Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model WM33I40R
In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com
ENGLISH .......................................... 2
FRANÇAIS ....................................... 16
ESPAÑOL......................................... 31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Best WM33I40R

  • Page 1 Model WM33I40R ENGLISH .......... 2 FRANÇAIS ........16 ESPAÑOL......... 31 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 18-1/2” and a maximum of 30-1/2” above the cooking surface. See “Install Mount- ing Bracket”...
  • Page 4 OPERATION Controls The hood is operated using the joystick control located on the front edge of the hood. Fig. 1. Lights - Push the joystick upward to turn the lights on to low. Push again for high and again to turn the lights off. Blower Speed (-) Off - With the blower motor on.
  • Page 5 HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs(included) (Type T3, 12 Volt, 20 Watt Max, G4 Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots.
  • Page 6 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Range Hood (with charcoal & grease filter installed) 1 - Non-Duct Plenum Box 1 - Non-Duct Plate 1 - Damper 1 - 6” to 5” Reducer 6 - Pan Head Screws, M5 x 38 8 - Pan Head Screws, M4 x 9.5 1 - Split Bushing (3/8 in.
  • Page 7 DETERMINE DUCTING CONFIGURATION This hood can be ducted in these different configurations: CEILING CEILING NON-DUCT PLENUM NON-DUCT PLENUM FIG. 5 FIG. 6 Non-ducted configuration. Fig. 5. Alternate non-ducted configuration for 9-ft. ceilings only. Fig. 6. 4” 6” DUCT 4-15/16” 4-15/16” OUTLET 6”...
  • Page 8 STRUCTURAL REQUIREMENTS Special structure considerations must be made to ensure proper installation. The mounting bracket needs to mounted to 2” nominal lumber in the six mounting holes. Hollow wall anchors should not be used. Fig. 9. ROUGH-IN DETAILS 3 15 16 " 3 15 16 "...
  • Page 9 4. Long duct runs, elbows, and transi- tions will reduce the performance of HOOD the hood. Use as few of them as pos- sible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct 18-1/2” TO 30-1/2” ABOVE COOKING SURFACE runs. (see “INSTALL MOUNTING BRACKETS”...
  • Page 10 INSTALL HOOD 1. Flip hood cover down. Remove panel by unscrewing thumb screw. Remove LIGHTING CONNECTOR grease filter and charcoal filter. Fig. 13. CONTROL 2. Separate the hood parts: a. Remove the control box connec- tor. Fig. 14. b. Remove the lighting connector. Fig.
  • Page 11 6. For non-ducted applications attach the non-duct plate with four (4) M4 x 9.5 pan head screws. Make sure power cord is behind plate. Fig. 17. 7. Attach the non-duct plenum box with NON-DUCT with four (4) M4 x 9.5 Pan Head PLATE Screw.
  • Page 12 ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN- TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Page 13 SERVICE PARTS KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 SPRING B08087165 GREASE FILTER B03300502 CHARCOAL FILTER B02300233 CONDENSER BE3348772 ELECTRICAL BOX SUPPORT B02300891 LAMP BULB B02011355 KNOB B02300804 THERMOSTAT B02000690 KNOB B03294033 ELECTRICAL PRINTED CIRCUIT BOARD BOX COVER BW0000021 BLOWER B02310260 MOTOR (CLOCKWISE) B03295071 FAN (CLOCKWISE)
  • Page 14 SERVICE PARTS (03294781) (03295008) (02011376) (03294191) (02300971) (02300972) (02300804) (03294189) (02011355) (02300970) (02000690) - 14 -...
  • Page 15 99044739B - 15 -...
  • Page 16 FRANÇAIS ........16 ESPAÑOL......... 31 Aux ÉTATS-UNIS - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À L’ A DRESSE : www.BestRangeHoods.com/register Pour en savoir plus, visitez le site www.BestRangeHoods.com - 16 -...
  • Page 17 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS : 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des ques- tions, contactez le fabricant à...
