Masquer les pouces Voir aussi pour e650:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Español
Introducción
Un casco de soldadura es un tipo de casco usado cuando se realizan ciertos tipos de
soldaduras con el fin de proteger los ojos, la cara y el cuello de quemaduras por fogonazo,
radiaciones ultravioletas, chispas, radiaciones infrarrojas y calor El casco se compone de
diversas partes (véase la lista de piezas de recambio) Un filtro automático de soldadura
combina un filtro pasivo de rayos UV y un filtro pasivo de rayos IR con un filtro activo cuya
transmitancia luminosa varía en la región visible del espectro dependiendo de la irradiancia
del arco de soldadura La transmitancia luminosa del filtro de soldadura automático tiene
un valor alto inicial (estado luminoso)  Tras realizar el cebado del arco de soldadura y dentro
del tiempo de conmutación definido, la transmitancia luminosa del filtro cambia a un valor
bajo (estado oscuro)
Advertencias de seguridad
Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el casco Controlar que el cristal
de protección frontal esté montado correctamente Si resultara imposible eliminar las
eventuales anomalías, no se podrá volver a utilizar la casete para filtro
Medidas preventivas & limitaciones de seguridad/Riesgos
Las radiaciones y el calor producidos durante la soldadura pueden provocar lesiones
en los ojos y en la piel Este producto protege los ojos y el rostro Utilizando el casco,
los ojos están siempre protegidos contra las radiaciones ultravioletas e infrarrojas,
independientemente del nivel de protección seleccionado Para proteger otras partes
del cuerpo se deben utilizar prendas de protección apropiadas En el caso de usuarios
con una especial predisposición, las partículas y las sustancias que se generan
durante la soldadura pueden provocarles reacciones alérgicas Aquelles personas
susceptibles de sufrir reacciones alérgicas por contacto con ciertos materiales deben
examinar los materiales de los componentes este riesgo La máscara de soldador
debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones La empresa
Optrel no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado
para objetivos distintos de los previstos o no se respetaran las instrucciones para su
uso El casco está indicado para todos los procedimientos normales de soldadura,
excepto para soldadura a gas y láser. Se ruega respetar los niveles de protección
indicados en el embalaje y conformes a la norma EN169
Este casco no sustituye a un casco protector Dependiendo del modelo, el casco
puede combinarse con un casco protector El casco puede afectar al campo de visión
debido a sus características estructurales (no se puede ver por el lateral sin girar la
cabeza) y puede afectar a la percepción de los colores debido a la transmisión de
la luz por parte del filtro de oscurecimiento automático Como consecuencia, puede
que no se vean las señales luminosas o los indicadores de advertencia Asimismo,
hay peligro de impacto debido al contorno de mayor tamaño (cabeza con el casco
puesto) El casco también reduce la percepción del sonido y del calor
Modalidad "sleep"
La casete para filtro dispone de una función de desactivación automática que aumenta
la duración Si las células solares no reciben la luz durante aproximadamente 10
minutos, la casete para filtro se desactiva automáticamente Para reactivar la casete,
las células solares deben ser expuestas a la luz natural durante un breve período
Si resultara imposible reactivar la casete para filtro o si no se oscureciese durante el
encendido del arco de soldadura, quiere decir que está estropeado
Garantía & responsabilidad
Las condiciones de la garantía se encuentran en las instrucciones de los centros de
venta nacionales de Optrel Para obtener más información al respecto, ponerse en
contacto con el distribuidor de Optrel
La garantía cubre solamente los defectos de fabricación y de los materiales En caso
de daños causados por uso inadecuado, intervenciones no autorizadas o utilización
no prevista por el fabricante, las condiciones de garantía y responsabilidad quedarán
anuladas Del mismo modo, dichas condiciones cesarán también en caso de utilizar
piezas de recambio distintas de las que distribuye Optrel
Vida útil
