Table des Matières

Publicité

Liens rapides

B
P
ARCO
ROJECTION
B
Q G
/R
ARCOI
RAPHICS
EALITY
200L/300/400/500
R9002890 - R9002900
R9002700 - R9002730
R9002910 - R9002940
R9002705 - R9002930
N
'
OTICE D
INSTRUCTIONS
01072003
R5976367/06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barco BARCOIQ GRAPHICS 200L

  • Page 1 ARCO ROJECTION ARCOI RAPHICS EALITY 200L/300/400/500 R9002890 - R9002900 R9002700 - R9002730 R9002910 - R9002940 R9002705 - R9002930 ’ OTICE D INSTRUCTIONS 01072003 R5976367/06...
  • Page 2 Révision du produit Version software: V1.3 Barco nv Intelligent Displays Noordlaan 5, 8520 Kuurne Tél.: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.35.86.51 E-mail: presentations.bid@barco.com Rendez nous visite sur le web: www.barco.com Imprimé en Belgium...
  • Page 3 La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières TABLE DES MATIÈRES 1. Note sur le iQ Praxis ....................5 1.1 La version iQ Praxis .
  • Page 6 Table des matières 7.6 Identification ..........................55 8.
  • Page 7 Table des matières 14.9Changer mot de passe ....................... 118 A.
  • Page 8 Table des matières R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 9: Note Sur Le Iq Praxis

    1. Note sur le iQ Praxis 1. NOTE SUR LE IQ PRAXIS 1.1 La version iQ Praxis Spécifications Praxis Ce manuel traite les projecteurs iQ standards. La version de base du Praxis ne contient aucune des fonctions suivantes: • Logo storage, page 87 •...
  • Page 10 1. Note sur le iQ Praxis R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 11: Emballage Et Dimensions

    2. Emballage et dimensions 2. EMBALLAGE ET DIMENSIONS Sommaire • Contenu de l’emballage • Emballage du projecteur • Emballage • Dimensions du projecteur 2.1 Contenu de l’emballage CEE7 prise secteur type européen ANSI 73.11 prise secteur type américain Contenu • 1 projecteur BarcoIQ(poids ±...
  • Page 12: Emballage

    2. Emballage et dimensions Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, réemballer le projecteur comme il était emballé à la sortie d’usine. Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner le projecteur pour réparation.
  • Page 13 2. Emballage et dimensions Length with different lenses, see table Cold air in Hot air out Image 2-3 R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 14 2. Emballage et dimensions lentille longeur du combinable avec Remarques projecteur cache câbles 545mm Longeur avec cache câbles = 565mm SVD(2-2.5:1) 600mm QVD(1.3-1.8:1) QVD(1.9-2.6:1) 590mm QVD(3.0-6.0:1) 620mm QVD(0.85:1) 545mm QVD(7.0:1) 540mm Longeur avec cache câbles = 560mm R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 15: Instructions De Mise En Oeuvre

    3. Instructions de mise en oeuvre 3. INSTRUCTIONS DE MISE EN OEUVRE Sommaire • Mise en garde • Instructions de mise en oeuvre • Configurations • Lentilles 3.1 Mise en garde Avant d’installer le projecteur, nous vous recommandons de lire attentivement la notice de sécurité et d’en respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité.
  • Page 16: Configurations

    3. Instructions de mise en oeuvre Choix du type d’écran Deux types d’écran sont principalement utilisés : les écrans pour projection directe (avant) et ceux pour projection rétro (arrière). Les écrans sont évalués en fonction de la quantité de lumière qu’ils reflètent (ou qu’ils transmettent, dans le cas de rétroprojecteurs). Le terme utilisé...
  • Page 17 3. Instructions de mise en oeuvre Positionnement du projecteur CD=SH/2+B-A Image 3-2 installation axiale (ON axis) vue de côté vue du dessus vue de derrière axe (optique) de projection de la lentille projecteur écran R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 18 3. Instructions de mise en oeuvre CD=B-A Image 3-3 installation 100% décalée (OFF axis) Distance entre le plafond et le sommet de l’écran, ou entre le sol et le fond de l’écran Facteur de correction, distance entre le fond du projecteur (hormis pieds) et le centre de l’objectif. Pour l’emplacement optimal du projecteur : déduire la valeur ainsi obtenue de la valeur B (où...
  • Page 19: Lentilles

    Installation de la lentille • Enlèvement de la lentille • Nettoyer la lentille 3.4.1 Lentilles Lentilles disponibles Les lentilles suivantes sont disponibles ou seront livrables en option (contacter un centre de service Barco). : Lentilles version standard QVD(0.85:1) R9841220 QVD(1.3-1.8:1) R9840950 R9840960 QVD(1.9-2.6:1)
  • Page 20: Installation De La Lentille

    PDmin = -5.47 + 1.733xSW + 153/SW PDmax = 0.005 + 2.224xSW - 0.00862/SW PDmax = 0.2 + 2.224xSW - 13.3/SW Le logiciel lentille permettant de calculer la distance de projection est disponible sur le site internet de BARCO :http://www.barco.com/projection_systems/customer_services/lens_program.asp 3.4.3...
  • Page 21: Enlèvement De La Lentille

    3. Instructions de mise en oeuvre 3.4.4 Enlèvement de la lentille Comment enlever la lentille ? 1. Glisser la porte vers la gauche 2. Libérer la lentille en pivotant le levier situé à droite de la lentille avec une main et en supportant la lentille avec l’autre. (image 3-6) 3.
  • Page 22 3. Instructions de mise en oeuvre R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 23: Connexions

