Dometic SP950C Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour SP950C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

CLIMATE CONTROL
SP950C, SPX1200C
Compressor unit
EN
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Kompressoreinheit
DE
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Unité du compresseur
FR
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 30
Compresor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 40
Compressor
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 50
Compressore
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 60
Compressoreenheid
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 70
Kompressorenhed
DA
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 80
Kompressorenhet
SV
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kompressorenhet
NO
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 98
COOLAIR
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Kompressoriyksikkö
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Компрессорный модуль
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 115
Jednostka kompresora
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Kompresorová jednotka
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Kompresorová jednotka
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Kompresszor
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic SP950C

  • Page 1 Kompresorová jednotka Návod k montáži....145 SP950C, SPX1200C Kompresszor Szerelési útmutató ....154 Compressor unit Installation Manual .
  • Page 3 CoolAir SP950C/SPX1200C SP950T SPX1200T d 4,2 m d 4,2 m SP950I SPX1200I d 2,3 m d 2,1 m...
  • Page 4 CoolAir SP950C/SPX1200C SP950C SPX1200C...
  • Page 5 CoolAir SP950C/SPX1200C 9 10 9 10...
  • Page 6 CoolAir SP950C/SPX1200C SP950C SPX1200C...
  • Page 7 CoolAir SP950C/SPX1200C...
  • Page 8 CoolAir SP950C/SPX1200C...
  • Page 9 CoolAir SP950C/SPX1200C...
  • Page 10: Table Des Matières

    Explanation of symbols CoolAir SP950C/SPX1200C Contents Explanation of symbols ....... . . 10 Safety instructions .
  • Page 11: Safety Instructions

    CoolAir SP950C/SPX1200C Safety instructions Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Page 12: Handling Electrical Cables

    Conventions in this manual CoolAir SP950C/SPX1200C Handling electrical cables • Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges. • Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials (metal). • Do not pull on the cables.
  • Page 13: Proper Use

    The CoolAir parking cooler is for supplying the cab of a lorry with cooled and dehumidified air. It can be used while driving. The CoolAir SP950C/SPX1200C compressor unit can only be operated in combination with a CoolAir SP950T/SPX1200T roof evaporator unit or a CoolAir SP950I/SPX1200IC rear panel evaporator unit.
  • Page 14: Installation

    The parking cooler with rear panel evaporator unit consists of the following components (fig. 1, page 3): • CoolAir SP950C/SPX1200C compressor unit (1) • CoolAir SP950I/SPX1200IC rear panel evaporator unit (2) with connection line (3) The parking cooler with roof evaporator unit consists of the following components (fig.
  • Page 15: Notes On Installation

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Notes on installation WARNING! Danger of electrocution! • Detach all connections to battery before starting installation of parking cooler. • Make sure that all electrical components are electrically discharged before carrying out work on them! CAUTION! Improper installation of the parking cooler can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk.
  • Page 16: Determining The Installation Position

    Installation CoolAir SP950C/SPX1200C You should always observe the following tips and information when installing the parking cooler: • Please consult the manufacturer of your vehicle with regard to the following. – is the cab's rear panel a suitable location for attaching the unit? –...
  • Page 17: Installing The Compressor Unit

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Installing the compressor unit NOTICE! Due to its weight, the compressor unit must have contact with at least two fastening points of the fastening surface. Do not use spacer sleeves for all four fastening points. NOTE To install the compressor unit using a vehicle-specific fastening frame, please observe the instructions included in the frame's scope of delivery.
  • Page 18: Connecting The Compressor Unit To The Evaporator Unit

    Installation CoolAir SP950C/SPX1200C NOTE The panelling can only be fitted once the refrigerant lines and the cables (chapter “Connecting the compressor unit to the evaporator unit” on page 18) have been connected. Connecting the compressor unit to the evaporator unit...
  • Page 19 CoolAir SP950C/SPX1200C Installation • Avoid any narrow radiuses when routing and bending supply lines. Use a suitable round object with a shim as a bending aid. A radius which is too narrow will kink the refrigerant line, and this will prevent the auxiliary air conditioning unit from operating.
  • Page 20 Erklärung der Symbole CoolAir SP950C/SPX1200C Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole........20 Sicherheitshinweise .
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    CoolAir SP950C/SPX1200C Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Umgang mit dem Gerät...
  • Page 22: Umgang Mit Elektrischen Leitungen

    Handbuchkonventionen CoolAir SP950C/SPX1200C Umgang mit elektrischen Leitungen • Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen! • Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall)! • Ziehen Sie nicht an Leitungen! •...
  • Page 23: Bestimmungsgemäße Anwendung

    Die Standklimaanlage CoolAir dient dazu, das Fahrerhaus eines LKW mit gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren. Der Einsatz während der Fahrt ist möglich. Die Kompressoreinheit CoolAir SP950C/SPX1200C ist nur in Verbindung mit einer Dachverdampfereinheit CoolAir SP950T/SPX1200T oder einer Rückwandverdampfereinheit CoolAir SP950I/SPX1200IC funktionsfähig. Beide Komponenten zusammen bilden die Standklimaanlage CoolAir SP950/SPX1200.
  • Page 24: Installation

    Die Verbindungsleitung (Abb. 1 3, Seite 3) kann erst nach Montage der Verdampfereinheit und der Kompressoreinheit installiert werden. Die Standklimaanlage mit Rückwandverdampfereinheit besteht aus folgenden Komponenten (Abb. 1, Seite 3): • Kompressoreinheit CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Rückwandverdampfereinheit CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) mit Verbindungsleitung (3) Die Standklimaanlage mit Dachverdampfereinheit besteht aus folgenden Komponenten (Abb.
  • Page 25: Hinweise Zur Installation

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Hinweise zur Installation WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag! • Lösen Sie vor der Installation der Standklimaanlage alle Verbindungen zur Batterie. • Stellen Sie vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten sicher, dass keine Spannung mehr anliegt. VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
  • Page 26: Anbauposition Bestimmen

    Installation CoolAir SP950C/SPX1200C • Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden. • Die Lüftungsöffnungen (Gitter) dürfen nicht abgedeckt werden (Mindest- abstand zu anderen Anbauteilen: 10 cm). • Wird die Anlage nicht mit einem Befestigungsrahmen eingebaut, so achten Sie darauf, dass die Einbauposition der Kompressoreinheit nicht zu tief an der Rückwand gewählt wird.
  • Page 27: Kompressoreinheit Anbauen

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Kompressoreinheit anbauen ACHTUNG! Aufgrund des Gewichts muss die Kompressoreinheit an mindestens zwei Befestigungspunkten der Befestigungsfläche anliegen. Verwenden Sie nicht an allen vier Befestigungspunkten Distanzhülsen. HINWEIS Zum Anbau der Kompressoreinheit mit Hilfe eines fahrzeugspezifischen Befestigungsrahmens beachten Sie die Anleitung im Lieferumfang des Rahmens.
  • Page 28: Kompressoreinheit Mit Verdampfereinheit Verbinden