  • Page 18 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de prendre feu.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT Commandes La hotte fonctionne avec le contrôle à levier qui se trouve sur le bord avant de la hotte. Fig. 1. Lumières - poussez le contrôle à levier vers le haut pour allumer les lumières à faible in- tensité. Enfoncez à nouveau pour obtenir une haute intensité...
  • Page 20 AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte de cuisine nécessite deux ampoules halogènes (Type T3, 12 V, 20 W max., Base G4). AVERTISSEMENT : Désactivez tou jours l’alimentation avant d’effectuer toute opéra- tion sur l’appareil. Pour changer les ampoules : 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les fentes prévues à...
  • Page 21 PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit comprendre : 1 - Hotte de cuisine (avec filtres à charbon et à graisse installés) 1 - Boîte du collecteur sans canalisation 1 - Plaque sans canalisation 1 - Collet de refoulement 1 - Réducteur de 15,2 cm à...
  • Page 22 DÉTERMINEZ LA CONFIGURATION DE CANALISATION Cette hotte peut être canalisée selon différentes configurations : PLAFOND PLAFOND COLLECTEUR SANS CANALISATION COLLECTEUR SANS CANALISATION FIG. 5 FIG. 6 Configuration sans canalisation. Fig. 5. Alternez la configuration sans canalisation pour les plafonds de 2,7 m (9 pi) seulement. Fig. 6. CANALISATION 10 cm 12,5 cm...
  • Page 23 EXIGENCES STRUCTURALES Il faut tenir compte de considérations structurales spéciales pour assurer une installation appropriée. Les supports de montage doivent être montés sur un bois d’œuvre nominal de 5 cm (2 po) dans les six trous de montage. L’ancrage mural creux ne doit pas être utilisé. Fig. 9. DÉTAILS BRUTS 10 cm 10 cm...
  • Page 24 ÉLECTRICITÉ BRUTE Cette hotte est câblée. Il faut une prise au plafond ou au mur. Le courant d’entrée devrait se trouver à l’endroit indiqué dans la Fig. 10 (vue de dessus) ou la Fig. 11 (vue avant). AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être réalisé par une personne qua- lifiée, conformément aux réglementations et normes en vigueur.
  • Page 25 INSTALLATION DE LA HOTTE 1. Rabaissez le couvercle de la hotte. CONNECTEUR Retirez le panneau en dévissant la vis à D’ÉCLAIRAGE serrage à main. Retirez le filtre à charbon et filtre à graisse. Fig. 13. BOÎTIER DE 2. Séparez les pièces de la hotte : COMMANDE a.
  • Page 26 6. Pour les applications sans canalisation, installez la plaque sans canalisation avec quatre (4) vis à tête cylindrique M4 x 9,5. Assurez-vous que le cordon est derrière la plaque. Fig. 17. PLAQUE SANS 7. Installez la boîte du collecteur sans CANALISATION canalisation avec quatre (4) vis à...
  • Page 27 GARANTIE LIMITÉE DE UN AN POR LES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur original de produits Best qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’ A UTRES GA- RANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Page 28 PIÈCES DE RECHANGE N° DE N° DE DESCRIPTION RÉFÉRENCE PIÈCE B02000191 RESSORT B08087165 FILTRE À GRAISSE B03300502 FILTRE À CHARBONNER B02300233 CONDENSATEUR BE3348772 SUPPORT DU BOÎTIER ÉLECTRIQUE B02300891 AMPOULE B02011355 MANETTE B02300804 THERMOSTAT B02000690 MANETTE B03294033 COUVERCLE DE BOÎTE DE CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ ÉLECTRIQUE BW0000021 SOUFFLANTE B02310260...
  • Page 29 PIÈCES DE RECHANGE (03294781) (03295008) (02011376) (03294191) (02300971) (02300972) (02300804) (03294189) (02011355) (02300970) (02000690) - 29 -...
  • Page 30 99044739B - 30 -...
  • Page 31 Modelo WM33I40R ENGLISH .......... 2 FRANÇAIS ........16 ESPAÑOL......... 31 En EE. UU.: BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ: BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para obtener información adicional visite www.BestRangeHoods.com - 31 -...
