Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

BCL3620
FR
CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION
EN
LITHIUM-ION BATTERY CHARGER
DE
LITHIUM-IONEN-LADEGERÄT
ES
CARGADOR DE BATERÍA DE IÓN-LITIO
IT
CARICATORE BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
PT
CARREGADOR DE BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
NL
LITHIUM-ION ACCULADER
SV
LITIUMJONBATTERILADDARE
DA
LITHIUM-ION-BATTERIOPLADER
NO
LITHIUM-ION BATTERILADER
FI
LITIUMIONIAKKULATURI
HU
TÖLTŐ LÍTIUMION AKKUMULÁTOROKHOZ
CS
LITHIUM-IONTOVÁ NABÍJEČKA
RU
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛИТИЙ-ИОННЫХ БАТАРЕЙ
RO
ÎNCĂRCĂTOR DE ACUMULATORI LITIU ION
PL
ŁADOWARKA AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH
SL
LITIJ-IONSKI POLNILNIK
HR
LITIJ-IONSKI PUNJAČ ZA BATERIJE
ET
LIITIUM-IOONAKU LAADIJA
LT
LIČIO-JONŲ AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS
LV
LITIJA JONU AKUMULATORA LĀDĒTĀJS
SK
NABÍJAČKA PRE LÍTIUM-IÓNOVÉ AKUMULÁTORY
BG
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi BCL3620

  • Page 1 BCL3620 MANUEL D’UTILISATION CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION USER’S MANUAL LITHIUM-ION BATTERY CHARGER LITHIUM-IONEN-LADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN CARGADOR DE BATERÍA DE IÓN-LITIO MANUALE D’USO CARICATORE BATTERIA AGLI IONI DI LITIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARREGADOR DE BATERIA DE IÕES DE LÍTIO...
  • Page 2 Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 3: Utilisation Prévue

    Les températures supérieures à +40°C doivent Ce chargeur n'est prévu que pour la recharge du pack être évitées. Les charges effectuées dans des batterie Ryobi BPL3626, reportez-vous au tableau des armoires fermées, à proximité de sources de chaleur caractéristiques pour plus de détails.
  • Page 4: Protection De L'environnement

    Insérez le cordon secteur fourni dans la prise du chargeur Utilisation à l'intérieur uniquement avant la charge. DESCRIPTION Recyclez les déchets 1. Chargeur BCL3620 2. Connecteur de charge Les produits électriques hors d’usage 3. Voyant LED ne doivent pas être jetés avec les 4.
  • Page 5: Charge De La Batterie

    CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES problème éventuel. Il est donc nécessaire de les charger Les batteries 36 V de Ryobi ont été conçues de façon à jusqu'à ce que le voyant lumineux vert du chargeur ce que les éléments de lithium-ion soient correctement s'allume.
  • Page 6: Fonctions De La Led Du Chargeur

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) FONCTIONS DE LA LED DU CHARGEUR Voyant lumineux Batterie Action Couleur rouge Couleur verte Sans batterie Allumé Chargeur prêt à recharger une batterie. tension Lorsque la batterie a suffi...
  • Page 7: Entretien

    EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN Aucun élément réparable par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur du chargeur ou de la batterie. Les deux doivent être retournés à...
  • Page 8: Intended Use

    This charger is only intended to charge Ryobi battery pack  If the battery is not going to be used for a longer period, BPL3626, see specifi cation table for details.
  • Page 9: Environmental Protection

    Insert the provided power cord into charger socket before charging. Time-lag type fuse DESCRIPTION 1. BCL3620 charger 2. Charger socket Indoor use only 3. Indicator LED 4. Battery port 5. Key hole hanger 6.
  • Page 10: Charging The Battery Pack

    WARNING BATTERY PROTECTION FEATURES Charge in a well ventilated area. Do not block charger Ryobi 36 V lithium-ion batteries are designed with features vents. Keep them clear to allow proper ventilation. that protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
  • Page 11 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) CHARGER LED FUNCTIONS LED indicator Battery pack Action Green Power Without battery pack Ready to charge battery pack.
  • Page 12: Cleaning The Charger

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MAINTENANCE There are no user serviceable parts or adjustments inside the battery or charger.
  • Page 13: Vorgesehene Verwendung

    Reinigen bzw. einer Wartung vom Stromnetz.  Akku und Ladegerät müssen sich während des Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufl aden Ladevorgangs in einem gut gelüftetem Bereich des Ryobi BPL3626 Akkus vorgesehen; lesen Sie die befinden. Eine Störung Ladegeräts beim technischen Daten für weitere Informationen.
  • Page 14: Umweltschutz

    Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel vor dem Nicht im freien verwenden Aufl aden an den Anschluss des Ladegeräts an. BESCHREIBUNG Entsorgen Sie unerwünschtes Material 1. Ladegerät BCL3620 2. Ladegerätanschluss Elektrische Geräte sollten nicht mit 3. Anzeige-LED dem übrigen Müll entsorgt werden.
  • Page 15 Ladezustand versendet. Die Akkus müssen MERKMALE DER AKKUS daher aufgeladen werden, bis die grüne Leuchtdiode des Ladegeräts erleuchtet. Die 36 V-Akkus von Ryobi sind für einen korrekten Schutz der Lithium-Ionen-Elemente und eine maximale AUFLADEN EINES WARMEN AKKUS Lebensdauer konzipiert. Wenn Ihr Akku-Gerät während Wenn Sie ein Gerät im Dauerbetrieb verwenden, erwärmt...
  • Page 16 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) LED FUNKTIONEN DES LADEGERÄTS Leuchtdiode Akku Aktion Rote Farbe Grüne Farbe U n t e r Ohne Akku Leuchtet Ladegerät zum Aufl aden eines Akkus Spannung Wenn der Akku ausreichend abgekühlt ist, schaltet das Test...
  • Page 17: Wartung Und Pflege