    Installation CoolAir SP950C/SPX1200C HINWEIS Die Verkleidung kann erst nach Anschluss der Kältemittelleitungen und der Kabel (Kapitel „Kompressoreinheit mit Verdampfereinheit verbinden“ auf Seite 28) angebracht werden. Kompressoreinheit mit Verdampfereinheit verbinden ACHTUNG! Achten Sie vor dem Verschrauben der Verbindungskupplungen auf absolute Sauberkeit der Dicht- und Gewindeflächen. Eine Verunreinigung führt zur Störung der Klimaanlage.
  • Page 29 CoolAir SP950C/SPX1200C Installation • Vermeiden Sie beim Verlegen und Biegen von Versorgungsleitungen enge Radien. Benutzen Sie zum Biegen einen passenden Rundkörper den Sie unterlegen. Bei einem zu engen Radius wird die Kältemittelleitung geknickt, und die Standklimaanlage ist nicht betriebsbereit. ➤ Die nicht benötige Länge der Versorgungsleitung durch Biegen eines Bogens kürzen.
  • Page 30 Explication des symboles CoolAir SP950C/SPX1200C Sommaire Explication des symboles....... . 30 Consignes de sécurité.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    CoolAir SP950C/SPX1200C Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel •...
  • Page 32: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    Conventions du manuel CoolAir SP950C/SPX1200C Précautions concernant les lignes électriques • Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des passe-câbles ! • Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée sur des matériaux conducteurs (métal) !
  • Page 33: Usage Conforme

    CoolAir SP950C/SPX1200C Usage conforme Usage conforme Le CoolAir SP950C/SPX1200C permet de climatiser la cabine d'un camion avec de l'air refroidi et déshumidifié. Il est possible de l'utiliser pendant la marche. L'unité du compresseur ne peut fonctionner qu'avec une unité d'évaporateur de toit CoolAir SP950T/SPX1200T ou une unité...
  • Page 34: Installation

    Le climatiseur auxiliaire à unité pour paroi arrière est constitué des composants suivants (fig. 1, page 3) : • Unité de compresseur CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Unité d'évaporateur pour paroi arrière CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) avec ligne de raccordement (3) Le climatiseur auxiliaire à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Concernant L'installation

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Consignes de sécurité concernant l'installation AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution • Avant l'installation du climatiseur auxiliaire, débranchez tous les raccorde- ments à la batterie. • Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-vous qu'ils ne sont pas sous tension !
  • Page 36: Choix De La Position De Montage

    Installation CoolAir SP950C/SPX1200C • Évitez toute contrainte inutile et répétée de la ligne d'alimentation reliant l'évaporateur au compresseur. Toute détérioration de la ligne d'alimentation peut entraîner des fuites de frigorigène et affecter la puissance du climati- seur. • Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis.
  • Page 37: Montage De L'unité Du Compresseur

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Montage de l'unité du compresseur AVIS ! Étant donné son poids, l'unité du compresseur doit être plaquée contre au moins deux points de fixation de la surface de fixation. N'utilisez pas des douilles d'écartement sur chacun des quatre points de fixation.
  • Page 38: Raccordement Du Compresseur À L'évaporateur

    Installation CoolAir SP950C/SPX1200C REMARQUE L'habillage ne peut être mis en place qu'après raccordement des lignes de frigorigène et des câbles (chapitre « Raccordement du compresseur à l'évaporateur », page 38). Raccordement du compresseur à l'évaporateur AVIS ! Avant de visser les accouplements, veillez à ce que les surfaces des joints et des pas de vis soient absolument propres.
  • Page 39 CoolAir SP950C/SPX1200C Installation • Évitez que les câbles d'alimentation ne soient excessivement coudés lors de leur pose. Pour les enrouler, veuillez placer en dessous un corps circulaire approprié! Si le rayon de celui-ci est insuffisant, la ligne de frigorigène et le climatiseur ne pourront pas fonctionner.
  • Page 40 Aclaración de los símbolos CoolAir SP950C/SPX1200C Índice Aclaración de los símbolos....... 40 Indicaciones de seguridad.
  • Page 41: Indicaciones De Seguridad

    CoolAir SP950C/SPX1200C Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta •...
  • Page 42: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    Convenciones del manual de instrucciones CoolAir SP950C/SPX1200C Manipulación de los cables eléctricos • Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conduc- tos para cables o guías de cable. • Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
  • Page 43: Uso Adecuado

    El CoolAir está destinado a climatizar la cabina del conductor de un camión con aire refrigerado y deshumidificado. Se puede emplear durante la conducción. El compresor CoolAir SP950C/SPX1200C solo funciona en combinación con un evaporador de techo CoolAir SP950T/SPX1200T o un evaporador para pared trasera CoolAir SP950I/SPX1200IC.
  • Page 44: Instalación

    El equipo de aire acondicionado a motor parado con evaporador para pared trasera consta de los siguientes componentes (fig. 1, página 3): • compresor CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • evaporador para pared trasera CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) con cable de conexión (3) El equipo de aire acondicionado a motor parado con evaporador de techo consta de los siguientes componentes (fig.
  • Page 45: Indicaciones Para La Instalación

    CoolAir SP950C/SPX1200C Instalación Indicaciones para la instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Antes de efectuar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado, suelte todas las conexiones a la batería. • Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
  • Page 46: Punto De Fijación

    Instalación CoolAir SP950C/SPX1200C • Evite someter el conducto de alimentación situado entre el evaporador y el compresor a esfuerzos mecánicos innecesarios y frecuentes. Los daños provocados pueden tener como consecuencia una pérdida de refrigerante y una merma en la potencia del equipo.
  • Page 47: Montaje Del Compresor

    CoolAir SP950C/SPX1200C Instalación Montaje del compresor ¡AVISO! Debido al peso del compresor, éste debe fijarse al menos en dos puntos de la superficie de apoyo. No emplee casquillos distanciadores en los cuatro puntos de fijación. NOTA Para montar el compresor con un bastidor de fijación específico para su vehículo, siga las instrucciones del bastidor.
  • Page 48: Unir El Compresor Con El Evaporador

    Instalación CoolAir SP950C/SPX1200C NOTA El recubrimiento solo se podrá colocar después de haber conectado los conductos del refrigerante y los cables (capítulo “Unir el compresor con el eva- porador” en la página 48). Unir el compresor con el evaporador ¡AVISO! Antes de enroscar los acoplamientos, asegúrese de que las superficies de...
  • Page 49 CoolAir SP950C/SPX1200C Instalación • Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios pequeños. Para curvarlos, ponga dentro de la curva un cuerpo redondeado adecuado. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrige- rante se doble y el equipo de aire acondicionado a motor parado no estará...
  • Page 50 Explicação dos símbolos CoolAir SP950C/SPX1200C Índice Explicação dos símbolos ....... . 50 Indicações de segurança .
  • Page 51: Indicações De Segurança

