OPERATION MACHINE DIMENSIONS 914 mm (36.0 in) 1054 mm (41.5 in) 749 mm (29.5 in) 533 mm 330 mm (21.0 in) (13.0 in) EX- -SC- -412 / EX- -SC- -1530 (04- -10) Home Find... Go To..
Page 28
Minneapolis, MN 55440 USA Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850 www.tennantco.com www.nobles.com Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans préavis. Copyright E 2010 TENNANT Company. Tous droits réservés. EX- -SC- -412 / EX- -SC- -1530 (04- -10) Home Find... Go To..
FONCTIONNEMENT Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou son MESURES DE SÉCURITÉ agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. Cette machine est conçue pour un usage MISE EN GARDE : Brosse De Rotation.
Page 30
FONCTIONNEMENT Ne manipulez pas la prise avec des mains mouillées. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Éloignez le cordon des surfaces chaudes. La machine doit être mise à la terre. En cas de Signalez immédiatement tout dommage dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre occasionné...
FONCTIONNEMENT ETIQUETTES DE MISE EN GARDE Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles. ÉTIQUETTE MISE EN GARDE - - Située au--dessus de la machine. ETIQUETTE MATIERES/ DECHETS INFLAMMABLES –...
FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE FIG. 1 3. Ouvrez le couvercle et retirez le réservoir de récupération de la machine. Assurez--vous que le filtre de coupure à flotteur et le filtre du réservoir de solution sont à leur place, avant d’utiliser la machine (Figure 2).
FONCTIONNEMENT 4. En utilisant un seau ou un tuyau propre, versez 15 Prise avec connecteur Prise à 3 trous L (4 gal) d’eau chaude 60°C (140°F) dans le de terre reliée à la terre réservoir de solution. Quand vous versez l’eau, Bord/trou observez le tuyau du réservoir de solution, situé...
Page 34
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE DES MOQUETTES PENDANT LE FONCTIONNEMENT 1. Faites chevaucher de 50 mm chaque couloir de MISE EN GARDE : N’utilisez jamais de nettoyage. liquides inflammables ou n’utilisez pas la machine dans ou près de liquides ou vapeurs inflammables MISE EN GARDE : Ne ramassez pas de ou de poussières combustibles.
FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les instruments normalement (Figure 10). NETTOYAGE AVEC LES INSTRUMENTS REMARQUE: Lorsque vous nettoyez des tissus d’ameublement, vérifiez toujours les instructions de 1. Connectez les tuyaux accessoires sur le raccord nettoyage du fabricant cousues dans le meuble. du tuyau de solution et sur l’orifice du tuyau d’extraction situé...
FONCTIONNEMENT 2. Retirez du couvercle du réservoir de récupération le filtre de coupure à flotteur et nettoyez--le VIDANGE DU RESERVOIR DE SOLUTION (Figure 14). 1. Tirez le tuyau de vidange du réservoir de solution hors de la bride située à l’arrière de la machine et videz le reste de solution (Figure 12).
Page 37
FONCTIONNEMENT 6. Retirez tout débris logé dans la tête de ramassage (Figure 17). ENTRETIEN HEBDOMADAIRE (Toutes les 20 heures de service) 1. Contrôlez la présence de trous et de brides lâches sur les tuyaux d’extraction. 2. Vérifiez si le système de diffusion n’est pas obstrué.
FONCTIONNEMENT ENTRETIEN MENSUEL ENTREPOSAGE DE LA MACHINE (Toutes les 80 heures de service) 1. Rincez le système de solution avec un neutralisant 1. Avant d’entreposer la machine, veillez à rincer et liquide pour dissoudre l’accumulation de produits vider complètement les réservoirs. chimiques.
FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES PROBLEME CAUSE REMEDE La machine ne fonctionne pas. Interrupteurs ou fils défectueux. Contactez le service de dépannage. Cordon d’alimentation défectueux. Contactez le service de dépannage. Coupe--circuit du bâtiment déclenché. Réenclenchez le coupe--circuit. Le moteur de la brosse ne Coupe--circuit du moteur de la brosse Laissez refroidir le moteur et fonctionne pas.
FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES - - CONTINUÉ PROBLEME CAUSE REMEDE Diffusion irrégulière ou nulle. Gicleurs obstrués. Nettoyez ou remplacez les gicleurs. Taille du gicleur ou angle d’aspersion Remplacez par des gicleurs inapproprié. appropriés. Electrovanne obstruée. Contactez le service de dépannage. Gicleurs usés.
Page 41
FONCTIONNEMENT DIMENSIONS DE LA MACHINE 914 mm (36.0 in) 1054 mm (41.5 in) 749 mm (29.5 in) 533 mm 330 mm (21.0 in) (13.0 in) EX- -SC- -412 / EX- -SC- -1530 (04- -10) Home Find... Go To..