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) WARTUNG UND PFLEGE Im Innern des Akkus bzw. Ladegeräts befi nden sich keine Teile, die durch den Benutzer gewartet oder eingestellt werden müssten. Beide sollten für eine Bearbeitung durch Spezialisten an einen autorisierten Kundendienst gegeben werden.
  • Page 18: Uso Previsto

    únicamente para 40°C. Las cargas efectuadas en armarios cerrados, cargar baterías Ryobi BPL3626; consulte la tabla de cerca de una fuente de calor (radiadores, sol) etc. especifi caciones para más detalles. provocan una acumulación de calor que puede dañar al aparato.
  • Page 19 Inserte el cable de alimentación suministrado en el conector del cargador antes de realizar la carga. Sólo para uso en interiores DESCRIPCIÓN 1. Cargador BCL3620 Reciclaje superfl uo 2. Toma del cargador 3. Indicador LED Los productos eléctricos de desperdicio 4.
  • Page 20: Carga De La Batería

    CARACTERÍSTICAS DE LAS BATERÍAS CARGA DE LA BATERÍA Las baterías 36 V de Ryobi han sido diseñadas para Las baterías se envían en un estado de carga baja para proteger correctamente los elementos de litio-ion y evitar posibles problemas. Por lo tanto, deben cargarse garantizar la máxima vida útil de estos elementos.
  • Page 21: Indicador Luminoso

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) FUNCIONES DEL CARGADOR LED Indicador luminoso Batería Acción Color rojo Color verde Conectado Sin batería Encendido Cargador listo para cargar una Batería demasiado Cuando la batería se ha enfriado lo sufi...
  • Page 22: Guardar El Cargador

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO Ni esta batería ni su cargador contienen piezas o accesorios que puedan ser útiles para el usuario. Tanto el cargador como la batería deberán llevarse a un centro de servicio autorizado para recibir atención especializada en caso de necesitar una reparación.
  • Page 23 Questo caricatore è destinato solo ad essere utilizzato ricarica effettuate in armadi chiusi, nelle vicinanze con gruppi batterie Ryobi BPL3626, vedere la tabella delle di fonti di calore (come i radiatori o il sole), ecc. specifi che per eventuali dettagli.
  • Page 24: Caratteristiche Tecniche

    Vedere la fi gura 3. Inserire il cavo dell'alimentazione fornito nella presa del caricatore prima di caricare. Solo per utilizzo interno DESCRIZIONE 1. Caricabatteria BCL3620 Non riciclabile 2. Presa caricatore 3. Indicatore LED I prodotti elettrici non devono essere 4. Connessione alla batteria smaltiti con i rifi...
  • Page 25 fi nché la spia luminosa verde del caricabatteria CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE non si accende. Le batterie da 36 V di Ryobi sono state studiate in modo RICARICA DI UNA BATTERIA CALDA tale che gli elementi agli ioni di litio siano adeguatamente protetti ed abbiano una durata massima.
  • Page 26 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) FUNZIONI LED CARICATORE Spia luminosa Batteria Azione Colore rosso Colore verde S o t t o Senza batteria Accesa Caricabatteria pronto a ricaricare una batteria. tensione Quando la batteria si è...
  • Page 27: Pulizia Del Caricatore