    CoolAir SP950C/SPX1200C Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Page 52: Manuseamento Com Cabos Elétricos

    Convenções do manual de instruções CoolAir SP950C/SPX1200C Manuseamento com cabos elétricos • Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas, então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos! • Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletrocondutores (metal)! •...
  • Page 53: Utilização Adequada

    É possível a utilização durante a condução. O compressor CoolAir SP950C/SPX1200C é apenas funcional em combinação com uma unidade de evaporação para o tejadilho CoolAir SP950T/SPX1200T ou uma unidade de evaporação para a parede traseira SP950I/SPX1200IC. A composição de ambos os componentes formam a unidade fixa de ar condicio-...
  • Page 54: Instalação

    A unidade fixa de ar condicionado com unidade de evaporação para a parede traseira é composta pelos seguintes componentes (fig. 1, página 3): • Compressor CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • A unidade de evaporação para a parede traseira CoolAir SP950I/ SPX1200IC (2) com tubo de ligação (3) A unidade fixa de ar condicionado com unidade de evaporação para o tejadilho...
  • Page 55: Passos De Instalação

    CoolAir SP950C/SPX1200C Instalação Passos de instalação AVISO! Perigo devido a choque elétrico! • Antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, desconecte os bornes da bateria. • Antes de executar trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que já não existe tensão! PRECAUÇÃO!
  • Page 56: Determinação Da Posição De Montagem

    Instalação CoolAir SP950C/SPX1200C • Evite esforços mecânicos desnecessários e frequentes do tubo de alimenta- ção entre a unidade de evaporação e o compressor. Os danos podem resul- tar em perda do líquido refrigerante e de um desempenho reduzido da unidade.
  • Page 57: Montar O Compressor

    CoolAir SP950C/SPX1200C Instalação Montar o compressor NOTA! Devido ao peso, o compressor tem de ficar encostado a, pelo menos, dois pontos de fixação da superfície de fixação. Não utilize mangas distanciadoras em todos os quatro pontos de fixação. OBSERVAÇÃO Para a montagem do compressor com o auxílio de uma estrutura de fixação específica para veículos, preste atenção ao manual incluído no material...
  • Page 58: Ligar O Compressor Com A Unidade De Evaporação

    Instalação CoolAir SP950C/SPX1200C OBSERVAÇÃO O revestimento apenas pode ser aplicado após a conexão do tubos do líquido refrigerante e dos cabos (capítulo “Ligar o compressor com a unidade de eva- poração” na página 58). Ligar o compressor com a unidade de evaporação NOTA! Antes de aparafusar os acoplamentos de ligação, tenha atenção à...
  • Page 59 CoolAir SP950C/SPX1200C Instalação • Evite raios apertados ao colocar e dobrar tubos de alimentação. Para dobrar, utilize um corpo cilíndrico adequado que coloca por baixo. Em caso de um raio demasiado apertado, a mangueira do líquido refrigerante é dobrada e a unidade fixa de ar condicionado deixa de estar operacional.
  • Page 60 Spiegazione dei simboli CoolAir SP950C/SPX1200C Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 60 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 61: Indicazioni Di Sicurezza

    CoolAir SP950C/SPX1200C Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Page 62: Utilizzo Delle Linee Elettriche

    Convenzioni del manuale CoolAir SP950C/SPX1200C Utilizzo delle linee elettriche • Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi! • Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità...
  • Page 63: Uso Conforme Alla Destinazione

    CoolAir serve per climatizzare l'abitacolo delle cabine di guida degli autocarri con aria fresca e deumidificata. È possibile l'utilizzo anche durante la marcia. Il compressore CoolAir SP950C/SPX1200C funziona solo se combinato con un condensatore a tetto CoolAir SP950T/SPX1200T o a un evaporatore per parete posteriore CoolAir SP950I/SPX1200IC.
  • Page 64: Installazione

    Il climatizzatore a motore spento con evaporatore per parete posteriore è costi- tuito dai seguenti componenti (fig. 1, pagina 3): • compressore CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • evaporatore per parete posteriore CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) con cavo di collegamento (3) Il climatizzatore a motore spento con evaporatore a tetto è...
  • Page 65: Indicazioni Sull'installazione

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installazione Indicazioni sull'installazione AVVERTENZA! Pericolo a causa di scossa elettrica! • Prima di installare il climatizzatore a motore spento scollegare tutte le linee di alimentazione elettrica dalla batteria. • Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non...
  • Page 66: Determinazione Della Posizione Di Installazione

    Installazione CoolAir SP950C/SPX1200C • Evitare sollecitazioni meccaniche inutili e frequenti della linea di alimenta- zione tra evaporatore e compressore. I danni possono condurre a perdite di refrigerante e al deterioramento delle prestazioni dell’impianto. • I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in modo arbitrario durante l’installazione.
  • Page 67: Montaggio Del Compressore

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installazione Montaggio del compressore AVVISO! Dato il peso, il compressore deve aderire ad almeno due punti di fissaggio della superficie di fissaggio. Non utilizzare le bussole distanziali in tutti i quattro punti di fissaggio. NOTA Per montare il compressore con l'aiuto di un telaio di fissaggio specifico per il veicolo, osservare il manuale di istruzioni del telaio in dotazione.
  • Page 68: Collegamento Del Compressore All'evaporatore

    Installazione CoolAir SP950C/SPX1200C NOTA Il rivestimento può essere applicato solo dopo il collegamento dei tubi refrige- ranti e dei cavi (capitolo “Collegamento del compressore all’evaporatore” a pagina 68). Collegamento del compressore all’evaporatore AVVISO! Prima di avvitare i raccordi di giunzione, assicurarsi che la superficie della guarnizione e della filettatura sia perfettamente pulita.
  • Page 69 CoolAir SP950C/SPX1200C Installazione ➤ Accorciare la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione piegando il cavo in modo da formare un arco. ➤ Applicare la massa sigillante (fig. 8 1, pagina 8) per impedire infiltrazioni d'acqua fra la parete posteriore dell'autocarro e la clip.
  • Page 70 Verklaring van de symbolen CoolAir SP950C/SPX1200C Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......70 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 71: Veiligheidsaanwijzingen

    CoolAir SP950C/SPX1200C Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Page 72: Omgang Met Elektrische Leidingen

    Handleidingconventies CoolAir SP950C/SPX1200C Omgang met elektrische leidingen • Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren! • Plaats geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch geleidend materiaal (metaal)! • Trek niet aan leidingen! •...
  • Page 73: Gebruik Volgens Bestemming

