Télécharger Imprimer la page

HP DesignJet Z9 Serie Guide D'utilisation Et Instructions D'assemblage page 17

Publicité

54
EN
Look at each setup printhead to verify that it has ink inside.
The setup printheads only purpose is to prevent ink loss
during ink cartridge installation.
Inspectez chaque tête d'impression configurée pour
FR
vérifier si elle contient de l'encre. Les têtes d'impression de
configuration n'existent que pour éviter toute perte d'encre
pendant l'installation des cartouches d'encre.
DE
Schauen Sie sich jeden Setup-Druckkopf an, um zu
überprüfen, ob sich darin Tinte befindet. Die werkseitig
eingesetzten Druckköpfe dienen lediglich dazu, das
Austreten von Tinte beim Einsetzen der Tintenpatronen
zu verhindern.
Esaminare ciascuna testina impostata per verificare che
IT
ci sia inchiostro all'interno. Le testine di impostazione
servono solo a prevenire la fuoriuscita di inchiostro durante
l'installazione delle cartucce.
Observe cada cabezal de impresión instalado para verificar
ES
que tiene tinta en el interior. Los cabezales de configuración
existen sólo para evitar un escape de tinta durante la
instalación de los cartuchos de tinta.
Examine cada cabeçote de impressão de fábrica para
PT
verificar se há tinta dentro. Os cabeçotes de impressão de
configuração existem apenas para impedir o vazamento de
tinta durante a instalação do cartucho de tinta.
Bekijk alle geïnstalleerde printkoppen en controleer of er
NL
inkt in zit. De installatieprintkoppen bestaan alleen om het
ontsnappen van inkt te vermijden tijdens de installatie van
het inktcartridge.
.‫افحص لك ر أس طباعة إعداد للتأكد من وجود حبر داخلها‬
AR
‫إن الغرض من رؤوس الطباعة المخصصة لإلعداد هو فقط‬
‫الحول دون تسرب الحبر أثناء تركيب خ ر اطيش الحب‬
55
Remove and discard all the setup printheads. You may need
to use force to extract each printhead.
The setup printheads contain ink, which could leak out.
Avoid touching pins, leads or circuits.
Retirez et mettez au rebut toutes les têtes d'impression de
démarrage. Vous pouvez devoir forcer pour extraire
les têtes d'impression. Les têtes d'impression contiennent
de l'encre, qui peut couler. Évitez tout contact avec les
broches, fils et circuits.
Entfernen und entsorgen Sie alle Druckköpfe für die Einrich-
tung. Eventuell ist beim Herausnehmen der Druckköpfe
ein gewisser Kraftaufwand erforderlich. Die werkseitigen
Druckköpfe enthalten Tinte, die auslaufen könnte. Berühren
Sie auf keinen Fall die Steckkontakte, Leitungen und
Schaltungsbauteile.
Rimuovere ed eliminare tutte le testine di impostazione.
Potrebbe essere necessario utilizzare la forza. Le testine di
impostazione contengono inchiostro, che potrebbe fuorius-
cire. Non toccare i pioli, le guide o i circuiti.
Extraiga y deseche todos los cabezales instalados. Es
posible que necesite hacer fuerza para extraer
cada uno de los cabezales. Los cabezales de configuración
contienen tinta, que podría gotear. No toque las patillas,
cables o circuitos.
Remova e descarte todos os cabeçotes de impressão de
configuração. Talvez seja necessário aplicar um
pouco de força para extrair cada cabeçote. Os cabeçotes
contêm tinta, que pode vazar. Evite tocar nos pinos, guias
ou circuitos.
Verwijder en gooi alle geïnstalleerde printkoppen weg. U
moet mogelijk kracht gebruiken om alle printkoppen te
verwijderen. De installatieprintkoppen bevatten inkt die
kan lekken. Raak geen pinnen, leads of circuits aan.
‫أزل جميع رؤوس طباعة اإلعداد وتخلص منها. قد تحتاج إلى‬
‫استخدام القوة إلخ ر اج رؤوس الطباعة. تحتوي رؤوس الطباعة‬
‫المخصصة لإلعداد على حبر والذي قد يتسرب. تجن ّ ب مالمسة‬
.‫الرؤوس، واللحامات، والدوائر الكهربائية‬
56
When all of the setup printheads have been removed, press
"Next"on the front panel. The front panel prompts you to
install the new printheads.
Lorsque toutes les têtes d'impression configurées ont
été retirées, appuyez sur « Suivant » sur le panneau de
commande. Le panneau avant vous invite alors à installer les
nouvelles têtes d'impression.
Wenn alle Setup-Druckköpfe entfernt wurden, drücken Sie
„Weiter" auf dem Bedienfeld. Sie werden am Bedienfeld
aufgefordert, die neuen Druckköpfe einzusetzen.
Quando tutte le testine impostate sono state rimosse,
premere ""Avanti"" nel pannello frontale. Sul pannello
frontale verrà visualizzata la richiesta di installare le nuove
testine.
Cuando se hayan extraído todos los cabezales de impresión
instalados, pulse ""Siguiente"" en el panel frontal.
En el panel frontal, se le pedirá que instale los nuevos
cabezales de impresión.
Quando todos os cabeçotes de impressão de fábrica tiverem
sido removidos, pressione ""Avançar"" no painel frontal.
O painel frontal solicitará que novos cabeçotes sejam
instalados.
Wanneer alle geïnstalleerde printkoppen zijn verwijderd,
drukt u op 'Volgende' op het voorpaneel. Het voorpaneel zal
u vragen de nieuwe printkoppen te installeren.
‫عند التأكد من إ ز الة جميع رؤوس طباعة اإلعداد، اضغط على‬
‫"" (التالي) في اللوحة األمامية. عندئذ تطلب منك‬Next""
.‫اللوحة األمامية تركيب رؤوس الطباعة الجديدة‬
17
57
Unwrap each printhead and remove all orange parts.
Déballez chaque tête d'impression et retirez les parties de
couleur orange.
Nehmen Sie die einzelnen Druckköpfe aus der Umhüllung.
Entfernen Sie alle orangefarbenen Teile.
Estrarre ogni testina di stampa dalla confezione e rimuovere
tutte le parti di colore arancione.
Quite el envoltorio de cada cabezal y retire todas las
piezas naranjas.
Desembale cada cabeçote de impressão e retire todas as
partes laranja.
Pak elke printkop uit en verwijder alle oranje delen.
‫أخرج لك ر أس طباعة من غالفها وأزل جميع األج ز اء برتقالية‬
.‫اللون‬

Publicité

loading