Page 4
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Page 6
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / Могут...
Page 13
(FR) Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes inexpérimentées sans surveillance ou sans qu’elles n’aient reçu d’instructions de la part d’une personne qualifiée. Ne laissez pas des enfants jouer avec cet appareil. MISE EN GARDE L’utilisation du chargeur doit se faire dans le respect des règles de sécurité...
Page 14
l’appareil. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une longue période, retirez-la du chargeur et débranchez ■ ce dernier. Les contacts de la batterie doivent être protégés afin d’éviter les courts-circuits qui peuvent être ■ provoqués par des objets métalliques. Vous éviterez ainsi les risques d’incendie ou d’explosion. Ne fixez aucun élément sur l’appareil à...
Page 15
Rechargez toujours les batteries dans un endroit correctement aéré. N’obstruez jamais les fentes d’aération. Celles-ci doivent pouvoir assurer une aération correcte. CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES Les batteries 4V de Ryobi ont été conçues de façon à ce que les éléments de lithium-ion soient correctement protégés et aient une durée de vie maximale.
Page 16
Si votre outil sans fil s’arrête en cours d’utilisation, relâchez la gâchette puis réappuyez sur la gâchette pour reprendre le travail. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, la batterie doit être rechargée. CHARGE D’UN PACK BATTERIE Voir Figure 1. Si le chargeur ne charge pas le pack batterie de façon normale, retournez la batterie ainsi que le chargeur à...
Page 17
d’environ 55°C, le chargeur se mettra automatiquement en mode de charge rapide. CHARGE D’UN PACK BATTERIE FROID Si la température du pack batterie est inférieure à sa température normale de service, les LEDs inférieure et centrale se mettront à clignoter. Une fois le pack batterie réchauffé à une température d’environ 0°C, le chargeur se mettra automatiquement en mode de charge rapide.
Page 18
La LED inférieure clignote une Chargeur branché, batterie non présente; ou, chargeur en fois toutes les 5 secondes mode veille Les LEDs inférieure et centrale La température de la batterie est inférieure à 0°C ou clignotent supérieure à 55°C Toutes les LEDs sont fixes Charge complète ENTRETIEN ET RÉPARATION Risque de blessures...
Page 19
SYMBOLE Alerte de Sécurité Volts Tours ou coups par minute Courant continu Conformité CE Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Recyclez les machines électriques hors d’usage Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles.
Page 168
Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Соответствие...
Page 169
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la présente garantie.
Page 179
DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000, EN55014 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000, EN55014 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...