    De CoolAir is bestemd voor het klimatiseren van de bestuurderscabine van een vrachtwagen met gekoelde en ontvochtigde lucht. Het gebruik tijdens het rijden is mogelijk. De compressoreenheid CoolAir SP950C/SPX1200C functioneert uitsluitend in combinatie met een dakverdampereenheid CoolAir SP950T/SPX1200T of een achterwandverdampereenheid CoolAir SP950I/SPX1200IC. Deze componen- ten vormen samen de standairco CoolAir SP950/SPX1200.
  • Page 74: Installatie

    De standairco met achterwandverdampereenheid bestaat uit volgende compo- nenten (afb. 1, pagina 3): • Compressoreenheid CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Achterwandverdampereenheid CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) met verbindingsleiding (3) De standairco met dakverdampereenheid bestaat uit volgende componenten (afb.
  • Page 75: Aanwijzingen Voor De Installatie

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installatie Aanwijzingen voor de installatie WAARSCHUWING! Gevaar door stroomschok! • Verbreek voor de installatie van de standairco alle verbindingen met de accu. • Voor werkzaamheden aan componenten die op elektriciteit werken, moet ervoor gezorgd worden dat deze niet meer onder spanning staan!
  • Page 76: Montagepositie Bepalen

    Installatie CoolAir SP950C/SPX1200C • Vermijd onnodige en veelvuldige mechanische belasting van de voedings- leiding tussen verdamper- en compressoreenheid. Beschadigingen kunnen leiden tot koelmiddellekkage en tot beperking van het vermogen van de installatie. • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen- machtig worden gewijzigd.
  • Page 77: Compressoreenheid Aanbouwen

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installatie Compressoreenheid aanbouwen LET OP! Op grond van het gewicht moet de compressoreenheid tegen minstens twee bevestigingspunten van het bevestigingsvlak liggen. Gebruik afstandshulzen niet op alle vier bevestigingspunten. INSTRUCTIE Neem voor montage van de compressoreenheid met behulp van een voertuigspecifiek bevestigingsframe van de handleiding die bij het frame wordt geleverd in acht.
  • Page 78: Compressoreenheid Met Verdampereenheid Verbinden

    Installatie CoolAir SP950C/SPX1200C INSTRUCTIE De bekleding kan pas na aansluiten van de koudemiddelleidingen en de kabels (hoofdstuk „Compressoreenheid met verdampereenheid verbinden” op pagina 78) worden gemonteerd. Compressoreenheid met verdampereenheid verbinden LET OP! Voor het vastschroeven van de verbindingskoppelingen moeten de afdicht- en schroefdraadvlakken absoluut schoon zijn.
  • Page 79 CoolAir SP950C/SPX1200C Installatie • Vermijd bij het leggen en buigen van voedingsleidingen kleine radiussen. Gebruik voor het buigen een geschikt rond voorwerp dat u eronder legt. Bij een te kleine radius wordt de koelmiddelleiding geknikt en is de standairco niet bedrijfsklaar.
  • Page 80 Forklaring af symbolerne CoolAir SP950C/SPX1200C Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 80 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 81: Sikkerhedshenvisninger

    CoolAir SP950C/SPX1200C Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Omgang med apparatetet •...
  • Page 82: Omgang Med Elektriske Ledninger

    Håndbogens brug CoolAir SP950C/SPX1200C Omgang med elektriske ledninger • Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer! • Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal)! • Træk ikke i ledninger! •...
  • Page 83: Korrekt Anvendelse

    Korrekt anvendelse CoolAir anvendes til at klimatisere en lastbils førerhus med kølet og affugtet luft. Anvendelse er mulig under kørslen. Kompressorenheden CoolAir SP950C/SPX1200C fungerer kun i forbindelse med en tagfordamperenhed CoolAir SP950T/SPX1200T eller en bagvægsfordamperenhed CoolAir SP950I/SPX1200IC. Begge komponenter udgør sammen standklimaanlægget CoolAir SP950/SPX1200.
  • Page 84: Foreskrevet Installation

    Forbindelsesledningen (fig. 1 3, side 3) kan først installeres, når fordamper- enheden og kompressorenheden er monteret. Standklimaanlægget med bagvægsfordamperenhed består af følgende kom- ponenter (fig. 1, side 3): • Kompressorenhed CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Bagvægsfordamperenhed CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) med forbindelsesledning (3) Standklimaanlægget med tagfordamperenhed består af følgende komponen- ter (fig.
  • Page 85: Bestemmelse Af Monteringspositionen

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation BEMÆRK • Producenten anbefaler udtrykkeligt at anvende en køretøjsspecifik fastgørelsesramme, så den tilhørende kompressorenhed kan monteres optimalt på førerhusets bagvæg. • Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets software kontrolleres (se installationsvejledningen til den tilhørende fordamperenhed).
  • Page 86: Montering Af Kompressorenheden

    Installation CoolAir SP950C/SPX1200C • Kølemiddelrørets længde skal være tilstrækkelig til at forbinde kompressor- og fordamperenheden. Røret må ikke monteres med spænding. – SP950T/SPX1200T: ca. 4,2 m – SP950I: ca. 2,3 m – SPX1200IC: ca. 2,1 m • Fastgørelsesfladen skal være så jævn som mulig. Ved ujævne flader skal der anvendes afstandsmuffer.
  • Page 87: Forbindelse Af Kompressorenheden Med Fordamperenheden

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation ➤ Spænd denne skrue-spændeskive-enhed fast med de smalle M8-møtrikker (fig. 3 7, side 5). ➤ Skub skiverne (fig. 4 6, side 6) på M8-skruerne, der rager ud. Anvend de vedlagte afstandsmuffer (fig. 4 5, side 6) som udligning ved bagvægge med forskydning.
  • Page 88 Installation CoolAir SP950C/SPX1200C Overhold følgende henvisninger, når forsyningsledningerne trækkes: • Læs monteringsvejledningen til fordamperenheden. • Den maks. installationslængde mellem fordamper- og kompressorenhed er: – SP950T/SPX1200T: ca. 4,2 m – SP950I: ca. 2,3 m – SPX1200IC: ca. 2,1 m • Undgå snævre radier, når forsyningsledninger trækkes og bøjes. Anvend en passende rund genstand, som skal lægges under, når der bøjes.
  • Page 89 CoolAir SP950C/SPX1200C Förklaring till symboler Innehållsförteckning Förklaring till symboler ....... . . 89 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 90: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CoolAir SP950C/SPX1200C Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Handhavande •...
  • Page 91: Elledningar

    CoolAir SP950C/SPX1200C Handboken Elledningar • Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om ledningarna ska dras genom väggar med vassa kanter! • Lägg inte ledningarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande mate- rial (metall)! • Dra inte i ledningarna! • Dra och fäst ledningarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de inte kan skadas.
  • Page 92: Ändamålsenlig Användning