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE La batteria o il caricatore non comprendono parti sostituibili o riparabili. Restituire a un centro assistenza autorizzato se necessario. AVVERTENZA Pericolo di lesioni La manutenzione, i test e le riparazioni di questo apparecchio sono riservati esclusivamente ad un tecnico qualifi...
  • Page 28 Um mau funcionamento do carregador durante a Este carregador é destinado unicamente para carregar carga pode ser devido a temperaturas de utilização baterias Ryobi BPL3626; consulte tabela e de armazenagem excessivas.As temperaturas especifi cações para mais detalhes.
  • Page 29 Insira o cabo de alimentação fornecido no conector do Só para uso em interiores carregador antes de efectuar a carga. DESCRIÇÃO Reciclagem supérfl ua 1. Carregador BCL3620 2. Tomada do carregador Os aparelhos eléctricos antigos não 3. Indicador LED devem ser eliminados juntamente com 4.
  • Page 30 CARACTERÍSTICAS DAS BATERIAS Estas fendas devem poder assegurar uma ventilação correcta. As baterias 36 V de Ryobi foram concebidas de modo que os elementos de lítio-ião sejam protegidos correctamente e tenham a máxima vida útil. Se a sua ferramenta sem fi o CARGA DA BATERIA parar durante a utilização, solte o gatilho e carregue de...
  • Page 31 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) FUNÇÕES DO CARREGADOR LED Bateria Acção Cor vermelha Cor verde Em tensão Sem bateria Acesa Carregador pronto a recarregar uma bateria. Bateria demasiado Quando a bateria arrefece sufi cientemente, o carregador Teste Piscando quente...
  • Page 32 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO Nem esta bateria nem o seu carregador contêm peças ou acessórios que possam ser úteis para o utilizador. Tanto o carregador como a bateria deverão ser levados a um centro de serviço autorizado para receber apoio especializado caso necessitem de reparação.
  • Page 33 VOORGESCHREVEN GEBRUIK Slechte werking van het laadapparaat tijdens het laden kan worden veroorzaakt door overmatige Deze lader is uitsluitend bestamd om het Ryobi accupack bedrijfs- en opslagtemperaturen.Vermijd temperaturen BPL3626 op te laden, zie specifi catietabel voor details. boven +40°C. Het opladen in gesloten kasten of in de buurt van warmtebronnen (radiatoren, zon, enz.)
  • Page 34 Zie afbeelding 3. Breng het meegeleverd stroomsnoer in de contactdoos van de lader voor u begint op te laden. Recycleer ongewenst VERKLARING Elektrisch afval niet samen 1. Laadapparaat BCL3620 ander huishoudafval worden 2. Contactdoos lader weggegooid. Gelieve recycleren 3. Controlelampje LED indien de mogelijkheid bestaat.
  • Page 35 Het is dus noodzakelijk om EIGENSCHAPPEN VAN DE ACCUPAKKEN ze op te laden tot het groene lampje permanent gaat 36 V accupakken van Ryobi zijn zo ontworpen dat branden. de lithium-ion elementen goed zijn beveiligd en een EEN WARME ACCU OPLADEN maximale levensduur hebben.
  • Page 36 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) LED-FUNCTIES LADER LED-aanduiding Accupak Actie Rode kleur Groene kleur A p p a r a a t o n d e r Zonder accupak Het laadapparaat is gereed om een accupak op te laden stroom Zodra het accupak voldoende is afgekoeld, gaat het...
  • Page 37 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ONDERHOUD In de accu of lader zijn er geen onderdelen die onderhoud nodig hebben of moeten worden afgesteld. Beide moeten naar een geautoriseerd onderhoudscentrum worden teruggebracht voor bijzondere service.
  • Page 38 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ANVÄNDNINGSOMRÅDE (värmeelement, solljus, osv.) leder till ackumulering av värme, som kan skada apparaten. Denna batteriladdare är endast avsedd för att ladda  Om du inte använder batteriet under en längre period, Ryobis batteripack BPL3626;...
  • Page 39 Se bild 3. Säkring av fördröjningstyp Sätt in den medföljande strömsladden i batteriladdaruttaget innan laddning påbörjas. Endast för användning inomhus BESKRIVNING 1. Laddare BCL3620 2. Laddningsuttag Återvinn oönskat 3. Indikatordiod 4. Anslutning till batteriet 5. Fästhål Gamla elektroniska produkter ska inte 6.
  • Page 40 VARNING BATTERIERNAS KARAKTERISTIKA Ladda alltid upp batterierna på en plats med tillräcklig Batterierna 36 V från Ryobi har konstruerats så ventilation. Täpp inte till ventilationsöppningarna. att litiumjonenheterna är korrekt skyddade och har Dessa bör kunna garantera en tillräcklig ventilation.
  • Page 41 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) LADDNINGSDIODENS FUNKTIONER Diod Kontrollampa Batteri Handling Röd färg Grön färg U n d e r Utan batteri Lyser Laddare klar för uppladdning av ett batteri. spänning Då...
  • Page 42 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) UNDERHÅLL Det fi nns inga delar som kan repareras eller justeras inuti batteriet eller batteriladdaren. Båda ska lämnas tillbaka till ett auktoriserat servicecenter för specialundersökning. VARNING Risk för skador Endast en kompetent tekniker är behörig att utföra underhåll, tester och reparationer på...
  • Page 43 TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL sollys) o.l. akkumuleres varmen, og apparatet kan derved blive ødelagt. Denne oplader er kun beregnet til opladning af Ryobi-  Hvis batteriet ikke skal anvendes i længere tid, batteriet BPL3626; se specifi kationstabel for detaljer. tages det ud af opladeren, og stikket trækkes ud af SIKKERHEDSREGLER stikkontakten.
  • Page 44 Genbrug uønsket BESKRIVELSE Elektriske affaldsprodukter bør 1. Oplader BCL3620 ikke afskaffes sammen 2. Opladerstik husholdningsaffald. Genbrug venligst 3. Indikator-LED hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med 4. Batteriets forbindelsessted din lokale kommune eller forhandler for 5.
  • Page 45 OPLADNING AF KOLDT BATTERI Ryobi-batteriet BPL3626 må kun oplades med denne oplader. Undersøg om strømforsyningen nu også er 220-240 volt, 50-60 Hz, udelukkende vekselstrøm (strøm til almindelig privat brug). Kontrollér, at låsetappene på...
  • Page 46 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) OPLADER-LED-FUNKTIONER Kontrollampe Batteri Betydning Rød farve Grøn farve Strøm Ingen batteri Tændt Oplader klar til at oplade et batteri. stede Når batteriet er kølet tilstrækkelig af, begynder opladeren Test Batteri for varmt Blinker...
  • Page 47: Vedligeholdelse

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE Der fi ndes ingen reparerbare dele eller indstillinger inden i batteri eller oplader. Begge skal indleveres på et autoriseret servicecenter med henblik på specialundersøgelse. ADVARSEL Risiko for at komme til skade Vedligeholdelse, test og reparation af dette apparat må...
  • Page 48  Hvis batteriet ikke brukes over lengre tid må det tas ut Denne laderen er kun ment for lading av Ryobi batteripakke av ladeapparatet og støpselet trekkes ut. BPL3626, se spesifi kasjonstabellen for ytterligere detaljer.
  • Page 49 Se fi g. Sikring med forsinkelse Sett det medfølgende elektriske støpslet i laderens kontakt før lading. Bare for bruk innendørs BESKRIVELSE 1. BCL3620 lader 2. Laderkontakt Resirkulering uønsket 3. Indikator-LED 4. Kobling til batteriet 5. Festehull Avfall fra elektriske produkter skal ikke 6.
  • Page 50 å få dem kontrollert av en elektriker. OPPLADING AV ET KALDT BATTERI Bare lad Ryobi batteripakke BPL3626 med denne laderen. Se etter at strømforsyningen er på 220-240 V, 50-60 Hz, kun vekselstrøm (vanlig husholdningsstrøm). Påse at låsetaggene på...
  • Page 51 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) LADERENS LED-FUNKSJONER Batteri Handling Rød farge Grønn farge Strømtilførsel Uten batteri På Lader klar til opplading av et batteri. Når batteriet har tilstrekkelig kjølnet, stilles laderen i Test For varmt batteri Blinker...
  • Page 52 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) VEDLIKEHOLD Det er ingen løse eller justerbare deler inne i laderen som kan justeres av brukeren. Begge må returneres til et autorisert serviceverksted for behandling av spesialister. ADVARSEL Fare for skader Dette apparatet skal kun vedlikeholdes, testes og repareres av en kvalifi...
  • Page 53 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖTARKOITUS voi vaurioittaa laitetta.  Mikäli jätät akun seisomaan pitkään kestävän Tämä laturi on tarkoitettu ainoastaan Ryobin BPL3626- ajanjakson ajaksi, poista se latauslaitteesta ja irrota akkujen lataamiseen;...
  • Page 54 KOKOONPANO Katso kuvaa 3. Hidas sulake Kiinnitä mukana tullut virtajohto ennen latausta laturin pistokkeeseen. Vain sisäkäyttöön KUVAUS 1. BCL3620 latauslaite 2. Laturin pistoke Kierrätä tarpeettomat 3. Merkkivalo 4. Akkuliitin 5. Kiinnitysreikä Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei 6. Irrota akku painamalla lukituskielekkeitä...
  • Page 55 SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKKUJEN TEKNISET TIEDOT VAROITUS Ryobi 36 V akut on suunniteltu siten, että litium- Lataa akut aina hyvin ilmastoidussa tilassa. Älä ioniosat pysyvät hyvin suojattuina ja että kestoikä on koskaan peitä tuuletusaukkoja. Niiden tulee pystyä...
  • Page 56 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) LATURIN MERKKIVALON TOIMINNOT Merkkivalo Merkkivalo Akku Tarkoitus Punainen Vihreä Jännite Ilman akkua Palaa Latauslaite valmis lataamaan akun. Kun akku on riittävästi jäähtynyt, latauslaite asettuu Testi Liian kuuma Vilkkuu pikalataustilaan.
  • Page 57: Laturin Puhdistus

