Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
Gas Pressure Washer
Laveuse a essence de haute pression
Lavadora a presión con motor a gas
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-877-362-4271

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt PressuReady 3400 PSI

  • Page 27: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRANçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 28: Directives De Sécurité Importantes

    FRANçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements 1 . Lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. de sécurité et toutes les directives. Le non-respect 2 . Pour réduire les risques de blessures, exercer une des avertissements et des directives pourrait se étroite surveillance pour l’utilisation du produit à...
  • Page 29 FRANçAis • La chaleur de • Toujours éloigner la l’échappement du laveuse haute pression silencieux peut d’au moins 1,2 m (4 endommager des pi) de toutes surfaces DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU surfaces peintes, faire (telles que desmaisons, D’INCENDIE fondre tout type de voitures, ou des plantes CE QUi PEUT sE COMMENT L’ÉViTER...
  • Page 30 FRANçAis • Certains produits • Utilisez seulement des • S’assurer que le tuyau chimiques/savons produits chimiques/ et les raccords sont contiennent des savons spécifiquement serrés et en bon état. substances qui recommandés les Ne jamais s’agripper pourraient causer une laveuses à haute au tuyau ou aux blessure sur la peau, aux pression.
  • Page 31 FRANçAis • Ne pas utiliser l’appareil avec des pièces manquantes ou brisées. Utilisez DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET seulement des pièces CE QUi PEUT sE de remplacement COMMENT L’ÉViTER PRODUiRE identiques. • Un jet de liquide à • Toujours porter des •...
  • Page 32 FRANçAis DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DANGER : RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUi PEUT sE COMMENT L’ÉViTER CE QUi PEUT sE PRODUiRE COMMENT L’ÉViTER PRODUiRE • L’utilisation d’acides, •...
  • Page 33: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    1-800-4-D WALT (1-800-433- remorques et autres maintenir le jet à au 9258) ou visitez notre site Web www.dewalt.com. Le bloc- véhicules semblables) moins 200 mm (8 po) piles et le chargeur doivent être apportés dans un centre de risque d’endommager...
  • Page 34: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRANçAis pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque de piles pourrait exploser et causer des dommages rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le corporels et matériels. tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur longueur de rallonge et l’intensité...
  • Page 35: Transport

    FRANçAis En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, • max*, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20V max*. rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En Lorsque le bloc-piles FLEXVOLT est dans un produit de cas de contact oculaire, rincer l’...
  • Page 36: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. B)

    Pour plus d’informations quant au témoin de charge du utilisation initiale. bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- Fig. B 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Le sceau SRPRC Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé...
  • Page 37: Installation Murale

    FRANçAis Système de protection électronique c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° Les laveuses à pression Li-Ion sont conçues avec un système et 24 °C (65 °F et 75 °F). de protection électronique qui protégera le bloc-piles contre d.
  • Page 38: Fonctionnement

    FRANçAis FONCTIONNEMENT 2. Aligner les perforations de la manche  22  sur celles du montage   8  . Inserer les boulons  20  de verrou dans les Réglages de la pression perforations, bien les serrer pour securiser la manche au montage  21  Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour ATTENTION : risque de blessures corporelles.
  • Page 39: Produits Chimiques/Savons

    FRANçAis Couleur Angle de Utilisations surfaces*** Fig. H de la pulvérisation buse 0˚ jet puissant métal ou béton ; en un seul NE PAS utiliser Rouge point pour un sur le bois nettoyage très en profondeur 15˚ nettoyage en métal, béton Produits chimiques/savons profondeur de ou bois...
  • Page 40 FRANçAis DANGER : risque d’injection de liquide et de un contact avec les surfaces chaudes du moteur, lacération. Lorsque vous utilisez le réglage à haute NE SONT PAS couverts par la garantie. pression, NE PAS laisser la laveuse à haute pression AVIS : NE JAMAIS tirer sur le tuyau d’alimentation de entrer en contact avec la peau non protégée, les l’...
  • Page 41 FRANçAis AVERTISSEMENT : pour réduire la possibilité de utilisation dans ce produit par la réglementation de l'EPA et risque d'endommager l'appareil et annuler contamination, toujours protéger le système contre les la garantie. refoulements s’il est raccordé au système d’apport en eau potable. 2.
  • Page 42 FRANçAis Pour installer le bloc-piles : Insérez le bloc- Fig. S piles   23  dans le boîtier du bloc-piles comme illustré dans la Fig. P jusqu’à ce qu’il soit entièrement en place et que vous entendiez un clic. Assurez- vous que le bloc-piles est complètement inséré et verrouillé...
  • Page 43 FRANçAis AVIS : le moteur est expédié sans huile. Avant de 8. Connectez la source d’eau froide à l’entrée de la pompe. REMARQUE : La source d’eau doit fournir un démarrer le moteur, ajoutez l’huile fournie. Des dommages au moteur se produiront si le moteur minimum de 5 gallons par minute à...
  • Page 44: Entretien