  • Page 32 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA COCINAS DOMÉSTICAS SOLAMENTE ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número de teléfono que aparecen en la garantía.
  • Page 33 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA: A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por ebullición generan humos y derrames grasosos que pueden encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduación baja o media. B.
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO Controles La campana se opera mediante la palanca de control ubicada en el borde delantero de la campana. Fig. 1. Luces: Mueva la palanca hacia arriba para encender las luces en baja intensidad. Muévala nuevamente para llevarlas a la máxima intensi- dad y de vuelta para apagarlas.
  • Page 35 FOCOS HALÓGENOS Esta campana para cocina necesita dos focos halógenos (incluidos) (Tipo T3, de 12 Voltios, 20 Vatios máximos, G4 Base). ADVERTENCIA: siempre desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cual- quier operación en el artefacto. Para cambiar los focos: 1.
  • Page 36 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desembale la campana y revise el contenido. Debe recibir: 1 - Campana para Cocina (con los filtros de carbón y grasa instalados) 1 - Caja de Cámara de Distribución sin Conducto 1 - Placa sin Conducto 1 - Regulador de Tiro 1 - Reductor de 6"...
  • Page 37 DETERMINACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL ENTUBADO Esta campana se puede entubar de las siguientes maneras: TECHO TECHO CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN SIN CONDUCTO CÁMARA DE DISTRIBUCIÓN SIN CONDUCTO FIG. 5 FIG. 6 Configuración sin entubar. Fig. 5. Configuración alternativa sin entubar dis- ponible sólo para techos de 9 pies.
  • Page 38 REQUISITOS ESTRUCTURALES Para asegurar una correcta instalación, se deben tener en cuenta las consideraciones es- tructurales especiales. El soporte de montaje se debe montar en un listón nominal de 2" en los seis orificios de montaje. No se deben usar paredes de yeso huecas. Fig. 9. DETALLES DE INSTALACIÓN OCULTA 3 15 16 "...
  • Page 39 INSTALACIÓN ELÉCTRICA OCULTA Esta campana posee cables. Se necesita un receptáculo en el techo o la pared. La energía entrante se debe ubicar como se muestra en las Figuras 10 (vista superior) u 11 (vista frontal). ADVERTENCIA: una persona capacitada debe realizar el trabajo del cableado eléctrico conforme a los códigos y estándares correspondientes.
  • Page 40 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA CONECTOR DE 1. Voltee la cubierta de la campana hacia ILUMINACIÓN abajo. Retire el panel destornillando el tornillo de mano. Retire el filtro de grasas CAJA DE y el de carbón. Fig. 13. CONTROL 2. Separe las piezas de la campana: a.
  • Page 41 6. Para aplicaciones sin entubar, fije la placa sin conducto con cuatro (4) Tornillos de Cabeza Troncocónica de M4 x 9.5. Asegúrese que el cable de alimentación esté detrás de la placa. Fig. 17. PLACA SIN 7. Fije la caja de la cámara de distribución CONDUCTO sin conducto con cuatro (4) Tornillos de Cabeza Troncocónica de M4 x 9.5.
  • Page 42 GARANTIA LIMITADA POR UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de productos Best que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
  • Page 43 PIEZAS DE REPUESTO N.º DE N.º DE DESCRIPCIÓN REFERENCIA PIEZA B02000191 RESORTE B08087165 FILTRO DE GRASAS B03300502 FILTRO DE CARBÓN B02300233 CONDENSADOR BE3348772 SOPORTE DE CAJA ELÉCTRICA B02300891 FOCO B02011355 PERILLA B02300804 TERMOSTATO B02000690 PERILLA B03294033 TAPA DE LA CAJA DEL TABLERO DEL CIRCUITO ELÉCTRICO IMPRESO BW0000021 SOPLADOR B02310260...
  • Page 44 PIEZAS DE REPUESTO (03294781) (03295008) (02011376) (03294191) (02300971) (02300972) (02300804) (03294189) (02011355) (02300970) (02000690) - 44 -...
  • Page 45 99044739B - 45 -...