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOLTO Akun tai laturin sisällä ei ole käyttäjän huollettavia tai säädettäviä osia. Molemmat tulee palauttaa valtuutettuun huoltoon, jossa ne voidaan käsitellä asiantuntevasti. VAROITUS Loukkaantumisvaara Vain ammattitaitoinen henkilö saa huoltaa, testata ja korjata tätä...
  • Page 58 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT  Ha hosszabb időtartamon keresztül nem használja az akkumulátort, vegye ki a töltőből és húzza ki ez utóbbit A töltő csak Ryobi BPL3626 akkumulátor töltésére a dugaszoló aljzatból. alkalmas, részletekért lásd a műszaki táblázatot.  Az akkumulátorok sarkait védeni kell, hogy fém BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...
  • Page 59 Lásd 3. ábrá. fölöslegessé vált gép Töltés előtt dugja be a mellékelt tápkábelt a töltő aljzatába. újrahasznosítható A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A kiselejtezett elektromos termékeket 1. Töltő, BCL3620 nem szabad a háztartási hulladékkal 2. Töltő aljzata együtt kidobni. Ezeket újra kell 3.
  • Page 60 Ebből kifolyólag tölteni kell őket, mégpedig AZ AKKUMULÁTOROK JELLEMZŐI addig, amíg a töltő zöld világító kijelzője el nem kezd A Ryobi 36 V-os akkumulátorait oly módon tervezték, hogy világítani. a lítium-ion elemek megfelelő védelemben részesüljenek A MELEG AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE és maximális élettartamot érjenek el.
  • Page 61 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TÖLTŐ LED FUNKCIÓI Világító kijelző Akkumulátor Magyarázat Piros szín Zöld szín Feszültség Akkumulátor nélkül Világít Töltő üzemre kész állapotban. alatt Amikor az akkumulátor elegendő mértékben lehűlt, a töltő Teszt Akkumulátor túl meleg Villog gyorstöltés üzemmódra vált.
  • Page 62 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KARBANTARTÁS Az akkumulátorban vagy a töltőben nem található a felhasználó által szervizelendő alkatrész vagy beállítás. Mindkettőt vissza kell küldeni az egyik hivatalos szervizközpontba. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély Kizárólag szakképzett szerelő...
  • Page 63 Čeština (Překlad z originálních pokynů) ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ může způsobit poškození přístroje.  Pokud nebudete používat akumulátorovou baterii Toto zařízení je určeno pro nabíjení baterie Ryobi delší dobu, nenechávejte ji v nabíječce a nabíječku BPL3626, viz technické údaje. vždy odpojte ze zásuvky elektrické sítě.
  • Page 64 MONTÁŽ Viz obrázek 3. Zpožďovací pojistka Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce před nabíjením. Jen pro vnitřní použití POPIS 1. Nabíječka BCL3620 2. Nabíjecí zásuvka Recyklace 3. LED ukazatel 4. Bateriový konektor 5. Upevňovací otvory Odpad elektrických výrobků se nesmí...
  • Page 65 článku vzduchem akumulátorového modulu. během jeho nabíjení. TECHNICKÉ VLASTNOSTI AKUMULÁTORŮ Koncepce akumulátorových baterií 36 V Ryobi umožňuje NABÍJENÍ AKUMULÁTORU dokonalou ochranu Li-Io článků a jejich maximální Akumulátorové moduly jsou dodány v téměř vybitém životnost. Pokud se nářadí zastaví při práci, pusťte na chvíli stavu, aby se zabránilo možným problémům.
  • Page 66 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) LED FUNKCE NABÍJEČKY Světelná kontrolka Akumulátor Význam Červená Zelená barva barva Není vložen Svítí Nabíječka je připravena k nabíjení. napětím akumulátor Akumulátor je příliš Jakmile akumulátor zchladne, nabíječka přejde do režimu Test Bliká...
  • Page 67 DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ÚDRŽBA Uvnitř přístroje a baterie nejsou uživatelsky použitelné součásti. Vraťte přístroj opravu pověřenému servisnímu pracovníkovi. UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu Údržbu, zkoušení a opravu nabíječky smí provádět jen kvalifi kovaný odborník. V případě potřeby se obraťte na naše zákaznické...
  • Page 68 в хорошо проветриваемом месте. Экстремальные температуры работы и хранения могут стать Это зарядное устройство предназначено только для причиной плохой работы зарядного устройства. заряда аккумуляторной батареи Ryobi BPL3626, см. Избегайте температуры воздуха выше 40 °С. подробности в таблице характеристик. Зарядка аккумуляторов в закрытых шкафах, рядом...
  • Page 69: Защита Окружающей Среды