    CoolAir används till att klimatisera luften i lastbilar med hjälp av kyld och avfuktad luft. Den kan användas under körning. Kompressorenheten CoolAir SP950C/SPX1200C fungerar endast tillsammans med den takmonterade förångarenheten CoolAir SP950T/SPX1200T eller bak- väggsförångarenheten CoolAir SP950I/SPX1200IC. Tillsammans bildar de båda komponenterna den motoroberoende klimatanläggningen...
  • Page 93: Installation

    Anslutningsledningen (bild 1 3, sida 3) kan installeras först efter monteringen av förångar- och kompressorenheten. Den motoroberoende klimatanläggningen med bakväggsförångarenhet består av följande komponenter (bild 1, sida 3): • Kompressorenhet CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Bakväggsförångarenheten CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) med anslutningsledning (3) Den motoroberoende klimatanläggningen med den takmonterade förångaren- heten består av följande komponenter (bild 1, sida 3):...
  • Page 94 Installation CoolAir SP950C/SPX1200C OBSERVERA! Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveransen. Vid montering av anläggningen tillsammans med delar som inte hör till produkten bortfaller garantitidsgarantin. ANVISNING • Tillverkaren rekommenderar uttryckligen att en fordonsanpassad monteringsram används för optimal montering av kompressorenheten på...
  • Page 95: Bestämma Monteringsposition

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installation Bestämma monteringsposition Monteringspositionen måste uppfylla följande krav: • Underhållsarbeten måste lätt kunna genomföras. • Det måste finnas tillräckligt med plats för köldmedelsledningen. • Kompressorenheten får inte monteras med lutning horisontalt eller vertikalt. • Kompressorenheten får inte monteras på ställen där det avges värme (motor- värme etc).
  • Page 96: Ansluta Kompressorenheten Till Förångarenheten

    Installation CoolAir SP950C/SPX1200C ANVISNING Applicera oxidationsskydd kring alla genomgående borrhål; på så sätt förhindrar man rostbildning. ➤ Skjut de fyra skruvarna M8 x 40 mm (bild 3 10, sida 5) med de fyra under- läggsbrickorna AD Ø 40 mm (bild 3 9, sida 5) inifrån genom bakväggen.
  • Page 97 CoolAir SP950C/SPX1200C Installation ➤ Sätt i skyddshyllet i hållaren under kopplingen och fixera med det medföljande locket. ➤ Fixera den tjocka köldmedelsledningen med medföljande rörklämma, sexkantskruven M6 x 16 mm, U-brickan M6 och låsmuttrarna M6 (bild 7, sida 8). Beakta följande anvisningar när ledningarna dras: •...
  • Page 98 Symbolforklaringer CoolAir SP950C/SPX1200C Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer........98 Sikkerhetsregler .
  • Page 99: Sikkerhetsregler

    CoolAir SP950C/SPX1200C Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblings- spenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Page 100: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    Konvensjoner i håndboken CoolAir SP950C/SPX1200C Håndtering av elektriske ledninger • Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker du kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer! • Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall)! • Ikke trekk i ledninger! •...
  • Page 101: Tiltenkt Bruk

    CoolAir brukes til å klimatisere førerhuset i en lastebil med avkjølt og avfuktet luft. Kan brukes under kjøring. Kompressorenheten CoolAir SP950C/SPX1200C fungerer bare i forbindelse med en fordamperenheten for tak CoolAir SP950T/SPX1200T eller en fordamperenhet for bakvegg CoolAir SP950I/SPX1200IC. De to komponen- tene sammen utgjør klimaanlegget CoolAir SP950/SPX1200.
  • Page 102: Installasjon

    Standardklimaanlegg med fordamperenhet for bakvegg består av følgende komponenter (fig. 1, side 3): • Kompressorenhet CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Fordamperenhet for bakvegg CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) med forbindelsesledning (3) Standardklimaanlegg med fordamperenhet for tak består av følgende kompo- nenter (fig.
  • Page 103: Råd Vedrørende Installasjon

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installasjon Råd vedrørende installasjon ADVARSEL! Fare på grunn av strømstøt! • Løsne alle forbindelser til batteriet før klimaanlegget skal installeres. • Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst! FORSIKTIG! Feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på...
  • Page 104: Bestemme Påbyggingsposisjon

    Installasjon CoolAir SP950C/SPX1200C • Hvis anlegget ikke monteres med en festeramme, må du påse at monterings- posisjonen til kompressorenheten ikke blir for dyp på bakveggen. Anlegget kan bli skadet på grunn av de høye temperaturene på spillvarmen til motoren. • Apparatet skal monteres i samsvar med nasjonale forskrifter for kabellegging.
  • Page 105: Koble Kompressorenheten Til Fordamperenheten

    CoolAir SP950C/SPX1200C Installasjon Bruk til dette festehullene til kompressorenheten som sjablong. ➤ Tegn på de valgte hullene med en filtpenn. ➤ Bor festehull (Ø 9 mm) på de påtegnede stedene. MERK Bruk oksidasjonsbeskyttelse rundt alle de borede gjennomgående hullene for å...
  • Page 106 Installasjon CoolAir SP950C/SPX1200C ➤ Koble de fremre koblingshalvdelene (tynn kjølemiddelledning) (fig. 6, side 7) til hverandre og trekk til disse med en fastnøkkel + ¼ omdreining. ➤ Sett inn beskyttelsestrekket i holderen under koblingen, og fest den med det vedlagte lokket.
  • Page 107 CoolAir SP950C/SPX1200C Symbolien selitys Sisällysluettelo Symbolien selitys ........107 Turvallisuusohjeet .
  • Page 108: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CoolAir SP950C/SPX1200C Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Laitteen käsittely...
  • Page 109: Käsikirjan Käytännöt

    Määräysten mukainen käyttö CoolAir jäähdyttää kuorma-auton ohjaamon sekä poistaa kosteutta. Käyttö ajon aikana on mahdollista. Kompressoriyksikkö CoolAir SP950C/SPX1200C toimii ainoastaan yhdessä kat- tohaihdutinyksikön CoolAir SP950T/SPX1200T tai takaseinähaihdutinyksikön CoolAir SP950I/SPX1200IC kanssa. Yhdessä molemmat komponentit muodos- tavat ilmastointilaitteen CoolAir SP950/SPX1200.
  • Page 110: Toimituskokonaisuus

    Ilmastointilaite , jossa on takaseinähaihdutinyksikkö, muodostuu seuraavista komponenteista (kuva 1, sivulla 3): • Kompressoriyksikkö CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Takaseinähaihdutinyksikkö CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) ja liitosjohto (3) Ilmastointilaite , jossa on kattohaihdutinyksikkö, muodostuu seuraavista kompo- nenteista (kuva 1, sivulla 3): •...
  • Page 111: Asennusohjeita

