van de zendmodule het maximumniveau heeft
bereikt, waarbij het nog niet is overstuurd. De
LED mag niet of alleen bij signaalpieken kort
oplichten; als ze permanent oplicht, is het signaal
overstuurd. Reduceer het geluidsvolume van de
betreffende signaalbron/nen overeenkomstig.
5) Stel met de regelaar (32) het gewenste geluids-
volume in voor het verzonden audiosignaal.
8
Technische gegevens
Versterkervermogen: . 170 W
MAX
Frequentiebereik: . . . . 20 – 20 000 Hz
Ingangsgevoeligheid
MIC IN 1 en 2: . . . . . 6 mV
LINE IN, AUX IN: . . . 300 mV
Uitgangsniveau
LINE OUT, AUX OUT: 1 V
3. Confirme la selección de canal con el botón
SET. (Si no se confirma la selección en 10 se-
gundos con el botón SET, el aparato vuelve al
canal previo.)
¡Importante! Cuando se selecciona el canal, asegú-
rese de que el módulo de transmisión y los módulos de
recepción del aparato Master están en canales dife-
rentes; de lo contrario aparecerá feedback.
3) Puede indicarse brevemente la frecuencia de
radio del canal ajustado: Mientras mantenga pul-
sado el botón
o
, el visualizador indicará la
frecuencia en vez del canal.
4) Los LEDs AF LEVEL (29) indican el nivel de la
señal de audio que alimenta el módulo emisor:
El LED amarillo se ilumina cuando la señal de
entrada del módulo emisor ha alcanzado un nivel
mínimo definido.
El LED rojo se ilumina cuando la señal de
entrada del módulo emisor ha alcanzado el nivel
máximo cerca de la sobrecarga. El LED no ten-
dría que iluminarse del todo o iluminarse breve-
mente con picos de señal; si se ilumina perma-
nentemente, la señal está sobrecargada. En este
caso, reduzca el volumen de la fuente o fuentes
correspondientes adecuadamente.
5) Ajuste el volumen deseado para la señal de
audio emitida con el control (32).
8