    4. Connexions 4. CONNEXIONS Sommaire • Connexion au secteur • Connexion des sources • Entrée 5 Câbles • Entrée Vidéo composite • Entrée S-Video • Entrée Digital Visual Interface (DVI) • Entrée ordinateur (Computer) • Serial Digital Interface (Optionel) • Entrée/Sortie Audio (Optionnelle) •...
  • Page 24: Entrées Disponibles

    4. Connexions Layer 1: couche analogique contenant une entrée data et plusieurs entrées vidéo Layer 2: couche hybride contenant 2 entrées digitales et une entrée analogique Layer 3 : couche optionnelle pouvant être une couche analogique Audio&Vidéo ou une couche digitale SDI 4.2.2 Entrées disponibles Les options sont également repris dans ce manuel et sont indiquées avec la mention “(optionnel)”...
  • Page 25: Entrée 5 Câbles

    4. Connexions couche 3 : couche optionnelle pouvant être une couche analogique Audio & Vidéo ou une couche digitale SDI (Entrée/Sortie) Image 4-3 interface d’entrée avec couche SDI optionnelle Un cache câbles est livré avec le projecteur et peut être monté à l’avant du projecteur. Image 4-4 cache câbles : la flèche blanche représente les câbles sortant du projecteur vue de face...
  • Page 26: Entrée Vidéo Composite

    4. Connexions Image 4-5 Vidéo Composante Signal vidéo composé de 3 composantes (PR/Y/PB) formant le signal vidéo. Quels signaux peuvent être connectés ? Signaux/entrées BNC RGBHV RGBS Composite Hormis les signaux standards RGB, vidéo composante et sync, le mode avancé de l’entrée 5 Câbles permet le traitement des signaux additionnels suivants.
  • Page 27: Entrée S-Video

    4. Connexions Image 4-6 Comment sélectionner l’entrée Vidéo Composite ? 1. Appuyer 3 sur la télécommande Note: L’entrée peut également être sélectionnée avec la touche Source sur le clavier de commande local ou dans le menu. Le projecteur permet l’entrée de plusieurs signaux vidéo composite (jusqu’à 7 signaux vidéo composite ). La configuration 5 câbles avancée, page 27 Cette note n’est d’application que dans le cas de la version iQ standard (pas pour la version iQ Pro): La couche optionnelle Audio&Vidéo permet l’utilisation d’une entrée vidéo BNC additionnelle (Vidéo2).
  • Page 28: Entrée Digital Visual Interface (Dvi)

    4. Connexions Comment sélectionner l’entrée S-Vidéo ? 1. Appuyer 4 sur la télécommande Note: L’entrée peut également être sélectionnée avec la touche Source sur le clavier de commande local ou dans le menu. Le projecteur permet l’entrée de plusieurs signaux S-Vidéo (jusqu’à 3 signaux S-Vidéo). Configuration S-Vidéo avancée, page 28 Cette note n’est d’application que dans le cas de la version iQ standard (pas pour la version iQ Pro) La couche optionnelle Audio&Video permet l’utilisation d’une entrée S-Vidéo additionnelle (S-Vidéo4)
  • Page 29: Serial Digital Interface (Optionel)

    4. Connexions Image 4-9 Quels signaux peuvent être connectés ? • RGBHV • synchronisation composante seulement possible sur le Vert. Comment sélectionner une entrée ordinateur ? 1. Appuyer 2 sur la télécommande Note: L’entrée peut également être sélectionnée avec la touche Source sur le clavier de commande local ou dans le menu. 4.8 Serial Digital Interface (Optionel) Serial Digital Interface Spécifications d’entrée...
  • Page 30: Entrée/Sortie Audio (Optionnelle)

    4. Connexions L’entrée SDI se trouve sur la couche 3 (couche optionnelle). 4.9 Entrée/Sortie Audio (Optionnelle) Spécification d’entrée Typique = 200 mV Max = 4V Mono/Stéréo Spécification de sortie +20dB / -∞ dB Max = 4 V Mono/Stéréo (sélectionnable dans le menu) Comment sélectionner l’entrée audio? 1.
  • Page 31: Configuration Avancée De L'interface D'entrée

    4. Connexions Image 4-12 Application La commande à distance: Réglage convivial du projecteur depuis un PC IBM (ou compatible) ou un Mac. Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur Vaste gamme de fonctionnalités de commande. gamme d’adresse : de 1à 255 Transmission de données •...
  • Page 32: 3Configuration S-Vidéo Avancée

    4. Connexions Entrées VIDEO Signaux RGBHV RGBS Composante S-Vidéo S-Vidéo Composite VIDEO Composite VIDEO Composite VIDEO Composite VIDEO Composite VIDEO Tableau 4-2 Configuration avancée de l’entrée 5 câbles: la première colonne donne les signaux possibles, la première rangée les connections de l’entrée 5 câbles (+ le connecteur vidéo standard).
  • Page 33: 4En Résumé

    4. Connexions Comment configurer la connexion S-Vidéo avancée ? 1. Connecter les sources vidéo comme indiqué ci-dessous : (image 4-16) Note: Un câble adaptateur est nécessaire Image 4-16 Connexion de 2 signaux Vidéo composite sur le connecteur S-Vidéo Plusieurs signaux vidéo ne peuvent pas être visualisés simultanément du fait de l’utilisation d’un seul dé- codeur.
  • Page 34 4. Connexions R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 35: Mise En Service

    5. Mise en service 5. MISE EN SERVICE Sommaire • Télécommande & Clavier de commande intégré • Terminologie • Mise en service du projecteur • Durée d’utilisation des lampes • Erreur de lampe • Réglages rapides • Adresse projecteur • Contrôle du projecteur •...
  • Page 36 5. Mise en service Image 5-1 configuration du clavier de commande intégré Fonction commande à distance . Alimentée par batterie et dotée d’un émetteur IR, la télécommande permet la commande à distance du projecteur. Elle permet la sélection de sources, la commande, l’ajustement et le stockage de réglages, tels que les réglages de l’image (luminosité, netteté d’image,…).
  • Page 37: Terminologie