    См. рис. 3. Вставьте прилагаемый кабель питания в гнездо Утилизация не предусмотрена зарядного устройства перед зарядкой. ОПИСАНИЕ Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться 1. Зарядное устройство BCL3620 вместе с бытовыми отходами. 2. Гнездо зарядного устройства Утилизируйте, если имеется 3. Светодиодный индикатор...
  • Page 70 уровнем заряда для предотвращения возможных сторонам батареи. проблем. Их следует зарядить, чтобы загорелся зеленый индикатор зарядного устройства. ХАРАКТЕРИСТИКИ АККУМУЛЯТОРОВ ЗАРЯДКА ГОРЯЧЕГО АККУМУЛЯТОРА В аккумуляторах 36 В марки Ryobi литий-ионные элементы надежно защищены.Они имеют При долгой и непрерывной работе аккумулятор максимальный срок службы. Если аккумуляторный...
  • Page 71 DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ФУНКЦИИ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Светодиодный инди- катор Световой инди- Аккумулятор Действие катор Красный Зеленый цвет цвет П о д Без аккумулятора Горит Зарядное устройство готово к зарядке аккумулятора. напряжением...
  • Page 72: Техническое Обслуживание

    DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В батареях или зарядном устройстве нет никаких регулируемых или обслуживаемых пользователем деталей. И то, и другое должно быть возвращено в официальный центр обслуживания для изучения специалистами.
  • Page 73 Acest încărcător este destinat numai încărcării (radiatoare, soare, etc.) provoacă acumulări de acumulatorului Ryobi BPL3626; a se vedea tabelul cu DA NO HU CS RU RO SK BG căldură care pot deteriora aparatul. specificații pentru detalii. „ Dacă nu utilizaţi bateria o perioadă lungă de timp,...
  • Page 74 HU CS RU RO Introduceți cablul de alimentare furnizat în mufa Exclusiv pentru utilizarea în spații încărcătorului înainte de încărcare. închise DESCRIERE 1. Încărcător BCL3620 Reciclaţi deşeurile 2. Mufă încărcător 3. Indicator LED 4. Conexiune la baterie Deşeurile produselor electrice trebuiesc înlăturate...
  • Page 75 Acestea trebuie să asigure o aerisire CARACTERISTICILE BATERIILOR corectă. Bateriile 36 V de la Ryobi au fost concepute în aşa fel încât elementele de litiu-ion să fie protejate corespunzător ÎNCĂRCAREA BATERIEI şi să aibă o durată de viaţă maximă. Dacă aparatul Acumulatorii sunt livraţi cu un nivel scăzut de încărcare...
  • Page 76 DA NO RO PL SK BG DA NO HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG FUNCȚIILE LED-ULUI ÎNCĂRCĂTORULUI DA NO...
  • Page 77 DA NO RO PL SK BG DA NO HU CS RO PL SK BG DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DA NO HU CS RU RO SK BG DA NO HU CS RU RO SK BG ÎNTREŢINEREA DA NO...
  • Page 78 Niniejsza ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do czy przechowywania.Należy unikać temperatur ponad ładowania akumulatorów Ryobi BPL3626, zobacz tabelę 40°C. Ładowanie w zamknięj szafce w pobliżu źródła ze specyfi kacją dla dalszych szczegółów. ciepła (grzejniki, bezpośrednie nasłonecznienie itd) może doprowadzić...
  • Page 79: Ochrona Środowiska

    Umieścić znajdujący się w zestawie przewód zasilania w pomieszczeń gnieździe ładowarki przed rozpoczęciem ładowania. OPIS Zapewnić odpowiednie zagospodarowanie odpadów 1. Ładowarka BCL3620 2. Gniazdo ładowarki Zużyte produkty elektryczne nie powinny 3. Wskaźnik LED być utylizowane z odpadami domowymi. 4. Podłączenie do akumulatora Prosimy poddawać...
  • Page 80: Ładowanie Akumulatora

    Ich zadaniem jest PARAMETRY TECHNICZNE BATERII AKUMULATORO- zapewnienie odpowiedniej wentylacji. WYCH Baterie akumulatorowe 36 V fi rmy Ryobi zastały ŁADOWANIE AKUMULATORA zaprojektowane w taki sposób, by elementy litowo- jonowe Ze względów bezpieczeństwa, akumulatory dostarczane były należycie zabezpieczone i z myślą o maksymalnej są...
  • Page 81 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) FUNKCJE WSKAŹNIKA LED ŁADOWARKI Lampka kontrolna Akumulator Akcja Kolor Kolor zielony czerwony Pod napięciem Bez akumulatora Zaświecona Ładowarka gotowa do ładowania akumulatora. Akumulator zbyt Kiedy akumulator dostatecznie wystygnie, ładowarka Test Migocze ciepły...
  • Page 82: Czyszczenie Ładowarki