    FRANçAis REMARQUE : Lorsque vous utilisez la laveuse à pression 16. Déplacez graduellement l’étrangleur en position OUVERTE après le démarrage du moteur. en mode système PRESSUREREADY , le bouton MARCHE/ARRÊT DOIT être à la position ARRÊT pour Fig. Z arrêter le moteur. Lorsque vous relâchez la gâchette du pistolet, le débit d’eau s’arrêtera immédiatement et le moteur devrait s’éteindre en environ 10 secondes.
  • Page 45: Nettoyage Du Filtre De L'admission D'eau

    FRANçAis Moteur Nettoyage du filtre de l’admission d’eau (Fig. EE) Consulter le mode d’emploi du moteur pour connaître les recommandations du fabricant concernant toutes les Vérifier régulièrement le filtre grillagé  14  et le nettoyer procédures d’entretien. au besoin. REMARQUE : le cadre de la laveuse haute pression est 1.
  • Page 46: Accessoires

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou visitez peut nécessiter deux personnes. notre site Web www.dewalt.com. Le bloc-piles et le Laveuse haute pression chargeur doivent être apportés dans un centre de services AVERTISSEMENT : Risque de dommages. NE PAS WALT autorisé.
  • Page 47: Glossaire

    FRANçAis La garantie ne s’applique pas aux défaillances réclamation en vertu de la garantie, toute pièce jugée causées par : défectueuse doit être conservée et doit être disponible pour le renvoi à un Centre de service sous garantie pour • les dommages subis lors du transport l’inspection sur demande.
  • Page 48: Guide De Dépannage

    FRANçAis gPM *: gallons par minute. L’unité de mesure du soupape s’ouvrira et relâchera un jet d’eau pour essayer débit d’eau. d’abaisser la température à l’intérieur de la pompe. La soupape se fermera par la suite. Psi* : livres par pouces carrés. L’unité de mesure de Approvisionnement/Arrivée d’eau : toutes les laveuses la pression d’eau.
  • Page 49 FRANçAis de clé CAUsE PROBABLE sOLUTiON PROBABLE Valve à combustible à ARRÊT. Déplacez la valve à combustible en position MARCHE. Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Fonctionnement. Faible approvisionnement en eau.
  • Page 50: Codes De Défectuosités De Pressuready

    FRANçAis CODES DE DÉFECTUOSITÉS DE PRESSUREADY Si l’appareil a des problèmes, les produits électroniques avancés peuvent vous aider à comprendre ce qu’il faut faire. Après avoir diagnostiqué et résolu la défectuosité du système, effacez et réinitialisez le code de défectuosité. Pour réinitialiser 1.
  • Page 51 FRANçAis SÉRIE DE VOYANTS DÉFECTUOSITÉ SOLUTION POSSIBLE SÉRIE DE VOYANTS DÉFECTUOSITÉ SOLUTION POSSIBLE ROUGES/JAUNES POSSIBLE ROUGES/JAUNES POSSIBLE Le moteur ne Placez le bouton Température Température extérieure démarre pas : MARCHE/ARRÊT du du bloc-pile trop basse, ne pas moteur à la position trop basse : utiliser (1.1)
  • Page 52 FRANçAis GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure, veuillez lire le manuel d’instructions de la laveuse à pression et du moteur avant d’utiliser l’appareil. A installation de la poignée Faites glisser la poignée sur le cadre et le fixer avec les boulons de selle et les boutons.
  • Page 53 FRANçAis 4 Branchez la lance 3 Branchez le tuyau 1 Placez le bouton 2 Branchez le tuyau d’arrosage au pistolet d’arrosage à la pompe MARChE/ARRÊT d’arrosage à la pompe de pulvérisation du moteur est à la Attachez le tuyau à haute Retirez l’air et rincez les position ARRÊT Attachez la lance d’arrosage...
  • Page 54 FRANçAis iNsTRUCTiONs 13 Appuyez sur le 14 Démarrer le moteur : 9 Placez le bouton bouton Démarrer/ Marche/Arrêt du POUR Appuyez sur la gâchette Arrêter de moteur est à la du pistolet pour démarrer DÉMARRER LE PREssUREADY position MARChE ® le moteur.
  • Page 84 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Table des Matières