    5. Mise en service 5.2 Terminologie Tableau Le tableau suivant donne un aperçu des différentes touches et leur fonction. Image 5-2 Touches d’accès rapide Touches programmables pour accès directe à certaines fonctions. MENU touche Menu, pour entrer ou quitter le menu (barre d’outils). touche d’adressage permet d’affecter une adresse au projecteur (tout chiffre de 0 à...
  • Page 38: Mise En Service Du Projecteur

    5. Mise en service Touches numériques autorisent la saisie directe de valeurs numériques (ou la sélection de source). cette touche permet la sélection des entrées disponibles touche SOURCE Contrôle de la lentille touches de contrôle de la lentille: ZOOM, SHIFT(déplacement vertical), FOCUS (mise au point).
  • Page 39: Durée D'utilisation Des Lampes

    La durée d’utilisation de la lampe pour une opération sûre est de “x” heures au maximum, ne pas l’utiliser au delà de “X” heures. Remplacer avec le même type de lampe. Contacter un technicien agréé par BARCO pour le remplacement de la lampe. R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 40: Erreur De Lampe

    Ce message d’alerte peut être enlevé avec la touche MENU ou BACK, mais le compte à rebours continue. Contactez un technicien agréé par Barco pour le remplacement de la lampe. Dans le mode Double la durée d’utilisation maximale est atteint au même moment par les deux lampes. Toutefois, si en mode double une lampe a été...
  • Page 41: Réglages Rapides

    Le projecteur bascule vers le mode simple et affiche une icône (en haut à droite de l’image) representant une lampe barrée. Cette icône peut à tout moment être effacée par le biais de la fonction Effacemment erreur de lampe dans le menu Lampe. Dans le cas d’une erreur de lampe contactez une technicien autorisé par Barco. 5.6 Réglages rapides Sommaire •...
  • Page 42 5. Mise en service Image 5-10 Pour optimiser le fonctionnement, veiller à ne pas dépasser la portée de la télécommande (+/–15 m). Les rayonnements parasites ainsi que toute source de lumière intense (voire même la lumière ambiante) ainsi que toute coupure des rayons IR invisibles occasionnée par un objet situé entre la télécommande et le récep- teur (c.-à-d.
  • Page 43: Adresse Projecteur

    5. Mise en service Image 5-12 brochage du jack Stéréo tip: canal gauche ring: canal droit screen: commun/masse (GND) interrupteur externe La connection filaire se fait par un câble standard bifilaire terminé de chaque côté par une prise jack mâle de 3.5 mm (mono/stéréo).
  • Page 44: Affichage Et Programmation D'adresse Dans La Télécommande

    5. Mise en service 5.7.2 Affichage et programmation d’adresse dans la télécommande Affichage de l’adresse du projecteur à l’écran. 1. Appuyer la touche Address (touche encastrée sur la télécommande) avec la pointe d’un crayon. Sur ce, l’adresse du projecteur apparaît dans une boîte de dialogue. Afin d’assurer l’activation prolongée de la télécommande avec cette adresse spécifique, il faut impérativement saisir la même adresse, et ce à...
  • Page 45: Digital Zoom (Zoom Numérique)

    5. Mise en service Phase Appuyer sur la touche + ou - pour régler la phase. Gamma Appuyer sur la touche + ou - pour régler le gamma. Freeze Appuyer Freeze pour un arrêt sur image. Pause L’action sur la touche Pause interrompt la projection de l’image. Un son bref indique l’activation de l’obturateur mécanique. Pour redémarrer la projection: •...
  • Page 46: Utilisation Des Boîtes De Dialogues

    5. Mise en service Image 5-14 Les menus repris dans ce manuel sont du type avancé : toutes les options sont visibles. Par conséquent les menus visualisés par un utilisateur standard ne correspondront pas à ceux repris dans ce manuel, c.-à-d. que les options avancées seront invisibles, elles seront remplacées par "Plus..."...
  • Page 47 5. Mise en service Entrée de valeurs numériques en utilisant les touches de direction sur la télécommande 1. Appuyer ENTER pour activer la case d’entrée 2. Appuyer ←ou → pour sélectionner le caractère à changer (image 5-16) 3. Appuyer ↓ ou ↑ pour incrémenter ou décrémenter la valeur Image 5-16 Entrée de valeurs numériques en utilisant les touches de direction sur le clavier de commande intégré...
  • Page 48 5. Mise en service R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 49: Sélection De Source

    6. Sélection de source 6. SÉLECTION DE SOURCE Sommaire • Le menu Sélection de source • Sélection de source • Vidéo composite • Sélection S-Vidéo • Le Sélecteur Vidéo 6.1 Le menu Sélection de source Architecture du menu Source Selection Data on BNC's Component Video B Video...
  • Page 50: Sélection De Source

    La source sélectionnée apparaît à l’écran.. Image 6-2 Le logo Barco sur le menu indique la présence d’un signal, le chiffre fait référence à la touche de raccourci sur la télécommande. Les 3 premières sources (Data sur BNC, Vidéo Composante & RG(s)B) font référence à l’entrée 5 câbles, la position du chiffre “1”...
  • Page 51: Sélection S-Vidéo