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KONSERWACJA Wewnątrz ładowarki i akumulatora brak elementów, które mógłby serwisować lub regulować użytkownik. Obydwa produkty ależy zwrócić do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokładnego sprawdzenia. OSTRZEŻENIE Ryzyko zranienia Jedynie wykwalifi kowany technik może przeprowadzać...
  • Page 83 NAMEN UPORABE iz baterijskega polnilnika in izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice. Ta polnilnik je namenjen le za polnjenje baterij Ryobi  Zaščitite baterijske kontakte, da ne bi prišlo do BPL3626, glejte tabelo za več podatkov. kratkega stika zaradi kovinskega predmeta, kar bi VARNOSTNA NAVODILA lahko povzročilo ogenj ali eksplozijo!
  • Page 84 Slovensko (Prevod originalnih navodil) Priloženi napajalni kabel pred polnjenjem vstavite v vtičnico polnilnika. Varovalka s časovnim zamikom OPIS 1. Polnilnik BCL3620 Samo za uporabo v zaprtih prostorih 2. Vtičnica polnilnika 3. LED indikator 4. Odprtina za baterijo 5. Obešalo luknja za ključ...
  • Page 85 POLNJENJE HLADNEGA BATERIJSKEGA VLOŽKA Baterije Ryobi polnite le s tem polnilnikom BPL3626 . Kot vir napetosti vedno uporabite običajno hišno napetost, 220-240 V, 50-60 Hz, z izmeničnim tokom. Pred uporabo se prepričajte, da se zapaha na obeh straneh baterijskega...
  • Page 86 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) LED FUNKCIJE POLNILNIKA Indikator LED Baterijski vložek Dejanje Rdeča barva Zelena barva Moč Brez baterijskega Vključena Pripravljen za polnjenje baterijskega vložka. Ko baterijski vložek doseže ohlajeno temperaturo, polnilnik Ocena Vroč...
  • Page 87 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) VZDRŽEVANJE V bateriji ali polnilniku ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Oboje je treba vrniti v pooblaščeni servisni center za poseben pregled. OPOZORILO Nevarnost poškodbe Servisiranje, preskušanje in popravila lahko izvajajo samo pooblaščeni servisni centri.
  • Page 88 NAMJENA izvadite je iz punjača i isključite ga iz struje.  Zaštitite kontakte baterije kako biste izbjegli kratki spoj Ovaj punjač namijenjen je za punjenje Ryobi baterija uzrokovan metalnim predmetom, koji može izazvati BPL3626, za pojedinosti pogledajte tablicu. požar ili eksploziju! SIGURNOSNA PRAVILA ...
  • Page 89 HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OPIS Samo za uporabu u zatvorenom 1. Punjač BCL3620 2. Utor punjača 3. Pokazivač LED diode 4. Priključak na bateriju Recikliranje nije poželjno 5. Otvor za učvršćivanje 6. Pritisnite na zasune kako biste oslobodili bateriju Otpadni električni proizvodi ne treba da...
  • Page 90: Punjenje Baterije

    RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) KARAKTERISTIKE BATERIJA Baterije 36 V Ryobi osmišljene su tako da su litij-ionski UPOZORENJE dijelovi ispravno zaštićeni i da imaju maksimalni vijek Baterije punite na mjestu koje je dobro zračeno. Ne trajanja. Ako se vaš bežični alat zaustavi tijekom uporabe, dirajte otvore za ventilaciju.
  • Page 91 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) FUNKCIJE LED DIODA PUNJAČA LED dioda Signalna lampica Baterija Radnja Crvena boja Zelena boja Bez baterije Upaljena Punjač spreman za punjenje baterije. naponom Kad se baterija dovoljno ohladila, punjač prelazi u način Test Baterija je prevruća Treperi...
  • Page 92 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ODRŽAVANJE U punjaču ili bateriji nema dijelova ili podešavanja koje može servisirati korisnik. Oboje treba vratiti ovlaštenom servisnom centru radi specijalističkog pregleda. UPOZORENJE Opasnost od ozljeda Održavanje, testiranje i popravke ovog aparata mora obavljati samo kvalifi...
  • Page 93 OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE  Kui akut ei kasutata pikema aja jooksul, tõmmake aku laadijast välja ning eemaldage laadija vooluvõrgust. Kasutage seda laadijat ainult Ryobi akupaketi BPL3626  Kaitske aku kontakte, et vältida metall-objektist laadimiseks, vaadake lisateavet tehniliste andmete põhjustatud lühiühendust, mis võib tekitada tulekahju tabelist.
  • Page 94 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) KOKKUPANEK Vaata joonist 3. Viiteajaga kaitse Enne laadimise alustamist ühendage komplektis olev toitejuhe laadijale. Ainult ruumis kasutamiseks KIRJELDUS 1. BCL3620 laadija 2. Laadimispesa Ümbertöötlemine ei ole nõutav 3. LED-märgutuli 4. Akuterminal 5. Lukuaugu tüüpi kinniti vertikaalseks paigaldamiseks Mittekasutatavaid elektritooteid 6.
  • Page 95: Aku Laadimine