Especificaciones

Potencia de
amplificador: . . . . . . . . 170 W
MAX
Banda pasante: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Sensibilidad de entrada
MIC IN 1 y 2: . . . . . . 6 mV
LINE IN, AUX IN: . . . 300 mV
Nivel de salida
LINE OUT, AUX OUT: 1 V
Equalizer
Lage tonen: . . . . . . . ±15 dB/100 Hz
Hoge tonen: . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Aansluitingen
MIC IN 1: . . . . . . . . . Combi-jack XLR/6,3 mm-
MIC IN 2: . . . . . . . . . 6,3 mm-jack, gebalanceerd
LINE IN/OUT: . . . . . Cinch-jacks
ingedrukt blijft,
AUX IN/OUT: . . . . . . 3,5 mm-jack
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . 0 – 40 °C
Voedingsspanning: . . . via de netspanning
Accugebruiksduur: . . . ca. 4 – 6 uur
Afmetingen: . . . . . . . . . 360 × 580 × 320 mm
Gewicht:
TXA-1000: . . . . . . . . 17,8 kg
TXA-1000CD: . . . . . 18 kg
TXA-1002CD: . . . . . 18,5 kg
8.1 Radiotransmissie
Ontvangstmodule/s*: . PLL-multifrequentie-
Zendmodule **: . . . . . . PLL-multifrequentiezender
/120 W
RMS
Reikwijdte: . . . . . . . . . . ca. 30 m
Radiofrequentiebereik:
* 1 ontvangstmodule:
2 ontvangstmodules: TXA-1002CD
** alleen bij TXA-1002CD
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Controles de tono
Bass: . . . . . . . . . . . . ±15 dB/100 Hz
Treble: . . . . . . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Conexiones
MIC IN 1: . . . . . . . . . Toma combinada
MIC IN 2: . . . . . . . . . Jack 6,3 mm, simétrica
LINE IN/OUT: . . . . . Tomas RCA
AUX IN/OUT: . . . . . . Jacks 3,5 mm
Temperatura ambiente: 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . . Con la corriente
Tiempo de funcionamiento
de las baterías : . . . . . 4 – 6 horas aprox.
Dimensiones: . . . . . . . 360 × 580 × 320 mm
Peso
TXA-1000: . . . . . . . . 17,8 kg
TXA-1000CD: . . . . . 18 kg
TXA-1002CD: . . . . . 18,5 kg
8.1 Transmisión inalámbrica
Módulo/módulos
*
receptores
: . . . . . . . . Receptor multifrecuencias
Módulo emisor
/120 W
RMS
Distancia: . . . . . . . . . . aprox. 30 m
Rango de frecuencia
de radio: . . . . . . . . . . .
* 1 módulo receptor:
2 módulos receptores: TXA-1002CD:
** sólo para el modelo TXA-1002CD
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
jack, gebalanceerd
(230 V~ / 50 Hz / 170 VA) of
de interne loodgelaccuʼs
(2 × 12 V/4,5 Ah)
(B × H × D)
ontvanger in Diversity-
techniek
met een zendvermogen
van 10 mW (EIRP)
tabel rechts
TXA-1000 en TXA-1000CD
XLR/jack 6,3 mm, simétrica
(230 V~/50 Hz/170 VA)
o mediante las baterías
internas recargables de
plomo gel (2 × 12 V/4,5 Ah)
(B × H × P)
PLL con sistema diversity
**
: . . . . Emisor PLL multifrecuen-
cias de 10 mW (EIRP)
cuadro de la derecha
TXA-1000 y TXA-1000CD
8.1.1 Frequentie van de kanalen CH 1 – CH 16
CH
Frequentie
CH
1
863,1 MHz
9
2
864,1 MHz
10
3
863,6 MHz
11
4
864,6 MHz
12
5
863,3 MHz
13
6
864,3 MHz
14
7
863,8 MHz
15
8
864,8 MHz
16
Tip voor het gebruik van meerdere radiosyste-
men van de serie TXA-1000 of TXA-800
U kun 5 tot maximaal 8 transmissiesystemen tegelijk
bedienen die verschillende kanalen in dit frequentie-
bereik in beslag nemen. Het aantal kanalen dat u
parallel kunt gebruiken, hangt daarbij af van de
afstand tussen de afzonderlijke transmissiesyste-
men, van mogelijk lokale HF-storingsbronnen en
andere lokale omstandigheden. Bij gebruik van
meerdere systemen, moeten de kanalen in oplo-
pende volgorde in gebruik worden genomen (b.v.
voor 8 systemen de kanalen CH 1 – CH 8), en moet
de afstand tussen de systemen zo groot mogelijk
worden gehouden.
Wijzigingen voorbehouden.
®
8.1.1 Frecuencias de los canales CH 1 – CH 16
CH
Frecuencia
CH
1
863,1 MHz
9
2
864,1 MHz
10
3
863,6 MHz
11
4
864,6 MHz
12
5
863,3 MHz
13
6
864,3 MHz
14
7
863,8 MHz
15
8
864,8 MHz
16
Notas referentes al funcionamiento de varios
sistemas de transmisión inalámbricos de las
gamas TXA-1000 y TXA-800
Pueden funcionar simultáneamente 5 sistemas de
transmisión hasta un máximo de 8 utilizando cana-
les diferentes en este rango de frecuencia. El
número de canales para utilizarse en paralelo
dependerá de la distancia entre los sistemas de
transmisión individuales, de cualquier fuente local
de interferencias RF, y de las condiciones del lugar.
Cuando se utilizan varios sistemas, asigne los cana-
les en orden ascendente (p. ej. para 8 sistemas, uti-
lice los canales CH 1 – CH 8) y mantenga los siste-
mas lo más apartados posible.
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
Frequentie
B
863,2 MHz
864,2 MHz
863,7 MHz
864,7 MHz
863,4 MHz
864,4 MHz
863,9 MHz
864,9 MHz
INTERNATIONAL
E
Frecuencia
863,2 MHz
864,2 MHz
863,7 MHz
864,7 MHz
863,4 MHz
864,4 MHz
863,9 MHz
864,9 MHz
27

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa txa-1000cdPa txa-1002cd