    6. Sélection de source 5. Utiliser ↑ ou ↓ pour choisir une des différentes entrées vidéo (image 6-3) Note: Vidéo2 est optionnelle, l’option n’est visible que si la couche optionnelle Audio/Vidéo est installée. Si le mode étendu est désactivé, le sous menu ne contient qu’une seule option (2 options si l’option Audio & Vidéo option est installée), voir Le Sélecteur Vidéo, page 48 6.
  • Page 52: Le Sélecteur Vidéo

    6. Sélection de source Image 6-4 Les sources S-Vidéo peuvent également être sélectionnées moyennant le sélecteur vidéo ou la touche numé- rique 4 sur la télécommande. La touche 4 permet de passer d’une entrée S-Vidéo active à l’autre. (si le mode étendu est activé) 6.5 Le Sélecteur Vidéo Sélecteur Vidéo Le sélecteur vidéo est une interface graphique permettant un aperçu rapide des différentes entrées vidéo (Composite...
  • Page 53 6. Sélection de source Image 6-7 Image 6-6 Si l’option Audio/Vidéo est installée le sélecteur Vidéo contient aussi les entrées supplémentaires Vidéo & S-Vidéo. Image 6-8 Comment sélectionner une entrée sur le Sélecteur Vidéo ? 1. Utiliser ←ou→ pour parcourir les différentes entrées 2.
  • Page 54 6. Sélection de source Image 6-9 R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 55: Menu Général

    7. Menu Général 7. MENU GÉNÉRAL Sommaire • Aperçu du menu général • Pause • La Fonction Gel de l’image • L’horloge d’arrêt • Audio (Optionnel) • Identification 7.1 Aperçu du menu général Organigramme General Pause Freeze Standby Timer... Audio Setup Audio Settings Identification...
  • Page 56: La Fonction Gel De L'image

    7. Menu Général Comment interrompre la projection ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner Général 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Général 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Pause (image 7-2) 5.
  • Page 57: L'horloge D'arrêt

    7. Menu Général 7.4 L’horloge d’arrêt Utilisation de l’horloge d’arrêt Lorsqu’aucun signal n’est présent et, si l’horloge d’arrêt est activée, une boîte de dialogue est affichée et le projecteur sera mise en veille après un certain temps (compte à rebours). Image 7-4 Le compte à...
  • Page 58: Configuration Audio

    7. Menu Général 7.5.1 Configuration Audio Quelles sont les possibilités ? La couche 3 permet l’entrée de 4 signaux audio, chacun pouvant être lié au signal (vidéo/data) correspondant. Il est également possible de lier plusieurs de ces entrées audio à un seul signal vidéo (ou data), configuration utilisée en télécon- férence.
  • Page 59: Réglages Audio

    7. Menu Général 7.5.2 Réglages Audio Comment effectuer les réglages Audio 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner Général 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Général 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages Audio (image 7-9) 5.
  • Page 60 7. Menu Général Image 7-11 Image 7-12 R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 61: Menu Image

    8. Menu Image 8. MENU IMAGE Sommaire • Sommaire • Réglages • Format de l’image • Résolution native • Correction Trapèze • Réglage de la température de couleur • Détection du mode film • Balance d’entrée • CAG sur Vidéo (uniquement pour les signaux vidéo) •...
  • Page 62 8. Menu Image 8.1 Sommaire Architecture du menu Image Image Contrast Brightness Color Tint Settings Sharpness Gamma Phase Noise reduction Auto [3:4] Aspect ratio [16:9] [5:4] show native resolution Keystone... Projector white Computer Video Color temperature Film STANDARD Broadcast Custom Filmmode detection White Black...
  • Page 63: Réglages

    8. Menu Image 8.2 Réglages Sommaire • Réglage du Contraste • Réglages de la luminosité • Réglages de la saturation des Couleurs • Réglages de la Teinte (hue) • Réglages de la netteté • Réglage du Gamma • Réglage de la Phase •...
  • Page 64: Réglages De La Luminosité

    8. Menu Image 8.2.2 Réglages de la luminosité Comment changer la luminosité ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5.
  • Page 65: Réglage Du Gamma

    8. Menu Image 8.2.6 Réglage du Gamma Comment changer le Gamma ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Réglages 5.
  • Page 66: Résolution Native

    8. Menu Image La sélection de Auto dans le cas d’une source vidéo peut provoquer un rétrécissement horizontal de l’image. Comment changer le format ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner Image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu (image 8-4) 4.
  • Page 67: Correction Trapèze

    8. Menu Image Source Image projetée Format Format Résolution Résolution Particularités Particularités Reality Graphics sxga+ 1400x1050 1400x1050 faire défiler l’image faire défiler l’image uxga 1600x1200 1600x1200 faire défiler l’image faire défiler l’image Tableau 8-1 Voir la résolution native activée dans le cas du projecteur BarcoIQGraphics et Reality La fonction Représentation plein écran par contre, force l’utilisation de la résolution native complète des pan- neaux LCD.
  • Page 68: Réglage De La Température De Couleur

    8. Menu Image 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Trapèze (image 8-6) 5. Appuyer ENTER Une case de défilement est affichée. (image 8-7) Utiliser ← ou →, les touches numériques sur la télécommande ou le clavier intégré, pour régler le Trapèze. Les images suivantes montrent les effets d’un réglage sur le sommet et sur le fond de l’image.
  • Page 69 8. Menu Image Image 8-10 Comment démarrer le réglage personnel (client) ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outil 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Image 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Température de couleur 5.
  • Page 70: Détection Du Mode Film

