Betriebsablauf - ESAB ESP-600C Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour ESP-600C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 186
ABSCHNITT 4

4.3 Betriebsablauf

SECTION 4
4.3 Sequence of Operation
PILOT
ARC
4.4 Arc Initiation Settings
Apply Power
PANEL
REMOTE
HIGH
LOW
ACTUAL AMPS
PRESET AMPS
Begin
Cutting
1. Apply power by closing the line (wall) switch.
1.
Legen Sie Strom an, indem Sie den Wandleitungsschalter
(The ESP-400C does not have an on/off
schließen. (Die ESP-600C hat keinen ein/aus Schalter). Die
switch). The main power light will illuminate
Netzstromleuchte wird aufleuchten und die Fehlerleuchte
and the fault light will flash and then go out.
wird blinken und dann erlöschen.
2.
Wählen Sie die Steuertafel / Fernregelung Einstellung.
2. Select the Panel/Remote setting.
3.
Stellen Sie den Pilotbogen Hoch / Niedrig Schalter ein. (Siehe
3. Set pilot arc High/Low switch. (Refer to cutting
Schnittdaten in der Brenneranleitung.)
data in the torch manual.)
4.
Wenn Sie im Steuertafelmodus sind, schauen Sie sich die
4. If using panel mode, view preset amps with the
voreingestellten Ampere mit dem IST / VORGEGEBEN AMPERE
Schalter an. Stellen Sie den Strom so ein, dass der in etwa
ACTUAL/PRESET AMPS switch. Adjust current
gewünschte Wert auf dem Strommesser angezeigt wird. Wenn
until the approximate desired value is shown on
Sie im Fernreglungsmodus sind, wird die Schaltung des Ist
the ammeter.
Ampere- / Vorgegebene Ampere-Schalters in die Vorgege-
5. Begin plasma cutting operation. This may
bene Ampere Stellung für den anfänglichen Ausgangsstrom
include manually setting up other options,
sorgen, der von der Fernregelung angewiesen wurde.
depending on the total plasma package.
5.
Beginnen Sie mit dem Plasmaschneidverfahren. Möglicher-
weise umfasst dies die manuelle Einstellung anderer Optionen,
6. If using panel mode, after cutting has begun,
was vom gesamten Plasmapacket abhängt.
adjust current to desired amount.
6.
Wenn Sie im Steuertafelmodus sind und mit dem Schneiden
7. Check for fault light. If a fault light illuminates,
begonnen wurde, stellen Sie den Strom auf den gewünschten
Wert ein.
refer to troubleshooting section.
7.
Falls der Schneidprozess nicht beginnt, überprüfen Sie die
Note: The fault light flashes when the contactor is
Note: The fault light flashes when the contactor is
Note: The fault light flashes when the contactor is
Note: The fault light flashes when the contactor is
Fehlerleuchte. Wenn eine Fehlerleuchte aufleuchtet, schauen
first turned on signifying the DC Bus powered up
first turned on signifying the DC Bus powered up
first turned on signifying the DC Bus powered up
first turned on signifying the DC Bus powered up
Sie im Störungsbehebungsabschnitt nach.
normally.
normally.
normally.
normally.
Hinweis:
Die Fehlerleuchte blinkt, wenn der Kontaktgeber an-
fänglich eingeschaltet wird und zeigt damit an, dass
der Gleichstrombus normal eingeschaltet wurde.
The time to achieve full current can be adjusted to
suit your particular system. This feature uses 50%
of the cutting current to start, dwell and then
gradually (less than a second) achieve full current.
The ESP-400C is factory shipped with this feature
enabled. The default settings are:
Minimum Start Current
239
Start Current
Timing to achieve full current
BETRIEB
Operation
40A
50% of cut current
800 msec

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

055800646705580064680558006469

Table des Matières