    CoolAir SP950C/SPX1200C Asennus Asennusohjeita VAROITUS! Sähköiskusta johtuva vaara! • Irrota kaikki akkuliitännät ennen ilmastointilaitteen asentamista. • Varmista ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä, että osat ovat jännitteettömiä! HUOMIO! Ilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamattomissa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
  • Page 112: Asennuskohdan Määritys

    Asennus CoolAir SP950C/SPX1200C • Jos laitetta ei asenneta kiinnityskehyksen avulla, ota huomioon, että kompres- soriyksikön asennuskohtaa ei valita liian syvältä takaseinästä. Moottorin läm- mön aiheuttama korkea lämpötila voi vaurioittaa laitetta. • Laite on asennettava kansallisten johdotusmääräysten mukaisesti. Asennuskohdan määritys Laitteen asennuskohdan tulee olla seuraavien kriteereiden mukainen: •...
  • Page 113: Kompressoriyksikön Yhdistäminen Haihdutinyksikköön

    CoolAir SP950C/SPX1200C Asennus ➤ Merkitse valitut reiät tussilla. ➤ Poraa kiinnitysreiät (Ø 9 mm) merkittyihin kohtiin. OHJE Aseta hapettumissuoja kaikkiin porattuihin reikiin ruosteen estämiseksi. ➤ Työnnä neljä M8 x 40 mm -ruuvia (kuva 3 10, sivulla 5) ja neljä ulko- Ø...
  • Page 114 Asennus CoolAir SP950C/SPX1200C ➤ Liitä etummaiset kytkinpuolikkaat (ohut kylmäainejohdin) (kuva 6, sivulla 7) toisiinsa ja kiristä käsin kiintoavaimella + ¼ kierrosta. ➤ Aseta suojus pidikkeeseen, kytkimen alle, ja kiinnitä se oheisella kannella. ➤ Kiinnitä paksu kylmäainejohdin mukana toimitetulla putkikiinnittimellä, kuu- siokantaruuvilla M6 x 16 mm, U-prikalla M6 ja varmistusmuttereilla M6 (kuva 7, sivulla 8).
  • Page 115 CoolAir SP950C/SPX1200C Пояснwение символов Оглавление Пояснwение символов ....... . 115 Указания...
  • Page 116: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolAir SP950C/SPX1200C Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения...
  • Page 117: Обращение С Электрическими Проводами

    CoolAir SP950C/SPX1200C Правила, действующие в данной инструкции Обращение с электрическими проводами • Если необходимо провести электрические провода через стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы! • Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые провода по электропроводящим материалам (металлу)! •...
  • Page 118: Использование По Назначению

    CoolAir служит для кондиционирования воздуха в кабине грузового автомо- биля охлажденным и осушенным воздухом. Возможно применение во время движения. Компрессорный модуль CoolAir SP950C/SPX1200C пригоден к эксплуата- ции только в комбинации с накрышным испарительным модулeм CoolAir SP950T/SPX1200T или с испарительным модулем на задней стенке CoolAir SP950I/SPX1200IC.
  • Page 119: Монтаж

    после монтажа испарительного и компрессорного модуля. Стояночный кондиционер с испарительным модулем на задней стенке состоит из следующих компонентов (рис. 1, стр. 3): • Компрессорный модуль CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Испарительный модуль CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) с соединительной линией (3) Стояночный кондиционер с накрышным испарительным модулем состоит из...
  • Page 120: Указания По Монтажу

    Монтаж CoolAir SP950C/SPX1200C Указания по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! • Перед монтажом стояночного кондиционера отсоедините все соединения с батареей. • Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в отсутствии напряжения! ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может приводить к непоправимым...
  • Page 121: Определение Положения Монтажа

    CoolAir SP950C/SPX1200C Монтаж • Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается своевольно изменять. • Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (решетки) (мини- мальное расстояние до других узлов: 10 см). • Если система устанавливается не с помощью крепежной рамки, то сле- дите за тем, чтобы не выбрать место монтажа компрессорного модуля...
  • Page 122: Монтаж Компрессорного Модуля

    Монтаж CoolAir SP950C/SPX1200C Монтаж компрессорного модуля ВНИМАНИЕ! В связи с большим весом компрессорный модуль должен прилегать как минимум в двух точках крепления поверхности монтажа. Не используйте распорные втулки во всех четырех точках крепления. УКАЗАНИЕ При монтаже компрессорного модуля с помощью крепежной рамки (для...
  • Page 123: Соединение Компрессорного Модуля С Испарительным Модулем

    CoolAir SP950C/SPX1200C Монтаж УКАЗАНИЕ Обшивку можно установить только после присоединения линий хладагента и кабелей (гл. «Соединение компрессорного модуля с испарительным модулем» на стр. 123). Соединение компрессорного модуля с испарительным модулем ВНИМАНИЕ! Перед свинчиванием соединительных муфт обеспечьте абсолютную чистоту уплотняющих и резьбовых поверхностей. Загрязнение ведет...
  • Page 124 Монтаж CoolAir SP950C/SPX1200C • При прокладке не допускайте изгиба питающих линий с небольшими радиусами изгиба. Для изгиба используйте подходящий круглый предмет, подкладывая его под кабель. Слишком малый радиус ведет к перегибу линии хладагента, и кондиционер не может работать. ➤ При необходимости, уменьшите длину питающей линии, свернув ее...
  • Page 125 CoolAir SP950C/SPX1200C Objasnienia symboli Spis treści Objasnienia symboli........125 Zasady bezpieczeństwa .
  • Page 126: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa CoolAir SP950C/SPX1200C Zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Korzystanie z urządzenia...
  • Page 127: Obchodzenie Się Z Przewodami Elektrycznymi

    CoolAir SP950C/SPX1200C Konwencje zastosowane w podręczniku Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi • W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez ściany o ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów! • Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal)!
  • Page 128: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Możliwe jest wykorzystanie urządzenia także podczas jazdy. Jednostka kompresora CoolAir SP950C/SPX1200C działa jedynie w połączeniu z jednostką parownika dachowego CoolAir SP950T/SPX1200T lub jednostką parownika na tylnej ścianie CoolAir SP950I/SPX1200IC. Oba komponenty two- rzą...
  • Page 129: Instalacja

    Klimatyzator postojowy z jednostką parownika na tylnej ścianie składa się z następujących komponentów (rys. 1, strona 3): • Jednostka kompresora CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Jednostka parownika na tylnej ścianie CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) z przewodem łączącym (3) Klimatyzator postojowy z jednostką...
  • Page 130: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    Instalacja CoolAir SP950C/SPX1200C Wskazówki dotyczące instalacji OSTRZEŻENIE! Zagrożenie w wyniku porażenia prądem! • Przed instalacją klimatyzatora postojowego należy odłączyć od akumulatora wszelkie przewody. • Przed rozpoczęciem prac przy częściach zasilanych prądem elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia! OSTROŻNIE!
  • Page 131: Ustalanie Pozycji Montażu