    8. Menu Image 8.7 Détection du mode film Quels ont les possibilités ? Certaines sources comme les DVD sont dérivées de matériel cinématographique 24 Hz (2/2, 3/2 pull down method). L’option détection mode film détecte ces signaux préalablement convertis et fait en sorte qu’ils soient projetés sont artefacts. Cette fonction peut causer des effets non désirés dans le cas de sources standards.
  • Page 71 8. Menu Image 0.7V Black leve Image 8-15 ∆ ∆Β ∆ Black leve Image 8-16 On en conclut qu’un bon alignement des couleurs n’est obtenu que lorsqu’on dispose de 3 composantes de couleur pré-quilibrées. Conversion analogique/digitale Les signaux de couleur analogiques passent par un cuircuit de CAD avant tout traitement digital. Un circuit de conversion typique transforme ce signal analogique en un signal codé...
  • Page 72 8. Menu Image Comment ? Pour balancer (équilibrer) les 3 signaux d’une source particulière il y a des conditions: les niveaux noir et blanc doivent être connus, c-à-d : La source en question doit être capable de générer un signal “blanc” (idéallement une mire contenant des régions prédomi- nantes 100% blanches).
  • Page 73 8. Menu Image 11. Régler le niveau noir de la couleur verte jusqu’à obtention de points lumineux (bruit numérique). 12.Régler le niveau noir de la couleur bleue sur sa valeur minimale 13.Régler le niveau noir de la couleur verte jusqu’à obtention de points lumineux (bruit numérique). 14.Régler le niveau noir de la couleur bleue jusqu’à...
  • Page 74 8. Menu Image Image 8-23 Image 8-24 Dans le cas de l’utilisation d’une mire à barres, les points lumineux devraient apparaître dans la barre blanche. La sélection de Pré-réglage permet de récupérer les réglages d’usine Remarque sur la balance d’entrée dans le cas d’une source vidéo composante. Avant d’accéder à...
  • Page 75: Cag Sur Vidéo (Uniquement Pour Les Signaux Vidéo)

    8. Menu Image • La balance du niveau blanc n’est appliquée qu’au vert (G) Ajuster jusqu’à l’apparition de points clairs (bruit) dans l’image Image 8-25 • La balance du niveau noir s’effectue sur les 3 couleurs Les connecteurs PR et PB doivent être déconnectés Ajuster jusqu’à...
  • Page 76: Contrôle Manuel Du Gain

    8. Menu Image Image 8-27 Le CAG peut avoir des effets non désirés (perturbations dans l’image) dans le cas de signaux contenant des impulsions de Macrovision (protection), pour cette raison le CAG peut être désactivé (ARRET) à tout mo- ment 8.10 Contrôle manuel du gain Quelles sont les possibilités ? Hormis le contrôle automatique, le projecteur offre également la possibilité...
  • Page 77 8. Menu Image Image 8-29 R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 78 8. Menu Image R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 79: Menu Outils

    9. Menu Outils 9. MENU OUTILS Sommaire • Organigramme • Introduction à Image dans l’Image (Picture in Picture) • Sélection PiP • PiP ajout fenêtre • PiP retrait fenêtre • PiP Mise en page • PiP Ajustement • Diagnostique 9.1 Organigramme Sommaire du menu Outils Tools Full screen...
  • Page 80: Introduction À Image Dans L'image (Picture In Picture)

    9. Menu Outils 9.2 Introduction à Image dans l’Image (Picture in Picture) Image dans l’Image Technique permettant d’intégrer une ou plusieurs images à l’image principale projetée à l’écran. Chaque image est contenue dans une fenêtre (Window), l’image pouvant provenir d’une source vidéo ou data. Dans la suite du manuel on utilisera la dénomination PiP.
  • Page 81: Sélection Pip

    9. Menu Outils Touches spécialisées PiP • PiP Adjust : Cette touche permet de sélectionner une des 4 fenêtres, celle ci se voit alors encadrée (cadre blanc). Un boîte d’identification apparaît dans le coin inférieur droit. Image 9-3 Appuyer sur la touche pour passer à la fenêtre suivante (sens des aiguilles d’une montre). La même fonction PiP Adjust est reprise dans le menu Outils sous le nom de PiP Ajustement..
  • Page 82: Pip Ajout Fenêtre

    9. Menu Outils 9.4 PiP ajout fenêtre Quelles sont les possibilités ? PiP ajout fenêtre permet le rajout d’une fenêtre à la configuration (mise en page) active, le nombre maximal de fenêtres étant 4. Pour ce faire il faut au préalable choisir la source à coupler à la nouvelle fenêtre. Les sources qui sont déjà...
  • Page 83: Pip Mise En Page

    9. Menu Outils 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner PiP retrait fenêtre (image 9-8) 5. Appuyer ENTER Dans la partie inférieure de l’écran apparaît un assistant. (image 9-9) La fenêtre sélectionnée apparaît encadrée, chaque frappe sur la touche PiP ADJUST sélectionne la fenêtre suivante. Image 9-8 Image 9-9 9.6 PiP Mise en page...
  • Page 84: Pip Renommer Mise En Page

    9. Menu Outils Image 9-10 Image 9-11 Image 9-12 9.6.2 PiP renommer mise en page Quelles sont les possibilités ? Seules les mises en page non fixes (d’usine et personnelles ) peuvent être renommées. La longeur maximale du nom à utiliser est de 12 caractères. Une mise en page fixe (plein écran,2x2) ne peut pas être renommée Comment renommer une mise en page ? 1.
  • Page 85: Pip Effacer

    9. Menu Outils Image 9-14 Image 9-13 9.6.3 PiP effacer Quelles sont les possibilités ? Seules les mises en page non fixes (d’usine et personnelles ) peuvent être effacées. Les mises en pages fixes ainsi que la mise en page active ne peuvent pas être effacées Comment effacer une mise en page ? 1.
  • Page 86: Pip Ajustement