    Eesti (Originaaljuhendi tõlge) akupaketi külgedel olevad lukustid. HOIATUS AKUKAITSE FUNKTSIOONID Ryobi One+ 18 V liitiumioon akud on välja töötatud Ryobi 36 V liitiumioon akud on välja töötatud omadustega, omadustega, mis kaitsevad liitiumioon elemente mis kaitsevad liitiumioon elemente ning tagavad võimalikult ning tagavad võimalikult pika aku kasutusaja.
  • Page 96 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) LAADIJA LED-MÄRGUTULEDE FUNKTSIOONID LED märgutuli Tegevus Punane Roheline Toide Ilma aku pakita Sisse lülitatud / Aku laadimiseks valmis. Kui aku saavutab jahedaima temperatuuri, läheb laadija Hinnake Kuum aku pakita Vilgub üle kiirlaadimisre˛iimile.
  • Page 97 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOOLDUS Laadija sees ei ole osi, mida on vaja hooldada. Mõlemad tuleb tagastada hoolduskeskusesse spetsialisti poolt ülevaatamiseks. HOIATUS Vigastuste oht Laadijat tohib hooldada, testida ja parandada ainult selleks volitatud teeninduskeskustes. Soovitame oma klienditeenindusosakonda või volitatud teeninduskeskusi.
  • Page 98 RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) NAUDOJIMO PASKIRTIS ryškios saulės šviesos) ir t.t., akumuliuoja karštį ir gali pažeisti prietaisą. Šis įkroviklis yra skirtas naudoti tik krauti „Ryobi“  Jei akumuliatorius nebus naudojamas ilgą laiką, akumuliatorių BPL3626, išsamesnės informacijos nuimkite akumuliatorių...
  • Page 99 Prieš pradedant krauti, būtina prijungti pridedamą maitinimo prie įkroviklio lizdo. Perdirbkite nereikalingas medžiagas PAVAIZDAVIMAS Elektrinių produktų atliekos neturi būti 1. BCL3620 Įkrovėjas metamos kartu su namų ūkio atliekomis. 2. Įkroviklio lizdas Prašome perdirbkite jas ten, kur yra 3. LED indikatorius tokios perdirbimo bazės.
  • Page 100 ĮSPĖJIMAS AKUMULIATORIAUS APSAUGOS DUOMENYS Kraukite tik gerai vėdinamoje patalpoje. Neuždenkite Ryobi 36 V ličio jonų akumuliatorius sukonstruotas taip, įkrovėjo ventiliacijos angų. Laikykite atvirai, kad būtų kad apsaugotų ličio jonų elementus ir prailgintų baterijos pakankama ventiliacija. veikimo laiką. Įrankiui sustojus naudojimo metu, norėdami užbaigti operaciją...
  • Page 101 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮKROVIKLIO LED FUNKCIJOS LED lemputė Šviesos diodų Akumuliatorinė Veiksmas Raudona indikatorius baterija Žalia spalva spalva akumuliatorinės Energija Įsijungęs Pasirengęs įkrauti akumuliatorių. baterijos Įkaitusi akumuliatorinė Kai akumuliatorius atvėsta, įkrovėjas pradeda greito Įvertinti Mirksintis baterija...
  • Page 102: Įkroviklio Valymas

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PRIEŽIŪRA Akumuliatoriaus ar įkroviklio viduje nėra keičiamų ar modifi kuojamų detalių. Abu būtina pristatyti į įgaliotą techninės priežiūros centrą specialistų patikrinimui. ĮSPĖJIMAS Sužeidimų rizika Servisas, bandymai ir taisymai, turėtų būti atliekami tik įgaliotuose serviso centruose.
  • Page 103  Sargājiet akumulatora kontaktus, nepieļautu īsslēgumu, ko var radīt metāla priekšmeti, kas var Šis lādētājs ir paredzēts tikai Ryobi akumulatora BPL3626 izraisīt aizdegšanos vai eksploziju! uzlādei, papildu informācijai skatīt specifi kāciju tabulu.  Nepiekniedējiet un neskrūvējiet pie ierīces plāksnes. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Tā...
  • Page 104 RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) lādētāja rozetē, pirms sākat uzlādi. Lietot tikai iekštelpās APRAKSTS 1. Lādētājs BCL3620 2. Lādētāja ligzda Nevēlamā pārstrāde 3. Indikatora gaismas diode 4. Akumulatora savienojuma ligzda 5. Atvere stiprināšanai pie sienas Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt 6.
  • Page 105 SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) AKUMULATORA AIZSARGIETAISES BRĪDINĀJUMS Ryobi 36 V litija jonu akumulatoriem ir ietaises, kas Lādējiet labi ventilētā telpā. Nebloķējiet lādētāja aizsargā litija jonu elementus un maksimāli palielina ventilācijas atveres. Turiet tās tīras, lai atļautu normālu akumulatoru kalpošanas mūžu.
  • Page 106 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) LĀDĒTĀJA GAISMAS DIODES FUNKCIJAS Gaismas diode Indikators Akumulators Darbība Sarkanā Zaļā krāsa krāsa Barošana Bez akumulatora Iesl Gatavs lādēt akumulatoru. Kad akumulators ir atdzisis, lādētājs pārslēdzas ātrās Novērtēt Karsta akumulators Mirgo...
  • Page 107 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) APKOPE Lietotājam nav jāapkopj vai jāregulē akumulators un lādētājs. Abi jānogādā atpakaļ pilnvarotā servisa centrā, lai tos pārbaudītu speciālists. BRĪDINĀJUMS Traumu risks Apkopi, pārbaudes un remontu drīkst veikt tikai pilnvarotā...
  • Page 108  Ak batérie nebudete používať dlhší čas, vytiahnite ju Táto nabíjačka je určená len na nabíjanie jednotky z nabíjačky a vytiahnite aj prívodný kábel z elektrickej akumulátora Ryobi BPL3626 – podrobnosti nájdete v siete. tabuľke špecifi kácií.  Chráňte kontakty akumulátora...
  • Page 109 Pozrite si obrázok 3. Pred nabíjaním zapojte pribalený napájací kábel do konektora nabíjačky. Recyklácia nežiaduca OPIS Opotrebované elektrické zariadenia by 1. Nabíjačka BCL3620 ste nemali odhadzovať do domového 2. Konektor nabíjačky odpadu. Prosíme o recykláciu ak je 3. Indikátor LED možné.
  • Page 110 VAROVANIE SYSTÉM OCHRANY BATÉRIE Nabíjajte v dobre vetraných priestoroch. Neblokujte 36 V Li-Ion batérie značky Ryobi One+ sú vybavené ventilačné otvory. Udržujte ich čisté pre správnu integrovaným ochranným systémom, ktorý chráni li-ion ventiláciu. bunky a predlžuje životnosť batérie. Potom je možné...
  • Page 111 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) FUNKCIE LED NABÍJAČKY LED kontrolka Batériový článok Akcia Červená farba Zelená farba Zapnuté Bez batérie Zapnutá Pripravená na nabíjanie Kontrola Horúca batéria Blikanie Po vychladnutí článku sa začne rýchle nabíjanie Kontrola Studená...
  • Page 112 DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ÚDRŽBA V akumulátore a nabíjačke nie sú žiadne diely, ktorých servis by mohol vykonávať užívateľ. Obe je potrebné vrátiť do autorizovaného servisného centra, vyžadujú špeciálnu pozornosť. VAROVANIE Riziko zranenia Servis, testovanie a opravy by malo vykonávať...
  • Page 113 е предназначено за  По време на зареждане батерията и зарядното зареждане само на батерия BPL3626 на Ryobi, вж. устройство трябва да са разположени в добре таблицата със спецификации за подробности. проветрена зона. Неизправностите по време на ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 114: Опазване На Околната Среда