    CoolAir SP950C/SPX1200C Instalacja • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedo- zwolona. • Otwory wentylacyjne (siatka) nie mogą być przykryte (minimalna odległość od innych elementów konstrukcji: 10 cm). • Jeśli urządzenie nie zostanie zamontowane za pomocą ramy mocującej, należy zwrócić...
  • Page 132: Montaż Jednostki Kompresora

    Instalacja CoolAir SP950C/SPX1200C Montaż jednostki kompresora UWAGA! Z powodu znacznej wagi jednostka kompresora musi być przytwierdzona do powierzchni w przynajmniej dwóch punktach mocowania. Nie wolno stoso- wać tulei dystansowych przy wszystkich czterech punktach mocowania. WSKAZÓWKA Przy montażu jednostki kompresora za pomocą specyficznej dla danego pojazdu ramy mocującej należy przestrzegać...
  • Page 133: Połączenie Jednostki Kompresora Z Jednostką Parownika

    CoolAir SP950C/SPX1200C Instalacja WSKAZÓWKA Osłonę można założyć dopiero po podłączeniu przewodu czynnika chłodzącego oraz kabli (rozdz. „Połączenie jednostki kompresora z jednostką parownika” na stronie 133). Połączenie jednostki kompresora z jednostką parownika UWAGA! Przed przykręceniem punktów połączeń należy pamiętać o konieczności zachowania bezwzględnej czystości powierzchni uszczelnień...
  • Page 134 Instalacja CoolAir SP950C/SPX1200C • Podczas układania i wyginania przewodów zasilających należy unikać ostrych kątów. Do uginania używać odpowiedniej okrągłej części, którą podkłada się pod przewód. Zbyt ostry kąt powoduje zagięcie przewodu czynnika chłodniczego, a tym samym uniemożliwia pracę klimatyzatora postojowego.
  • Page 135 CoolAir SP950C/SPX1200C Vysvetlenie symbolov Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 135 Bezpečnostné...
  • Page 136: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CoolAir SP950C/SPX1200C Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Manipulácia so zariadením...
  • Page 137: Manipulácia S Elektrickými Vedeniami

    CoolAir SP950C/SPX1200C Formality príručky Manipulácia s elektrickými vedeniami • Ak sa vedenia musia viest’ cez steny s ostrými hranami, použite ochranné rúrky, príp. priechodky! • Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo ostro lomené vedenia! • Net’ahajte vedenia! • Vedenia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené...
  • Page 138: Používanie V Súlade S Určením

    CoolAir slúži na klimatizovanie kabíny vodiča nákladného vozidla chladeným, odvlhčeným vzduchom. Používanie počas jazdy je možné. Kompresorová jednotka CoolAir SP950C/SPX1200C je funkčná len v spojení s jednotkou strešného výparníka CoolAir SP950T/SPX1200T alebo jednotkou výparníka určeného na zadnú stenu CoolAir SP950I/SPX1200IC. Oba kompo- nenty spolu tvoria klimatizačný...
  • Page 139: Inštalácia

    Klimatizácia určená na prevádzku počas státia s jednotkou výparníka určeného na zadnú stenu pozostáva z nasledujúcich komponentov (obr. 1, strane 3): • Kompresorová jednotka CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Jednotka výparníka určená na zadnú stenu CoolAir SP950I/SPX1200IC (2) so spojovacím vedením (3) Klimatizácia určená...
  • Page 140: Pokyny Na Inštaláciu

    Inštalácia CoolAir SP950C/SPX1200C Pokyny na inštaláciu VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! • Pred inštaláciou klimatizačného systému na prevádzku počas státia odpojte všetky pripojenia k batérii. • Pred vykonaním prác na elektricky poháňaných komponentoch sa uistite, že nie sú pod napätím! UPOZORNENIE! Nesprávna inštalácia klimatizačného systému na prevádzku počas státia môže...
  • Page 141: Určenie Polohy Montáže

    CoolAir SP950C/SPX1200C Inštalácia • Vetracie otvory (mriežka) sa nesmú zakrývať (minimálna vzdialenosť k iným namontovaným dielom: 10 cm). • Ak sa zariadenie nenamontuje pomocou upevňovacieho rámu, dbajte na to, aby nebol zvolená montážna pozícia kompresorovej jednotky príliš nízko na zadnej stene. Vysokými teplotami sa môže zariadenie poškodiť.
  • Page 142 Inštalácia CoolAir SP950C/SPX1200C ➤ Demontujte vonkajšie opláštenie. K tomu odstráňte štyri šesťhranné skrutky na ventilátore (obr. 2 1, strane 4) a osem imbusových skrutiek (obr. 2 2, strane 4). Pred stiahnutím vonkajšieho krytu odpojte pripájací kábel ventilátora. ➤ Zistite pozíciu kompresorovej jednotky.
  • Page 143: Spojenie Kompresorovej Jednotky S Jednotkou Výparníka

    CoolAir SP950C/SPX1200C Inštalácia Spojenie kompresorovej jednotky s jednotkou výparníka POZOR! Pred zaskrutkovaním spojok dbajte na absolútnu čistotu tesniacich a závitových plôch. Znečistenie vedie k poruche klimatizácie. ➤ Uložte spojovacie vedenie ku kompresorovej jednotke a toto zaveďte do kompresorovej jednotky. POZNÁMKA Dbajte na to, aby sa polovica spojky s tenkým kapilárnym vedením neprekrútila...
  • Page 144 Inštalácia CoolAir SP950C/SPX1200C POZNÁMKA Ak chcete predísť poškodeniu zadnej steny nákladného vozidla, klip môžete nalepiť aj vhodným lepidlom. Rešpektujte upozornenia výrobcu lepidla. ➤ Napájacie vedenie upevnite priloženými sponami na zadnú stenu kabíny nákladného vozidla (obr. 8, strane 8): ➤ Vlnovitú trubku vložte do určeného držiaka (obr. 8 2, strane 8).
  • Page 145 CoolAir SP950C/SPX1200C Vysvetlení symbolu Obsah Vysvetlení symbolu ........145 Bezpečnostní...
  • Page 146: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CoolAir SP950C/SPX1200C Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Manipulace s přístrojem...
  • Page 147: Manipulace S Elektrickými Rozvody

    CoolAir SP950C/SPX1200C Pravidla uspořádání příručky Manipulace s elektrickými rozvody • Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte chrá- ničky nebo průchodky! • Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé mate- riály (kov)! • Netahejte za kabely! •...
  • Page 148: Použití V Souladu S Účelem

    Zařízení CoolAir slouží ke klimatizaci kabiny řidiče nákladního automobilu chlazeným a odvlhčeným vzduchem. Zařízení můžete používat za jízdy. Kompresorová jednotka CoolAir SP950C/SPX1200C je funkční pouze ve spo- jení se střešní výparníkovou jednotkou CoolAir SP950T/SPX1200T nebo s výparníkovou jednotkou na zadní stěně CoolAir SP950I/SPX1200IC. Obě tyto součásti spolu tvoří...
  • Page 149: Instalace