    9. Menu Outils 9.7 PiP Ajustement Quelles sont les possibilités ? La fonction Ajustement permet de naviguer à travers les fenêtres dans la mise en page active, la fenêtre active est encadrée en blanc. De cette façon, chaque fenêtre peut être configurée/réglée indépendamment des autres. Un raccourci pour cette fonction est la touche PiP Adjust sur la télécommande Image 9-16 PiP ajustement dans le cas de la mise en page Tableau 2x2...
  • Page 87: Diagnostique

    9. Menu Outils Comment ajuster une fenêtre ? 1. Utiliser la touche PiP Adjust ou la fonction dans le menu pour sélectionner la fenêtre à ajuster 2. Appuyer ENTER Un assistant est affiché dans le fond de l’écran Suivre la procédure. 9.8 Diagnostique Quelles sont les possibilités ? Le bus I...
  • Page 88 9. Menu Outils R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 89: Le Menu Signal

    10. Le menu Signal 10. LE MENU SIGNAL Sommaire • Organigramme • Mode de commutation • Couleur de fond 10.1 Organigramme Organigramme Signal Seamless Box in Box out Shift in left Shift in right Shift in top Switching mode Shift in bottom Vertical curtain open Vertical curtain close Horizontal curtain open...
  • Page 90 10. Le menu Signal 6. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner le mode de commutation désiré 7. Appuyer ENTER Un point blanc montre le mode actif. La commutation suivante sera effectuée avec l’effet du mode sélectionné. Le mode Random choisira arbitrairement un mode de commutation pour chaque nouvelle commutation, c.-à-d. qu’on n’aura jamais deux commutations consécutives avec le même effet.
  • Page 91: Couleur De Fond

    10. Le menu Signal Dans le cas du mode Ouverture / fermeture en fondu, la commutation audio sera également effectuée avec un effet en fondu. 10.3 Couleur de fond S’il n’y a pas de signal connecté au projecteur, l’écran de fond sera un logo, un écran noir ou bleu. Comment changer la couleur de fond ? 1.
  • Page 92 10. Le menu Signal R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 93: Menu Lampe

    11. Menu Lampe 11. MENU LAMPE Sommaire • Sommaire • Temps d’utilisation • Mode • Historique • Remise à Zéro du temps d’utilisation • Alarme temps d’utilisation 11.1 Sommaire Organigramme Lamp Runtimes... STANDARD Single... Mode Dual... History... Lamp1 Reset runtime Lamp2 Runtime Warning...
  • Page 94: Mode

    11. Menu Lampe Image 11-2 Image 11-3 Boîte de texte : l’indicateur jaune indique le fonctionnement de la lampe 11.3 Mode Quels sont les différents modes de lampe ? Mode simple Dans ce mode, le projecteur commute toujours la lampe avec le temps d’utilisation le plus court dés que la différence de durée des 2 lampes a atteint 100 heures.
  • Page 95 11. Menu Lampe Image 11-4 Mode d’opération simple : principe de commutation Mode double Les 2 lampes fonctionnent. Lorsqu’une lampe présente un défaut, le projecteur passe à la lampe restante. Comment sélectionner le mode de lampe ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2.
  • Page 96: Historique

    11. Menu Lampe Après passage du mode double au mode simple, le retour au mode double sera impossible pendant les pre- mières 60 secondes, l’option Double dans le menu est estompée et LED1 clignote. 11.4 Historique Comment visualiser l’historique ? 1.
  • Page 97: Alarme Temps D'utilisation

    Image 11-8 Image 11-9 La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que par un techni- cien autorisé par Barco. 11.6 Alarme temps d’utilisation Quels sont les possibilités ? Lorsque la lampe aura atteint un certain temps d’utilisation, un message d’avertissement est affiché sur l’écran. L’alarme peut être programmée pour apparaître dans un intervalle allant de 30 à...
  • Page 98 11. Menu Lampe Image 11-10 Image 11-11 La RAZ du temps d’utilisation ainsi que le remplacement de la lampe ne peut être effectué que par un techni- cien autorisé par Barco. R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 99: Menu Fichiers Image

    12. Menu Fichiers Image 12. MENU FICHIERS IMAGE Sommaire • Organigramme • Charger fichier • Auto Image • Editer fichier • Renommer fichier • Copier fichier • Effacer fichier 12.1 Organigramme Sommaire du menu fichiers image Image Files Load... STANDARD File sort ADVANCED Edit...
  • Page 100: Charger Fichier

    12. Menu Fichiers Image Si AutoImage ne trouve pas de fichier adéquat et par conséquent aucun fichier n’est chargé (liste de charge- ment est vide), la source ne pourra pas être visualisée. Utiliser alors la fonction Copier. Manipulations de fichiers Les manipulations autorisées sont : •...
  • Page 101: Auto Image

    12. Menu Fichiers Image Dans le mode PiP, les fichiers pouvant être chargés seront des fichiers data, si la fenêtre active est du type data. Ils seront du type vidéo si la fenêtre active est une fenêtre vidéo. L’image n’est pas parfaite ? Si l’image ne donne pas entière satisfaction après avoir sélectionné...
  • Page 102: Editer Fichier

    12. Menu Fichiers Image AutoImage Total pixels/line Start pixels/line Phase Contrast/brightness Cancel Image 12-5 La configuration dans le menu Configuration Auto Image affecte uniquement Auto Image si l’opération est lancée via la télécommande ou lors de la création automatique de fichiers. Le lancement d’Auto Image via le menu implique la vérification de tous les paramètres.
  • Page 103 12. Menu Fichiers Image Image 12-6 Image 12-7 Image 12-8 Quelles sont les options ajustables ? Les options suivantes peuvent être ajustées : • Points horizontaux actifs (horizontal active pixels) • point de départ horizontaux (horizontal start pixels) • période horizontale en ns •...
  • Page 104 12. Menu Fichiers Image video signal video signal frame blanking egalisation Image 12-10 HI AGC Hold interval (intervalle de maintien du CAG) Image 12-9 Le Comb filter (filtre-peigne) est activé par défaut. Le AGC hold interval est l’intervalle de temps pendant lequel le CAG (Contrôle Automatique du Gain) est inhibé (AGC hold = maintien du CAG = pas de mise à...
  • Page 105: Renommer Fichier

