Horizon Hobby ARRMA TALIONTM EXB 6S Mode D'emploi page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour ARRMA TALIONTM EXB 6S:
Table des Matières

Publicité

Batteries are incorrectly installed in transmitter
Batterien wurden in der Funkfernsteuerung nicht korrekt
eingelegt
Les piles ne sont pas correctement installées dans
l'émetteur
Weak, damaged or no drive battery in model
Schwacher oder beschädigter Akku im Fahrzeug
Batterie faible, endommagée ou sans disque dans le
modèle
Frayed or broken motor or ESC wires
Zerschlissene oder beschädigte Motor- oder ESC Kabel
Câbles moteurs ou ESC défectueux
ESC has shut down due to overheating
ESC wurde durch Überhitzung abgeschaltet
Vehicle does not
move
Fahrzeug bewegt
sich nicht
Electric motor is damaged
Elektromotor ist beschädigt
Le moteur électrique est endommagé
Waterproof ESC is damaged
Wasserdichter ESC Regler ist beschädigt
ESC Waterproof est endommagé Remplacez le par un
nouveau
Possible damage to transmission/drive-line
Möglicher Schaden beim Getriebe / Antriebssystem
Dommages possibles de la transmission / des arbres
d'entrainements
Die Spannungsunterbrechnung beim ESC Regler wurde
aktiviert um die Batterien zu schützen
La coupure basse tension de l'ESC a activé pour protéger
les batteries
Vehicle does not
reverse
Fahrzeug fährt
Running mode is set to Fwd/Brk
nicht rückwärts
Der Betriebsmodus ist auf Fwd / Brk eingestellt
Le mode de fonctionnement est réglé sur Fwd / Brk
fonctionne pas en
marche arrière
Transmitter throttle trim incorrectly set
Vehicle drives
Der Trimmhebel beim Gas wurde bei der Funkfernsteuerung
without input
inkorrekt eingestellt
Fahrzeug fährt
Réglage de l'accélérateur de l'émetteur est réglé de
selbstständig
manière incorrecte.
Le moteur du
Neutral throttle position of ESC Unit incorrect
fonctionne pas
Die Neutralposition der Einheit ist inkorrekt
La position neutre de l'accélérateur de l'unité est incorrecte.
Battery damaged or not fully charged
Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen
Batterie endommagée ou non chargée
Electric motor dirty or damaged
Short runtime
Elektromotor verschmutzt oder beschädigt
Kurze Laufzeit
Moteur électrique sale ou endommagé
Utilisation de
battery you are using
Inkorrekter ESC Akkumodus (Spannungsunterbrechnung zu
hoch angesetzt für die aktuell benutzten Akkus)
Mode de batterie de l'ESC incorrect - coupure de tension
trop élevée pour la batterie que vous utilisez
Check Indicator Light on transmitter, see page
Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite
Install fresh, charged batteries
Installieren Sie ein neuen, voll aufgeladenen Akku
Installer des batteries fraîches et chargées
Check condition, reconnect and insulate
Überprüfen Sie den Zustand, verbinden Sie Kabel erneut und isolieren Sie sie
entsprechend
Stop driving and allow ESC or motor to cool down
Halten Sie das Fahrzeug an und geben Sie dem Motor / Einheit die Möglichkeit
abzukühlen
Arrêtez de conduire et laissez le ou le moteur refroidir
Replace with new unit - visit ARRMA-RC.com for advice and upgrades!
Tauschen Sie ihn mit einem neuen Motor aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für
Ratschläge und die neuesten Upgrades!
Remplacez-le par un nouveau, visitez ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils et
des mises à niveau!
Replace with new unit - visit ARRMA-RC.com for advice and upgrades!
Tauschen Sie ihn mit einem neuen Gerät aus – besuchen Sie ARRMA-RC.com für
Ratschläge und die neuesten Upgrades!
Remplacez-le par un nouveau, visitez ARRMA-RC.com pour obtenir des conseils et
des mises à niveau!
Check components and replace - visit ARRMA-RC.com for advice
Überprüfen Sie die Bauteile und tauschen Sie sie ggf. Aus – besuchen Sie ARRMA-
RC.com für Ratschläge und Hilfestellungen
conseils
Remove drive battery, leave to cool down if necessary, and re-charge
Entfernen Sie Batterie, lassen Sie sie ggf. abkühlen und laden Sie sie neu
Retirer la batterie du support, laissez les refroidir si nécessaire et rechargez les.
Retune ESC Running Mode to 'Fwd/Brk/Rev, see page
Stellen Sie den ESC-Betriebsmodus auf „Fwd / Brk / Rev" ein, siehe Seite
Réglez le mode de fonctionnement de l'ESC sur 'Fwd / Brk / Rev, voir page
Throttle trim needs to be set to zero/neutral - see page
Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein - siehe Seite
für Werkseinstellungen
Le trim des gaz doit être réglé sur zéro / neutre - voir page
d'usine
Re calibrate the ESC
Kalibrieren Sie den ESC
Re calibrer l'ESC
Check condition, replace or recharge
Clean, check condition and/or replace - visit ARRMA-RC.com for more information
Säubern Sie den Motor, überprüfen Sie seinen Zustand und/oder tauschen Sie ihn aus
– besuchen Sie ARRMA-RC.com für weitere Informationen
d'informations
Adjust the battery mode of the unit
Passen Sie den entsprechenden Akkumodus bei der Einheit an
Ajustez le mode batterie de l'unité
26
14
14
14
12
12
12
14
for factory defaults
14
14
pour les paramètres
WWW.ARRMA-RC.COM

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Arrma outcasttm exb 6sAra8710Ara8707

Table des Matières