    Nezávislá klimatizace s výparníkovou jednotkou umístěnou na zadní stěnu zahr- nuje následující komponenty (obr. 1, strana 3): • Kompresorová jednotka CoolAir SP950C/SPX1200C (1) • Výparníková jednotka CoolAir SP950I/SPX1200IC na zadní stěně (2) se spo- jovacím vedením (3).
  • Page 150 Instalace CoolAir SP950C/SPX1200C POZOR! Výrobce přebírá záruky výhradně za součásti, které jsou obsahem dodávky. Při instalaci zařízení společně s výrobky jiných výrobců pozbývá záruka platnosti. POZNÁMKA • Výrobce výslovně doporučuje použití upevňovacího rámu pro konkrétní typ vozidla z důvodu optimální montáže kompresorové jednotky k zadní...
  • Page 151: Stanovení Instalační Polohy

    CoolAir SP950C/SPX1200C Instalace Stanovení instalační polohy Instalační poloha zařízení musí splňovat následující kritéria: • Musí umožňovat snadné provádění údržby. • Musí být k dispozici dostatek místa pro rozvody chladiva. • Kompresorovou jednotku nesmíte instalovat s horizontálním ani vertikálním sklonem. • Kompresorovou jednotku nesmíte montovat v oblasti přímého odpadního tepla (teplo z motoru apod.).
  • Page 152: Připojení Kompresorové Jednotky K Jednotce Výparníku

    Instalace CoolAir SP950C/SPX1200C ➤ Označte vybrané otvory fixem. ➤ Vyvrtejte upevňovací otvory (Ø 9 mm) na vyznačených místech. POZNÁMKA Naneste oxidační ochranu kolem všech vyvrtaných průchozích otvorů, abyste zabránili rezivění. ➤ Nasaďte zevnitř zadní stěnou čtyři šrouby M8x40 mm (obr. 3 10, strana 5) se čtyřmi podložkami, vnější...
  • Page 153 CoolAir SP950C/SPX1200C Instalace ➤ Nasaďte ochranné pouzdro do držáku pod spojkou a zajistěte přiloženým víkem. ➤ Upevněte silný rozvod chladiva přiloženou sponou, šroubem se šestihrannou hlavou M6x16 mm, podložkou U M6 a pojistnou maticí M6 (obr. 7, strana 8). Při instalaci napájecích rozvodů dodržujte následující pokyny: •...
  • Page 154 A szimbólumok magyarázata CoolAir SP950C/SPX1200C Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......154 Biztonsági tudnivalók........155 A készülék kezelése .
  • Page 155: Biztonsági Tudnivalók

    CoolAir SP950C/SPX1200C Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Page 156: Az Elektromos Vezetékek Kezelése

    A kézikönyv szabályai CoolAir SP950C/SPX1200C Az elektromos vezetékek kezelése • Ha vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon üres csöveket, illetve vezetékátvezetőket! • Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan vezető anyagokon (fém)! • Ne fejtsen ki húzóerőt a vezetékekre! •...
  • Page 157: Rendeltetésszerű Használat

    A CoolAir állóklíma-berendezés tehergépjármű-vezetőfülkék hűtött és nedvesí- tett levegővel történő klimatizálására szolgál. Az utazás során történő használat lehetséges. A CoolAir SP950C/SPX1200C kompresszor csak CoolAir SP950T/SPX1200T tetőpárologtatóval vagy CoolAir SP950I/SPX1200IC hátfalrögzítésű párologta- tóval együtt üzemeltethető. A két összetevő együtt alkotja a CoolAir SP950/ SPX1200 állóklíma-berendezést.
  • Page 158: Beszerelés

    A csatlakozóvezetéket (1. ábra 3, 3. oldal) csak a párologtatóegység és a kompresszor felszerelése után lehet elhelyezni. A hátfalrögzítésű párologtatóval ellátott állóklíma-berendezés a következő kom- ponensekből áll (1. ábra, 3. oldal): • CoolAir SP950C/SPX1200C kompresszor (1) • CoolAir SP950I/SPX1200IC hátfalrögzítésű párologtató (2) csatlakozóvezetékkel (3) A tetőpárologtatóval ellátott állóklíma-berendezés a következő komponensek- ből áll (1.
  • Page 159: Szerelési Megjegyzések

    CoolAir SP950C/SPX1200C Beszerelés Szerelési megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély! • Az állóklíma-berendezés telepítésének megkezdése előtt az akkumulátor- hoz való összes csatlakozást szüntesse meg. • Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítsa, hogy azok ne állhassanak feszültség alatt! VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése a készülék javíthatatlan károsodá- sát okozhatja és a felhasználó...
  • Page 160: A Beszerelés Helyének Meghatározása

    Beszerelés CoolAir SP950C/SPX1200C • A szállítmány részét képező szerelési alkatrészeket a beszerelésnél nem sza- bad önhatalmúlag módosítani. • A szellőzőnyílásokat (rácsokat) nem szabad elfedni (minimális távolság a többi ilyen alkatrésztől: 10 cm). • Amennyiben nem rögzítőkerettel szereli fel a berendezést, ügyeljen arra, hogy a kompresszor felszerelési helye ne legyen túl mélyen a hátfalon.
  • Page 161: A Kompresszor Felszerelése

    CoolAir SP950C/SPX1200C Beszerelés A kompresszor felszerelése FIGYELEM! A súly miatt a kompresszornak a rögzítési felületen legalább két ponton fel kell feküdnie. Ne használjon mind a négy rögzítési ponton távtartó hüvelyeket. MEGJEGYZÉS Ha járműspecifikus rögzítőkeret segítségével szereli fel a kompresszort, akkor vegye figyelembe a kerethez mellékelt útmutatót.
  • Page 162: A Kompresszor Összekötése A Párologtatóval

    Beszerelés CoolAir SP950C/SPX1200C A kompresszor összekötése a párologtatóval FIGYELEM! Az összekötő csatlakozók összecsavarozása előtt ügyeljen a tömítő és menetes felületek teljes tisztaságára. A szennyeződések a klímaberendezés üzemzava- rához vezetnek. ➤ Fektesse le a kompresszor összekötő vezetékét és vezesse be a kompres- szorba.
  • Page 163 CoolAir SP950C/SPX1200C Beszerelés MEGJEGYZÉS Ha szeretné a teherautó hátsó falának sérülését (átfúrását) elkerülni, akkor a kengyelt megfelelő ragasztóval is felragaszthatja. Vegye figyelembe a ragasztógyártó útmutatásait. ➤ Rögzítse a tápvezetéket a mellékelt kengyelekkel a teherautó hátsó falán (8. ábra, 8. oldal).
  • Page 164 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Spx1200c

Table des Matières