    12. Menu Fichiers Image L’option horizontal sync polarity peut être utile dans le cas de flancs d’impulsions présentant des irrégularités ou mal formés. On peut, pour éviter de synchroniser sur un flanc mal formé, faire le choix entre la synchronisation sur le flanc montant (actif niveau haut) ou descendant (actif niveau bas).
  • Page 106: Copier Fichier

    12. Menu Fichiers Image Image 12-15 Image 12-14 12.6 Copier fichier Comment copier un fichier ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Fichiers image 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner copier (image 12-16) 5.
  • Page 107: Effacer Fichier

    12. Menu Fichiers Image Image 12-18 Image 12-17 Si AutoImage ne trouve pas de fichier adéquat et par conséquent aucun fichier n’est chargé (liste de charge- ment est vide), la source ne pourra pas être visualisée. Utiliser alors la fonction Copier : Copier une fichier image standard (.std) qui n’est pas trop différent de la source à...
  • Page 108 12. Menu Fichiers Image Image 12-20 R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 109: Réglages Écran

    13. Réglages écran 13. RÉGLAGES ÉCRAN Sommaire • Représentation plein écran • Ecran de démarrage • Fenêtre de texte • Capture d’image • Position du menu • Position de la barre d’état • Position fenêtre de texte • Configuration AutoImage •...
  • Page 110: Fenêtre De Texte

    13. Réglages écran 13.3 Fenêtre de texte Quelles sont les possibilités ? La fonction fenêtre de texte permet de visualiser ou non les différentes boîtes de texte et cases de défilement, utilisées par exemple pour le réglage de l’image (contraste,...), ceci affecte aussi les boîtes d’identification de source affichées dans le coin inférieur droit de l’écran.
  • Page 111: Position Du Menu

    13. Réglages écran Image 13-2 Image 13-3 Image 13-4 13.5 Position du menu Quelles sont les possibilités ? La barre d’outils peut être positionnée verticalement du sommet jusqu’au milieu de l’image. Ceçi peut être utile dans les applications où le sommet de l’image n’est pas projeté. Comment positionner le menu ? 1.
  • Page 112: Configuration Autoimage

    13. Réglages écran Comment positionner la fenêtre de texte ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre de menus 2. Appuyer → pour sélectionner Réglages d’écran 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Réglages d’écran 4. Utilser ↑ ou ↓ pour sélectionner Position fenêtre de texte (image 13-5) 5.
  • Page 113 13. Réglages écran 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Configuration AutoImage (image 13-7) 5. Appuyer ENTER Une boîte de dialogue est affichée. (image 13-8) 6. Utiliser les touches de directions pour sélectionner l’option désirée et appuyer ENTER pour activer ou désactiver l’option. Image 13-7 Image 13-8 Comment lancer AutoImage ?
  • Page 114: Suppression

    13. Réglages écran 13.9 Suppression Quelles sont les possibilités ? La suppression peut être appliquée de différentes façons : • suppression haute • suppression basse • suppression gauche • suppression droite Image 13-10 Comment effectuer la suppression d’image ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre de menus 2.
  • Page 115 13. Réglages écran Image 13-11 Blanking Enabled Disabled Bottom Left Right RESET Image 13-12 Utiliser le case à cocher pour activer/désactiver la suppression. Utiliser la touche Reset pour réinitialiser les valeurs de suppression. Le logo est également affecté par la suppression. R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 116 13. Réglages écran R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 117: Installation

    14. Installation 14. INSTALLATION Sommaire • Réglages de l’objectif (lentille) • Adresse projecteur • Orientation • Language • Touches d’accès rapide • Vitesse RS232 • Démarrage automatique • Sécurité • Changer mot de passe 14.1 Réglages de l’objectif (lentille) Quelles sont les possibilités? Les objectifs(lentilles) motorisés peuvent être réglés dans le menu installation ou via les touches sur la télécommande.
  • Page 118: Adresse Projecteur

    14. Installation Image 14-2 Image 14-3 14.2 Adresse projecteur Quelles sont les possibilités ? Dans certains cas l’adresse du projecteur doit être changée, par exemple, si une télécommande unique est utilisée pour contrôler 2 projecteurs ou plus. L’adresse dans le projecteur doit correspondre avec l’adresse programmée dans la télécommande. Que peut être changé...
  • Page 119: Orientation

    14. Installation Entrée de la nouvelle adresse projecteur ? 1. Entrer la nouvelle adresse projecteur avec les touches numériques sur la télécommande, le clavier intégré ou les touches de directions. Cette adresse doit être comprise entre 0 et 255. Comment changer l’adresse commune ? 1.
  • Page 120: Touches D'accès Rapide

    14. Installation Comment changer la langue ? 1. Appuyer MENU pour activer la barre d’outils 2. Appuyer → pour sélectionner l’option Installation 3. Appuyer ↓ pour dérouler le menu Installation 4. Utiliser ↑ ou ↓ pour sélectionner Langues 5. Appuyer → pour dérouler le menu 6.
  • Page 121: Démarrage Automatique

    14. Installation 14.7 Démarrage automatique Quelles sont les possibilités ? Le démarrage automatique permet le démarrage du projecteur sans passer par le mode veille (standby). Le démarrage se fait alors directement par le commutateur sans passer par le mode veille. Cette fonction peut également s’avérer utile dans le cas d’une coupure de courant, le projecteur se remet alors automatiquement en marche à...
  • Page 122: Changer Mot De Passe

    14. Installation 8. Utiliser les touches de directions pour sélectionner YES (OUI) et appuyer ENTER pour confirmer. Une boîte de dialogue est affichée. Entrer le nom, nom de société, ... (cette information sera affichée dans le menu d’identification/écran de démarrage). (image 14-10) 9.
  • Page 123 Image 14-13 Le nouveau mot de passe est accepté si le nouveau mot de passe et le mot de passe confirmé coïncident. Si le mot de passe est oublié, contacter un technicien autorisé par Barco. R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 124 14. Installation R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 125: Nettoyage Des Filtres Anti-Poussière

    A. Nettoyage des filtres anti-poussière A. NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-POUSSIÈRE Sommaire • Filtres anti-poussière • Nettoyage A.1 Filtres anti-poussière Emplacement des filtres Le projecteur utilise 4 filtres placés à des positions différentes Filtre1: Lampe 1 Filtre2 : Lampe 2 Filtre 3 : filtre X-Cube Filtre 4 : filtre d’entrée Image A-1 Emplacement des filtres...
  • Page 126 Un fonctionnement avec filtre empoussiéré réduira fortement la durée de vie des panneaux LCD et des anal- yseurs. Barco se réserve le droit de refuser la réparation sous garantie dans le cas où l’appareil a fonctionné avec des filtres empoussiérés !
  • Page 127: Modes D'affichage D'usine (Fichiers Image Standards)

    B. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards) B. MODES D’AFFICHAGE D’USINE (FICHIERS IMAGE STANDARDS) B.1 Fichiers disponibles Tableau Le tableau suivant donne un aperçu des fichiers pré-programmés. Name Resolution Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact 1600_48V 1600x600i 48,040 62,500 135,000 2160 1600...
  • Page 128 B. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards) Name Resolution Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact hd_25p 1920x1080 25,000 28,125 74,000 2640 1920 1125 1080 hd_30p 1920x1080 30,000 33,750 74,000 2200 1920 1125 1080 hd_60p 1280x720 60,000 45,000 74,000 1650 1280 INTER_GR 1184x886...
  • Page 129 B. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards) Name Resolution Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact S1152_76 1152x900 76,637 71,809 108,000 1504 1152 S1600_67 1600x1280 89,286 200,000 2240 1600 1334 1280 SDI_625 675x278i 25,000 15,625 13,500 SDI_525 675x240i 29,970 15,734 13,500 SG_50 1600x1200...
  • Page 130 B. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards) Name Resolution Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact SXGA_L 1280x1024 62,500 84,000 1344 1280 1041 1024 SXGA+_60 1280x1024 63,980 107,997 1688 1280 1066 1024 SXGA2_60 1280x960 59,999 107,998 1800 1280 1000 SXGA2_85 1280x960 85,940 148,505...
  • Page 131 B. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards) Name Resolution Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact XGA_72 1024x768 71,955 58,140 80,000 1376 1024 XGA_75_1 1024x768 60,024 78,752 1312 1024 XGA_75_2 1024x768 61,080 86,000 1408 1024 XGA_85 1024x768 85,000 68,680 94,500 1376 1024 XGA_EOS...
  • Page 132 B. Modes d’affichage d’usine (Fichiers image standards) R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 133: Glossaire

    Glossaire GLOSSAIRE adresse commune (common address) Adresse par défaut. Le projecteur répondra toujours aux télécommandes programmées avec cette adresse commune. Adresse projecteur Adresse programmée dans le projecteur lui permettant d’être contrôlé indépendamment (d’autres projecteurs). ANSI 73.11 prise secteur type américain Contrôle Automatique du Gain: permet un contrôle automatique de l’amplitude (gain) du signal vidéo entrant.
  • Page 134 Glossaire R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 135: Index

    Index INDEX Emballage 7–8 Lentille absence de signal Projecteur couleur de fond Enlèvement Accès rapide aux fonctions lentille Adresse 39–40, 114 entrée Programmation connexion d’entrée télécommande entrée 5 câbles projecteur Entrée 22–26, 66 Audio balance d’entrée connexion Connections d’entrée Auto Image Entrée Vidéo Composite AutoImage Connexions d’entrée...
  • Page 136 Index lentilles organigramme Temps d’utilisation outils 77, 79, 83 Diagnostique lampe PiP mise en page erreur Sauvegarde mise en page Lampe 35, 90 sélection PiP durée d’utilisation Outils 75–76, 78, 80–82 Language effacer mise en page Layers Image dans l’Image (PiP) entrées Organnigramme lentille...
  • Page 137 Index Projecteur 7–8, 34, 40 Vidéo composite Contrôle signal dimensions Source 45–46, 85 Emballage mode de commutation Déballage sélection Emballage et dimensions Sélection de source mise en service Suppression Télécommande Terminologie temps d’utilisation RCU (télécommande) Réglages Temps d’utilisation objectif(lentille) Alarme Réglages de l’image Menu image résolution native...
  • Page 138 Index R5976367 BARCOIQ GRAPHICS/REALITY 200L/300/400/500 01072003...
  • Page 139 Page de révision A l’attention de: Barco nv Intelligent Displays Noordlaan 5, 8520 Kuurne Tél.: +32 56.36.82.11, Fax: +32 56.35.86.51 E-mail: presentations.bid@barco.com, Web: www.barco.com De la part de: Date: Merci d’apporter les modifications suivantes à la presente documentation (R5976367/06): page...

Table des Matières