    Виж Фигура 3. Преди зареждане включете предоставения захранващ кабел в гнездото на зарядното устройство. Само за употреба на закрито ОПИСАНИЕ 1. Зарядно устройство BCL3620 Рециклиране на излишни продукти 2. Гнездо на зарядното устройство 3. Индикаторен светодиод 4. Гнездо за батерията...
  • Page 115 RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) PАБОТА ЗАРЕЖДАНЕ НА СТУДЕНА БАТЕРИЯ Зареждайте само батерията на BPL3626 на Ryobi с това зарядно устройство. Уверете се, че електричеството е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ с нормално битово напрежение 220-240 V, 50-60 Hz, Не позволявайте доброто познаване на продуктите...
  • Page 116 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) ФУНКЦИИ НА СВЕТОДИОДИТЕ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО Светодиод Светодиоден инди- Батерия Действие катор Червен цвят Зелен цвят Захранване Без батерия Вкл. Готовност за зареждане на батерия. Когато батерията достигне ниска температура, Оценка...
  • Page 117 DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) ПОДДРЪЖКА В батерията или в зарядното устройство няма части, които могат да се обслужват или променят от потребителя. И двете трябва да се изпратят до упълномощен сервиз за специализирано обслужване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 118: Garantie Limitée

    Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva dealer to determine if another warranty applies. Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Ryobi para determinar si aplica otra garantía.
  • Page 119: Beperkte Garantie

    GARANTIA LIMITADA BEGRÄNSAD GARANTI Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat...
  • Page 120: Begrænset Garanti

    Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med meghatározása céljából. din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder.
  • Page 121: Omezená Záruka

    Ryobi pro upřesnění, zda platí jiná záruka. Această garanţie este valabilă doar în Uniunea Europeană, Australia şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul dvs Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii se aplică. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ OGRANICZONA GWARANCJA TTI предоставляет...
  • Page 122 Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. KURIĄ JŪS SUMOKĖJOTE UŽ PRODUKTĄ. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi kako Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Page 123 Тази гаранция е валидна само за територията на Европейския Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu съюз, Австралия и Нова зеландия. Ако сте извън тези територии, autorizēto Ryobi izplatītāju, lai noskaidrotu vai tiek attiecināta cita моля свържете се с оторизиран от Ryobi разпространител garantija.
  • Page 124 Déclarons par la présente que le produit Hiermit erklären wir, dass die Produkte Catégorie: CHARGEUR DE BATTERIE 36 VOLTS LITHIUM-ION Kategorie: 36 VOLT LITHIUM-IONEN-LADEGERÄT Modèle: BCL3620 Modell: BCL3620 Numéro de série: Voir plaque signalétique Seriennummer: siehe Produkt-Typenschild Année de fabrication: Voir plaque signalétique Baujahr: siehe Produkt-Typenschild est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie...
  • Page 125 Si dichiara con la presente che il prodotto Hierbij verklaren wij dat het product Categoria: CARICATORE BATTERIA AGLI IONI DI LITIO DA 36 VOLT Categorie: 36 VOLT LITHIUM-ION ACCULADER Modello: BCL3620 Model: BCL3620 Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Serienummer: Zie machineplaatje Anno di costruzione: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto...
  • Page 126 Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom Ilmoitamme täten, että tuotteet Vi erklærer hermed, at produktet Luokka: 36 VOLTIN LITIUMIONIAKKULATURI Kategori: 36 VOLT LITHIUM-ION-BATTERIOPLADER Malli: BCL3620 Model: BCL3620 Sarjanumero: Viittaa tuotteen nimikilpeen Serienummer: Se produktets klassifi ceringsetiket Valmistusvuosi: Viittaa tuotteen nimikilpeen Fremstillingsår: Se produktets klassifi...
  • Page 127 Prin prezenta, declarăm că produsele Druh: 36 VOLTOVÉ LITHIUM-IONTOVÁ NABÍJEČKA Categoria: ÎNCĂRCĂTOR DE ACUMULATORI LITIU ION DE 36 VOLŢI Model: BCL3620 Model: BCL3620 Výrobní číslo: Viz výkonový štítek na výrobcích Număr de serie: A se vedea eticheta de clasifi care a produselor Rok výroby: Viz výkonový...
  • Page 128 Ovime izjavljujemo da su proizvodi Kategorija: 36 VOLTŲ LIČIO-JONŲ AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS Kategorija: LITIJ-IONSKI PUNJAČ ZA BATERIJE OD 36 V Modelis: BCL3620 Model : BCL3620 Serijos numeris: .Žr. produkto duomenų plokštelę Serijski broj: Pogledati naljepnicu na proizvodima Gamybos metai: Žr. produkto duomenų plokštelę...
  • Page 129 Ar šo paziņojam, ka produkti С настоящето декларираме, че продуктите Kategorija: 36 VOLTU LITIJA JONU AKUMULATORA LĀDĒTĀJS Категория: ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ, Modelis: BCL3620 36 ВОЛТА Sērijas numurs: Skatiet produktu datu plāksnīti Модел: BCL3620 Ražošanas gads: Skatiet produktu datu plāksnīti Сериен...
  • Page 130 Building B, Rosehill Industrial Estate, Marlow, Bucks 3 Shirley Street, SL7 1TB - United Kingdom Rosehill NSW 2142 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED Australia Medina House, Fieldhouse Lane, Tel: (02) 8892 1800 or 1300 361 505 Marlow, Bucks Fax: 1800 807 993...
  • Page 131 960324001-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Bcl3620s

Table des Matières