La pantalla de soldar no tiene fecha de caducidad El producto se puede utilizar,
siempre y cuando no se produzcan daños visibles o no visibles o problemas de
funcionamiento
Uso
1 Atalaje de cabeza. Regular la banda superior según la medida de la cabeza
Presionar el pomo de ajuste y girarlo hasta que la banda quede apoyada con
firmeza pero con comodidad
2 Distancia de los ojos e inclinación del casco. La distancia entre la casete y los
ojos se regula aflojando los pomos de bloqueo Regular igual en ambos lados sin
apretar A continuación volver a regular los pomos de bloqueo La inclinación del
casco se puede regular utilizando el pomo giratorio
3 Nivel de protección. El nivel de protección se puede seleccionar entre 9 y 13
4 Brida del sensor. La brida del sensor instalada reduce la apertura de los sensores
y por lo tanto el efecto de la luz exterior, por ejemplo los reflejos La brida del sensor
puede quitarse con la uña
5 Interruptor de apertura. El interruptor de apertura (Delay) permite seleccionar
el tiempo de retardo de apertura de oscuro a claro El botón permite un ajuste
infinito desde oscuridad hasta iluminación, entre 0,1 y 1,0 s
6 Sensibilidad. Es posible configurar la sensibilidad respecto de la luz del ambiente
mediante el pomo de regulación de sensibilidad
Limpieza y desinfección
Se recomienda limpiar regularmente con un paño húmedo la casete para filtro y el
cristal de protección frontal No utilizar soluciones detergentes agresivas, solventes,
alcohol o detergentes que contengan agentes abrasivos Los cristales dañados o con
arañazos se deben sustituir
Conservación
Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones
de baja humedad del aire
Sustitución del cristal frontal
Empujar hacia adentro el pasador lateral hasta que se libere el cristal frontal y quitarlo
Enganchar el nuevo cristal de protección frontal a uno de los pasadores laterales
Luego extender el cristal de protección frontal hasta conseguir engancharlo al segundo
pasador lateral e introducirlo en su alojamiento Esta operación requiere una cierta
presión, para que la junta pueda garantizar el efecto deseado
Desmontaje y montaje de la casete para filtro (v. embalaje)
1 Liberar el perno de bloqueo como se indica en la figura
2 Inclinar correctamente la casete
El montaje de la casete para filtro se debe realizar en el orden inverso al desmontaje
Eliminación de las anomalías
La casete para filtro no se oscurece
→ Modificar la posición de la brida del sensor
→ Limpiar los sensores o el cristal frontal
Escasa visibilidad
→ Limpiar el cristal frontal o el filtro
El casco de soldadura resbala
→ Regular / ajustar de nuevo la banda en la cabeza
Especificaciones técnicas
(Susceptibles de modificaciones técnicas)
Nivel de protección
Protección rayos UV/IR
Tiempo de conmutación de claro a oscuro
Tiempo de conmutación de oscuro a claro
Medidas de la casete para filtro
Medidas del campo de visión
Alimentación
Peso
Temperatura de uso
Temperatura de conservación
Clasificación según EN379
Homologaciones
Marcas adicionales para la versión PAPR
(organismo notificado CE1024)
Piezas de recambio (v. embalaje)
1 Casete para filtro con satélite
2 Cristal de protección frontal
3 Cristal de protección interior
4 Atalaje de cabeza con dispositivos de fijación
5 Banda antisudoración para la frente
Declaración de conformidad
Consulte la dirección de internet de la última página
Información legal
Este documento cumple con los requisitos del Reglamento UE 2016/425 establecidos en
el anexo II, punto 14
Organismo acreditado
Si desea más información, consulte la última página
16
→ Controlar el flujo de luz al sensor
→ Aumentar la luminosidad del ambiente
4 (Modalidad claro)
9 – 13 (modalidad oscuro)
Protección máxima en modalidad claro y en
modalidad oscuro
0,00015s (23°C / 73°F)
0,00010s (55°C / 131°F)
0,1s - 1,0s
90 x 110 x 7mm / 3.55 x4.33 x 0.28"
50 x 100 mm / 1.96 x 3.94"
2 x CR2032 (sustituibles)
460g / 16,226 oz
-10°C – 70°C / 14°F – 157°F
-20°C – 80°C / -4°F – 176°F
Clase óptica = 1
Luz difusa = 1
Homogeneidad = 1
Dependencia ángulo visual = 2
CE, ANSI Z871, EAC, compliance with CSA Z943
EN12491 (TH3 en combinación con e3000, TH2
para versiones con casco y e3000)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières