Télécharger Imprimer la page
Barco UDX Serie Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour UDX Serie:

Publicité

Liens rapides

UDX
Manuel d'installation
ENABLING BRIGHT OUTCOMES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Barco UDX Serie

  • Page 1 Manuel d’installation ENABLING BRIGHT OUTCOMES...
  • Page 2 Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com...
  • Page 3 Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
  • Page 4 Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc. 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, États-Unis Tél.
  • Page 5 Table des matières 1 Sécurité............................................9 Considérations générales ................................10 Consignes de sécurité importantes ............................11 Étiquettes de sécurité du produit..............................16 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD)...............17 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos...............19 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique ............20 2 Préparations de l’installation.................................21 Conditions requises pour l’installation...........................22...
  • Page 6 Réglage Scheimpflug ..................................53 6 Entrée et communication ..................................57 Introduction......................................58 Retrait d’une carte d’entrée.................................58 Installation d’une carte d’entrée ou d’une carte de communication ..............59 Connexions de source d’entrée – Entrée Quad combo Mark II ................61 Connexions de source d’entrée – Entrée Quad combo Mk I..................66 Connexions de source d’entrée –...
  • Page 7 Spécifications du modèle UDX-W26........................... 125 Spécifications du modèle UDX-W22........................... 127 Spécifications du modèle UDX-U40............................ 128 Spécifications du modèle UDX-U32............................ 130 A.10 Dimensions d’un UDX ................................. 132 A.11 Dimensions de la structure de fixation ..........................132 A.12 Dimensions de la caisse de transport ..........................133 A.13 Règles techniques..................................
  • Page 8 R5906113FR /08...
  • Page 9 Nom de certification du modèle • Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.
  • Page 10 Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. •...
  • Page 11 Sécurité le rayonnement est égal à l’exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre « Distance de risque ». AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015 PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
  • Page 12 Sécurité être utilisés avec l'appareil. Pour obtenir un cordon d'alimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur. • Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon. • Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu'il ait été examiné et déclaré...
  • Page 13 électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
  • Page 14 Sécurité dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. • Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Il est nécessaire d’évacuer l’air chaud expulsé du projecteur et du système de refroidissement vers l’extérieur du bâtiment.
  • Page 15 Sécurité • Utilisez uniquement les objectifs à zoom des séries Barco TLD+ sur les modèles 4k de la gamme UDX. L’utilisation d’autres objectifs endommagera l’optique interne. Concernant des objectifs fixes TLD+ adaptés, contactez Barco ou consultez le site web de Barco.
  • Page 16 Sécurité 1.3 Étiquettes de sécurité du produit Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux Emplacement de Image de l’étiquette Description de l’étiquette l’étiquette Risque RG3 : symbole indiquant que le produit n’est pas destiné à une utilisation domestique. Risque RG3 : symbole d’avertissement de rayonnement optique.
  • Page 17 Sécurité 1.4 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD) La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau.
  • Page 18 Sécurité (A) SIDE VIEW (B) TOP VIEW Image 1-2 Vue de côté. Cinéma. Vue d’en haut. Zone de restriction dans le cinéma. Emplacement à accès restreint (zone de la Hauteur de séparation. cabine du projecteur). SWLargeur de séparation. Projecteur. Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à...
  • Page 19 Sécurité 1.5 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau.
  • Page 20 Sécurité La lumière émise par l’écran pendant l’observation ne dépassera jamais la limite d’exposition RG2, définie à 10 cm. HD HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l’écran est inférieure à 5000 cd/m² ou diffuse 15000 lux. 1.6 La distance de risque (HD) comme fonction de modification de l'optique Distance de risque...
  • Page 21 à utiliser est essentielle pour l’utilisation optimale du système de projection. Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur.
  • Page 22 Préparations de l’installation 2.1 Conditions requises pour l’installation Conditions relatives à l’environnement Le tableau ci-dessous décrit l’environnement physique dans lequel le UDX peut fonctionner ou être stocké en toute sécurité. Environnement En fonctionnement Hors fonctionnement Température ambiante 0°C (32°F) à 40 °C (104 °F) -15 °C (5 °F) à...
  • Page 23 Préparations de l’installation des structures d’extraction d’air contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le projecteur vers un environnement où l’air est propre doivent alors être envisagées. Utilisez uniquement le kit de nettoyage recommandé...
  • Page 24 Préparations de l’installation Image 2-2: Ouverture de la boîte Retirez la petite boîte sur le dessus du projecteur. Cette boîte contient des accessoires tels que des guides, une télécommande, etc.. Image 2-3: Retirez la boîte d’accessoires, la mousse en polymère et le projecteur Retirez la mousse en polymère du dessus du projecteur.
  • Page 25 Le service Vente et après-vente de Barco doit être prévenu dès que possible si ce n’est pas le cas.
  • Page 26 Préparations de l’installation 2.5 Configurations du projecteur Les différentes configurations En fonction du type d’installation, le projecteur peut être monté de différentes manières, les diverses configurations étant les suivantes : Montage frontal / Table (F/T) Montage avant / plafond (F/C) (à l’envers) Montage avant / plafond (F/C) (position de table) Montage arrière / Table (R/T) Montage arrière / plafond (R/C) (à...
  • Page 27 Préparations de l’installation AUDIENCE BACKSTAGE Image 2-7: Projection arrière AUDIENCE BACKSTAGE Image 2-8: Projection arrière, avec montage au plafond en position de table R5906113FR /08...
  • Page 28 Préparations de l’installation Positionnement du projecteur Image 2-9: Positionnement du projecteur Le projecteur doit être installé perpendiculairement (à l’horizontale et à la verticale) à l’écran à une distance de projection proportionnelle. Notez que la distance (A) entre centre de l’objectif et la surface de table est légèrement variable.
  • Page 29 Préparations de l’installation +130% +130% -40% +40% -100% -40% -100% +40% Image 2-10: Plage de décalage vertical et horizontal DMD. Champ de vue. Il est mécaniquement possible de procéder à un décalage en dehors du champ de vision recommandé, mais cela entraînera une baisse de la qualité de l’image, en fonction de l’objectif utilisé...
  • Page 30 Le programme et tous les plug-ins nécessaires, ainsi que le Manuel de référence, peuvent être téléchargés gratuitement sur my.barco.com. Un enregistrement est nécessaire. Allez sur le site Web de Barco à l’adresse : www.barco.com. Sur la page d’accueil, cliquez sur Connexion à myBarco.
  • Page 31 Seule l’utilisation de refroidisseurs et de tuyaux exclusivement mis au point pour cette application et homologués par Barco est autorisée dans cette configuration. Le refroidisseur est commandé par le projector et veille au maintien, dans les limites des spécifications, de la température ambiante des bancs laser, de la roue phosphorée et de la roue du diffuseur.
  • Page 32 Préparations de l’installation Image 2-14: Module télémètre laser et caméra USB R5906113FR /08...
  • Page 33 Télécommande à impulsion Présentation • Télécommande, Installation de la pile • Télécommande, configuration du protocole • Télécommande, bouton marche/arrêt • Présentation des fonctionnalités • Fonctions du « témoin de bouton enfoncé » • Fonction du bouton du filtre RGB • Affichage et programmation des adresses dans la télécommande •...
  • Page 34 Télécommande à impulsion 3.1 Télécommande, Installation de la pile Où trouver les piles de la télécommande ? Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé...
  • Page 35 F90, HDX 4K, UDX, XDL, etc. • Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDQ 2k40, HDF, HDX W, etc. Pour régler Retirez le couvercle. Pour en savoir plus sur le retrait du couvercle, voir “Télécommande, Installation de la pile”, page 34.
  • Page 36 Télécommande à impulsion 3.3 Télécommande, bouton marche/arrêt Objectif du bouton marche/arrêt de la télécommande La télécommande à impulsion dispose d’un interrupteur marche/arrêt sur la face avant (référence 1 Image 3- 5). La mise hors tension de la télécommande empêche que des commandes indésirables soient envoyées par activation accidentelle des touches.
  • Page 37 Télécommande à impulsion 3.4 Présentation des fonctionnalités Boutons de la télécommande Image 3-6 Témoin de bouton enfoncé Retour arrière (pendant la saisie de valeurs) Obturateur ouvert Connecteur XLR Obturateur fermé Repère décimal (pendant la saisie de valeurs) Marche/arrêt de l’écran LCD Bouton Macro Marche/arrêt de l’OSD de projection Retour au menu...
  • Page 38 Télécommande à impulsion 3.6 Fonction du bouton du filtre RGB Filtrage de la couleur de l’image projetée En appuyant sur le bouton du filtre RGB de la télécommande, vous pouvez placer un filtre de couleur sur la sortie du projecteur. Cette fonctionnalité peut être utile lors d’une installation et d’une configuration multi- projecteur ou d’une configuration multi-canal.
  • Page 39 Télécommande à impulsion 3.8 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande Le raccordement d’un câble au connecteur XLR réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». Comment utiliser le connecteur XLR Enlever le couvercle du connecteur XLR en le tirant vers l’arrière. Image 3-7 Connecter un câble doté...
  • Page 40 (en option) Introduction Barco propose un manchon de protection ajusté en silicone pour la télécommande à impulsion. La matière silicone permet une utilisation confortable, antidérapante et au toucher doux. L’ensemble des touches et des orifices restent accessibles. Le manchon est rapide et facile à installer. Pour obtenir les informations de commande, voir le site Web de Barco Barco.
  • Page 41 Installation physique Présentation • Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur • Alignement d’un projecteur monté sur une table • Connexion du projecteur au refroidisseur externe R5906113FR /08...
  • Page 42 Installation physique 4.1 Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur PRUDENCE : Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. Comment se connecter au réseau électrique local Vérifiez que l’interrupteur principal est en position « 0 » (ÉTEINT) (référence 1 Image 4-1). Image 4-1: Entrée de l’alimentation Raccordez le côté...
  • Page 43 Installation physique 4.2 Alignement d’un projecteur monté sur une table Pour aligner... Placez le projecteur à l’emplacement souhaité. Tenez compte de la plage de zoom de l’objectif utilisé et de la taille de l’écran. Projetez l’une des mires de quadrillage internes sur l’écran. Rentrez ou sortez les pieds réglages jusqu’à...
  • Page 44 Installation physique Image 4-4 Retirez la plaque de protection (référence 2, Image 4-5) du panneau arrière. Image 4-5 Installez le panneau arrière une nouvelle fois, sans la plaque de protection. Voir “Montage du panneau arrière”, page 115. Comment raccorder les tuyaux et le câble ? Vérifiez que tous les connecteurs des tuyaux, des refroidisseurs et du projecteur sont propres.
  • Page 45 Installation physique Image 4-6: Un projecteur (gauche) raccordé à un refroidisseur externe (droite), à l’aide de tuyaux (gris) et d’un câble d’alimentation et de données (rouge) Tip: Commencez par éloigner le loquet (référence 1 Image 4-7) de la connexion tout en raccordant le tuyau.
  • Page 46 Installation physique R5906113FR /08...
  • Page 47 Objectifs et sélection de l’objectif Présentation • Objectifs disponibles • Choix de l’objectif • Installation de l’objectif • Retrait de l’objectif • Réglage Scheimpflug R5906113FR /08...
  • Page 48 Objectifs et sélection de l’objectif 5.1 Objectifs disponibles AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser des objectifs TLD+ ZOOM sur des variantes 4k des projecteurs UDX. L’utilisation d’autres objectifs peut entraîner le contact avec les éléments mécaniques du déclencheur intégré et des dommages à ces derniers ! Cela peut aboutir à des bruits de claquement forts et à...
  • Page 49 Comment sélectionner le bon objectif Déterminez la largeur d’écran requise (SW). Déterminez la position approximative du projecteur dans la salle. Lancez le Lens Calculator (Calculatrice d’objectif) sur le site web de Barco : https://lenscalculator.barco.com/ pour déterminer les objectifs possibles pour votre configuration.
  • Page 50 Objectifs et sélection de l’objectif Comment procéder à l’installation Placez le porte-objectif dans la position « déverrouillée ». Réalisez cette manœuvre en tirant la poignée de verrouillage de l’objectif (référence 1, Image 5-10) vers l’extérieur, puis vers la prise de courant de l’objectif (référence 2) tel qu’illustré.
  • Page 51 Objectifs et sélection de l’objectif Image 5-12: Installation de l’objectif Insérez l’objectif jusqu’à ce que le connecteur soit placé dans la prise et que le verrou secondaire (référence 3) produise un cliquetis. Warning: Ne lâchez pas encore l’objectif, car il pourrait tomber en dehors du porte-objectif. Fixez l’objectif dans le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage de l’objectif principal en position «...
  • Page 52 Objectifs et sélection de l’objectif Image 5-14: Déverrouillez l’objectif Abaissez le verrou secondaire sur le côté inférieur gauche du porte-objectif comme dans l’illustration (Image 5-15). Tirez doucement sur l’objectif pour le sortir du porte-objectif. Image 5-15: Retrait de l’objectif Il est recommandé de replacer les bouchons d’objectif de l’emballage d’origine sur les deux côtés de l’objectif retiré...
  • Page 53 Objectifs et sélection de l’objectif 5.5 Réglage Scheimpflug Qu’est-ce que Scheimpflug ? Le porte-objectif doit être réglé de façon à ce que le « plan de mise au point nette » de l’image projetée corresponde au plan de l’écran (Fp1→Fp2). Pour cela, il faut changer la distance entre le plan DMD et le plan de l’objectif (Lp1→Lp2).
  • Page 54 Objectifs et sélection de l’objectif • Clé hexagonale de 8 mm • Clé dynamométrique à embout hexagonal de 8 mm Étapes de préparation : Projetez la mire verte de réglage de la mise au point en 4k. Image 5-19: Exemple de motif de test « Mise au point sur le vert » Déverrouillez, puis desserrez les vis de blocage (référence A, B et C, Image 5-20) du porte-objectif.
  • Page 55 Objectifs et sélection de l’objectif Image 5-21: Mise au point en bas à gauche À la suite de cette action, la mise au point au centre s’estompera un peu. Il s’agit d’un comportement attendu. Améliorez la netteté de l’image en bas à droite de l’écran en tournant la vis de réglage Scheimpflug située en haut à...
  • Page 56 Objectifs et sélection de l’objectif Tip: Bien qu’un couple supérieur puisse être appliqué, sachez que le couple maximum autorisé s’élève à 10 Nm. R5906113FR /08...
  • Page 57 Entrée et communication Présentation • Introduction • Retrait d’une carte d’entrée • Installation d’une carte d’entrée ou d’une carte de communication • Connexions de source d’entrée – Entrée Quad combo Mark II • Connexions de source d’entrée – Entrée Quad combo Mk I •...
  • Page 58 Quad DP 1.2 est utilisée) 6.2 Retrait d’une carte d’entrée AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. PRUDENCE : Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à...
  • Page 59 6.3 Installation d’une carte d’entrée ou d’une carte de communication AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. R5906113FR /08...
  • Page 60 Entrée et communication PRUDENCE : Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES). Outils nécessaires Tournevis cruciforme PH1 La procédure ci-dessous s’applique à tous les modules d’entrée de l’unité d’entrée et de communication du projecteur.
  • Page 61 À propos de l’entrée Quad combo Mark II Pour répondre à la demande du marché, Barco a créé une deuxième génération de carte du signal d’entrée afin de prendre en charge l’entrée et le débit 12G sur les connecteurs SDI. À compter de la sortie de cette carte, l’entrée Quad combo sera prise en charge et constituera la carte du signal d’entrée standard pour...
  • Page 62 Entrée et communication • Si le signal source est raccordé à l’Entrée B, raccordez l’Entrée/La sortie D à l’Entrée du projecteur suivant. • Poursuivez de manière identique jusqu’à ce que tous les projecteurs soient raccordés. Lorsque vous raccordez une source 12G SDI au projecteur, vous pouvez uniquement connecter cette source à...
  • Page 63 Entrée et communication Vue d’ensemble de la carte du signal d’entrée Quad combo Mark 2 SDI IN SDI IN/OUT 3G/12G SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC HDMI SYNC HDBT 1 HDBT 2 Image 6-9 Quad SDI canal A : entrée 3G/12G Entrée DisplayPort Quad SDI canal B : entrée 3G Entrée HDMI...
  • Page 64 Entrée et communication 12G-SDI Liaison simple 3840 x 2400 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à « BarcoLink 4k » 60 Hz (Canal A uniquement) Spécifications d’entrée - Entrée HDMI Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l’objet d’un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes.
  • Page 65 Entrée et communication Fréquence de pixels Horloge de pixels 25 à 297 MHz Espace de couleur • YCbCr 4:2:2 • YCbCr 4:4:4 • RVB - 4:4:4 Profondeur de • 24 bpp couleur • 30 bpp • 36 bpp Prise en charge de HDCP 1.x pris en charge sur l’HDBaseT Entrée 1 l’HDCP Compatible réseau...
  • Page 66 Prise en charge 12G SDI • Connectivité réseau sur les entrées HDBaseT Pour mettre à jour votre carte du signal d’entrée vers la carte Mark 2, contactez Barco. Présentation de la carte du signal d’entrée Quad Combo Mark 1 SDI IN...
  • Page 67 Entrée et communication Spécifications d’entrée - Entrées SDI Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l’objet d’un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes. La norme 3G SDI suit la norme SMPTE 425M Niveau A La norme HD-SDI suit la norme SMPTE 292M Espace de couleur YCbCr...
  • Page 68 Entrée et communication Prise en charge de • 3D à séquence de champ (3D active) la 3D Mise en trame Dessus-dessous progressive Moitié côte à côte (Side by Side, SbS) progressive • Pas de prise en charge de la 3D passive Pour une version à...
  • Page 69 Entrée et communication • Jusqu’à 2560 x 1600 à 60 Hz Mode 2 Column • 1920 x 2160 à 50 Hz (2 colonnes) • 1920 x 2160 à 60 Hz (agencement 2x1) • 2048 x 2160 à 50 Hz • 2048 x 2400 à...
  • Page 70 Entrée et communication 6.6 Connexions de source d’entrée – Carte du signal d’entrée Quad DP 1.2 Carte du signal d’entrée Quad DP 1.2 DP A SYNC DP B DP C SYNC DP D SYNC SYNC Image 6-11 Entrée Quad DisplayPort canal A Entrée Quad DisplayPort canal B Entrée Quad DisplayPort canal C Entrée Quad DisplayPort canal D...
  • Page 71 6.7 Connexions de source d’entrée – Carte du signal d’entrée SFP La carte d’entrée Barco SFP a été conçue et testée pour fonctionner en tandem avec la carte de sortie Barco SFP. Cependant, il est possible que la carte d’entrée SFP fonctionne avec d’autres appareils tierce partie qui prennent en charge la norme 12 G en fibre optique.
  • Page 72 Entrée et communication La carte du signal d’entrée est livrée sans connecteur. Le client doit acheter les connecteurs, émetteurs- récepteurs et câbles nécessaires. Ces pièces peuvent être montées sur les emplacements indiqués par le panneau avant de la carte. SYNC SYNC Opt A Opt B...
  • Page 73 Émetteur-récepteur fibre SFP+ Adaptateur optique de dérivation facultatif Barco fournit uniquement la carte du signal d’entrée de réseau fibre et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter l’émetteur-récepteur SFP + et l’adaptateur de dérivation facultatif ou le câble à fibre intégré.
  • Page 74 Câble Quad avancé Câble à fibre interne Barco fournit uniquement la carte du signal d’entrée de réseau fibre et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter l’émetteur-récepteur SFP+, le Neutrik OpticalCon Quad, le câble interne et le câble. Retirez une plaque recouvrant l’accès à un emplacement de connecteur Neutrik.
  • Page 75 Neutrik OpticalCon Quad Câble Quad avancé Barco fournit uniquement la carte du signal d’entrée de réseau fibre et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter les émetteurs-récepteurs SFP +, les deux connecteurs Neutrik, le câble interne et le câble.
  • Page 76 Entrée et communication Antenne WIFI pour adresse IP sans fil (en RS232 pour communication de série option) Sortie de synchronisation 3D 2 Sortie 12 V 1 A Mise à jour du microcode/Fichiers journaux 10 Entrée de synchronisation 3D du téléchargement USB 10/100 base-T pour contrôle externe par IP et 11 Indicateurs d’état Art-Net...
  • Page 77 Entrée et communication Port d’entrée RS232/422 (Sub-D) Bro- Description DCD : détection de porteuse de données RXD- : réception de données TXD- : émission de données DTR : terminal de données prêt [RS232] TXD+ : émission de données [RS422] GND : masse DSR : poste de données prêt [RS232] RXD+ : réception de données [RS422] —...
  • Page 78 Entrée et communication 6.9 Tableau des DEL et des boutons État du rétroéclairage des boutons Description Button État de la couleur Touche Standby (Veille) BLANC clignotant (lentement) Le projecteur démarre (démarrage) BLANC clignotant (rapidement) Mise à jour du micrologiciel BLANC statique Le projecteur est en mode Veille BLEU clignotant Le projecteur se met sous tension...
  • Page 79 Modules WiFi et Vous trouvez des informations sur la réglementation pour les États-Unis et le Canada sur l’OSD du projecteur. Pour y accéder, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Informations sur la réglementation (Regulatory Information) → Pays (Country). R5906113FR /08...
  • Page 80 Modules WiFi et GSM 7.1 Conformité FCC Règlements FCC sur les interférences Veuillez tenir compte du fait que les changements ou modifications non expressément autorisés par l’équipe responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe A, conformément à...
  • Page 81 Cet appareil numérique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 7.3 Installation du module Wi-Fi AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous.
  • Page 82 Modules WiFi et GSM Image 7-1 Branchez le connecteur du fil d’antenne sur le module Wi-Fi. Veillez à utiliser la connexion inférieure. Image 7-2 Branchez le module Wi-Fi (2) sur le connecteur en plastique (1). Notez que le connecteur en plastique est fourni avec deux broches de positionnement adaptées aux petits orifices du module Wi-Fi.
  • Page 83 Modules WiFi et GSM Image 7-4 Installez le câble de transmission de données en le branchant dans les connecteurs électriques (connecteur J327, référence 1). Image 7-5 Positionnez l’antenne (7) dans l’orifice situé sur le devant du module de communication. Fixez le fil d’antenne en mettant en place la rondelle de blocage et l’écrou (8). R5906113FR /08...
  • Page 84 Modules WiFi et GSM Image 7-6 Activez l’antenne (9). Image 7-7 Collez l’étiquette noire mentionnant les numéros de certification sur la façade du module de communication. Image 7-8: Exemple d’étiquette noire sur le module de communication Insérez à nouveau la carte de communication. R5906113FR /08...
  • Page 85 Modules WiFi et GSM 7.4 Installation du module GSM AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. PRUDENCE : Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à...
  • Page 86 Modules WiFi et GSM Image 7-10 Faites glisser la carte SIM dans le support de carte SIM (2). Veillez à ce que le coin tronqué de la carte SIM soit orienté vers le bord du module (3). Image 7-11 Branchez le connecteur du fil d’antenne situé sur le devant du module GSM (4). Image 7-12 Insérez le module GSM avec le fil d’antenne dans le connecteur (5).
  • Page 87 Modules WiFi et GSM Image 7-13 Poussez le connecteur d’antenne à travers l’orifice situé dans la plaque avant et fixez le fil d’antenne en mettant en place la rondelle de blocage et l’écrou (7). Image 7-14 Mettez l’antenne en place en la vissant sur sa base (8). Collez l’étiquette noire mentionnant les numéros de certification sur la façade du module de communication.
  • Page 88 Modules WiFi et GSM R5906113FR /08...
  • Page 89 But du kit de télémètre laser et de caméra Barco fournit un kit contenant un télémètre laser et une caméra USB pour aider à mesurer la distance entre l’avant du projecteur et la surface projetée. Et c’est possible en appuyant simplement sur un bouton.
  • Page 90 Kit de télémètre laser et de caméra 8.1 Présentation Contenu du kit Le kit de télémètre laser et de caméra contient les éléments suivants : • Télémètre laser et ensemble de caméra • 2 vis Allen (M4 x 6) • Un nouveau panneau pour le couvercle avant de l’UDX •...
  • Page 91 Kit de télémètre laser et de caméra 8.2 Installation du télémètre Outils nécessaires • Clé hexagonale de 3 mm • Clé Torx T10 Pièces nécessaires • Kit de télémètre laser et de caméra • Piles AA (2 pièces, non incluses dans le kit) Remplacement du panneau Démontez le panneau avant.
  • Page 92 Kit de télémètre laser et de caméra Image 8-5: Montage de l’ensemble de télémètre laser sur l’UDX Utilisez le câble USB de la face avant du projecteur intitulé « 2 » (référence 1, Image 8-5), puis branchez-le sur le connecteur USB de la caméra (référence 2, Image 8-1). Utilisez le câble USB de la face avant du projecteur intitulé...
  • Page 93 Kit de télémètre laser et de caméra Régler le télémètre laser Assurez-vous que le projecteur est monté perpendiculairement à l’écran. Pour en savoir plus, voir “Alignement d’un projecteur monté sur une table”, page 43. Désactivez la source lumineuse et activez le faisceau laser. Vérifiez si le faisceau laser est aussi perpendiculaire à...
  • Page 94 Kit de télémètre laser et de caméra R5906113FR /08...
  • Page 95 Mise en route Comment contrôler le projecteur ? Le projecteur peut être contrôlé via le clavier local, la télécommande ou une application du navigateur. Emplacement du clavier local ? Le clavier local se trouve sur le côté entrée du projecteur. Fonctions de la télécommande.
  • Page 96 Mise en route 9.1 Mise sous tension du projecteur Comment mettre sous tension Appuyez sur l’interrupteur principal au dos du projecteur pour allumer ce projecteur. Image 9-1: Interrupteur principal • Lorsque « 0 » est enfoncé, le projecteur est éteint. •...
  • Page 97 Mise en route • Version actuelle du micrologiciel et nom du modèle • Éclairage actuel (en pourcentage) • Temps d’utilisation du projecteur en heures • Disponibilité en heures • Source choisie • Résolution et taux de rafraîchissement actuels • Méthode de communication et adresse IP choisies (si connecté) •...
  • Page 98 Mise en route 9.3 Mise hors tension du projecteur PRUDENCE : Cette procédure suppose que le projecteur a été éteint en mode Veille Comment mettre hors tension Arrêtez le projecteur à l’aide de l’interrupteur principal. « 0 » doit être enfoncé. Image 9-5 Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur.
  • Page 99 Utilisation de la télécommande en combinaison avec un émetteur 3D Lors de l’utilisation d’un émetteur 3D qui irradie des rayons IR (p. ex., l’émetteur 3D en option que Barco fournit), les rayons IR de l’émetteur 3D peuvent perturber la communication par IR entre le projecteur et la télécommande.
  • Page 100 Mise en route Commande du projecteur Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut désormais être commandé : • avec la télécommande : uniquement pour les adresses de 1 à 31. Adresse de diffusion Chaque projecteur possède une adresse (commune) de diffusion « 0 » ou « 1 ». L’adresse par défaut est «...
  • Page 101 à la zone de téléchargement des applications. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco de la même manière que pour Projector Toolset.
  • Page 102 Mettez le projecteur sous tension. Attendez jusqu’à ce que le bouton Power on/off (Mise sous/hors tension) s’allume en blanc ou en bleu. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à...
  • Page 103 Mise en route Branchez la clé USB dans le port USB du panneau de communication. Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre une fois l’opération terminée. Veuillez noter que le processus de mise à jour peut prendre un certain temps. R5906113FR /08...
  • Page 104 Mise en route R5906113FR /08...
  • Page 105 Maintenance À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale. Présentation • Nettoyage de l’objectif • Nettoyage de l'extérieur du projecteur • Remplacement des filtres à poussière en métal • Remplacement du filtre à air synthétique R5906113FR /08...
  • Page 106 Maintenance 10.1 Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici. Outils nécessaires • Air comprimé • Nettoyer le chiffon de nettoyage pour objectifs en microfibres (p. ex., le ou les chiffons Toraysee®) •...
  • Page 107 Maintenance Pièces nécessaires Filtres à air métallique Comment remplacer le petit filtre à air Retirez le cache du processeur de lumière. Voir “Retrait du panneau gauche”, page 112. Localisez le filtre métallique à l’intérieur du cache. Poussez les deux porte-filtres vers l’extérieur, puis faites basculer le filtre hors de son support comme dans l’illustration.
  • Page 108 Maintenance Caution: Repérez la direction du débit d’air du filtre (visible à l’aide d’une étiquette). Assurez-vous que la flèche soit orientée vers l’intérieur du projecteur. Réinstallez le petit panneau supérieur. Voir “Montage du petit panneau supérieur”, page 115. Nettoyer les filtres à poussière métalliques Retirez la plupart des sources de contamination à...
  • Page 109 Maintenance PRUDENCE : N’utilisez jamais le projecteur lorsque les filtres ont été retirés ! R5906113FR /08...
  • Page 110 Maintenance R5906113FR /08...
  • Page 111 Retrait et installation des panneaux du projecteur Présentation • Retrait du panneau avant • Retrait du panneau gauche • Retrait du panneau arrière • Retrait du petit panneau supérieur • Montage du panneau avant • Montage du panneau gauche • Montage du panneau arrière •...
  • Page 112 Retrait et installation des panneaux du projecteur 11.1 Retrait du panneau avant Outils nécessaires Tournevis plat 7 mm. Comment procéder au retrait Retirez l’objectif. Voir “Retrait de l’objectif”, page 51. Libérez les trois vis imperdables (référence 1). Image 11-1: Retrait du panneau avant Démontez le panneau avant.
  • Page 113 Retrait et installation des panneaux du projecteur Comment procéder au retrait Desserrez les trois vis imperdables (référence 1) à l’arrière du projecteur. Utilisez un tournevis plat de 7 mm. Retirez le panneau du projecteur. Image 11-3: Retirez le panneau arrière 11.4 Retrait du petit panneau supérieur Outils nécessaires Tournevis plat 7 mm.
  • Page 114 Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 11-5: Retournez le petit panneau supérieur 11.5 Montage du panneau avant Outils nécessaires Tournevis plat 7 mm. Pour effectuer le montage... Placez le panneau avant sur sa place, avec le filtre vers le projecteur. Image 11-6: Montez le panneau avant Resserrez les trois vis imperdables (référence 1).
  • Page 115 Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 11-7: Montage du panneau gauche (côté processeur de lumière) Resserrez les quatre vis imperdables (référence 1). 11.7 Montage du panneau arrière Outils nécessaires Tournevis plat 7 mm. Pour effectuer le montage... Placez le panneau arrière à l’arrière du projecteur. Image 11-8: Montez le panneau arrière Resserrez les trois vis imperdables (référence 1).
  • Page 116 Retrait et installation des panneaux du projecteur Image 11-9 Retournez le panneau afin que les vis imperdables s’intègrent convenablement dans les pièces (référence 2). Resserrez les deux vis imperdables (référence 1, Image 11-9). Image 11-10 R5906113FR /08...
  • Page 117 Spécifications À propos de ce chapitre Ce chapitre offre une vue d’ensemble des spécifications du projecteur UDX ainsi que de ses dimensions et de son centre de gravité. Présentation • Spécifications du modèle UDX-4K40 • Spécifications du modèle UDX-4K32 • Spécifications du modèle UDX-4K22 •...
  • Page 118 Spécifications A.1 Spécifications du modèle UDX-4K40 Spécifications Projector type 4K UHD 3-chip DLP digital projector Technology 0.9" DMD™ x3 Resolution 3,840 x 2,400 (4K UHD) / 2,560 x 1,600 (native) / 5,120 x 3,200 (processing) Brightness 37,500 (WQ)/36,500 (4K UHD) center lumens // 36,500 (WQ)/35,500 (4K UHD) ansi lumen // 40,000 ISO Contrast ratio 2,000:1...
  • Page 119 Spécifications Software tools Projector Toolset + Android** app + iOS** app Control XLR wired + IR, RS232, Wifi** (opt), GSM** (opt) Network connection 10/100 base-T, RJ-45 connection, Wifi** (optional) Power requirements 120-160 V (reduced power) / 200-240V (+/- 10%), 20A, 50-60Hz Max.
  • Page 120 Spécifications Light source lifetime 25,000 hrs Optical dowser Digital Picture-in-picture Two sources simultaneously Orientation 360° Sealed DLP™ core standard DMX 512 standard WARP Direct adjust OSD + toolset Image processing Embedded warp & blend Keystone correction Integrated web server CLO (constant light output) Standard Active eye wear (optional), passive circular (optional);...
  • Page 121 Spécifications A.3 Spécifications du modèle UDX-4K22 Spécifications Projector type 4K UHD 3-chip DLP digital projector Technology 0.9" DMD™ x3 Resolution 3,840 x 2,400 (4K UHD) / 2,560 x 1,600 (native) / 5,120 x 3,200 (processing) Brightness 20,000 (WQ)/19,000 (4K UHD) center lumens* // 19,000 (WQ)/18,000 (4K UHD) ansi lumens // 21,500 ISO Contrast ratio 2,000:1...
  • Page 122 Compliant with UL60950-1 and EN60950-1, complies with FCC rules & regulations, part 15 Class A and CE EN55032 Class A, Rohs Warranty 3 years Software upgradeable. Check with your local authorized Barco sales representative for full details. A.4 Spécifications du modèle UDX-W40 Spécifications...
  • Page 123 Spécifications Light source lifetime 20,000 hrs Optical dowser Digital Picture-in-picture Two sources simultaneously Orientation 360° Sealed DLP™ core standard DMX 512 standard WARP Direct adjust OSD + toolset Image processing Embedded warp & blend Keystone correction Integrated web server CLO (constant light output) Standard Active eye wear (optional), passive circular (optional);...
  • Page 124 Spécifications A.5 Spécifications du modèle UDX-W32 Spécifications Projector type WUXGA 3-chip DLP digital projector Technology 0.96" DMD™ x3 Resolution 1,920 x 1,200 Brightness 32,000 center lumens* / 31,000 ansi lumen / 34,000 ISO Contrast ratio 2,000:1 Brightness uniformity Aspect ratio 16:10 ScenergiX Horizontal and vertical edge blending...
  • Page 125 Spécifications Control XLR wired + IR, RS232, Wifi** (opt), GSM** (opt) Network connection 10/100 base-T, RJ-45 connection, Wifi** (optional) Power requirements 120-160V (reduced power) / 200-240V (+/- 10%), 20A, 50-60Hz Max. power consumption 2,900 W nom / 3,100 W max. / STBY less than 10 W Noise level (typical at 25°C/ 52dB(A) 77°F)
  • Page 126 (WxLxH) 800 x 1,200 x 685 mm (31.49 x 47.24 x 26.96") Weight 92kg (202 lbs)/shipping weight from factory: 110kg (242 lbs) Standard accessories Power cord, wireless/XLR wired rugged remote control Certifications Warranty 3 years Software upgradeable, please contact your local authorized Barco sales representative R5906113FR /08...
  • Page 127 Spécifications A.7 Spécifications du modèle UDX-W22 Spécifications Projector type WUXGA 3-chip DLP digital projector Technology 0.96" DMD™ x3 Resolution 1,920 x 1,200 Brightness 21,000 center lumens* / 20,000 ansi lumens / 22,500 ISO Contrast ratio 2,000:1 Brightness uniformity Aspect ratio 16:10 ScenergiX Horizontal and vertical edge blending...
  • Page 128 Compliant with UL60950-1 and EN60950-1 complies with FCC rules & regulations, part 15 Class A and CE EN55032 Class A, Rohs Warranty 3 years Software upgradeable, please contact your local authorized Barco sales representative A.8 Spécifications du modèle UDX-U40 Spécifications...
  • Page 129 Spécifications Light source lifetime 20,000 hrs Optical dowser Digital Picture-in-picture Two sources simultaneously Orientation 360° Sealed DLP™ core standard DMX 512 standard WARP Direct adjust OSD + toolset Image processing Embedded warp & blend Keystone correction Integrated web server CLO (constant light output) Standard Active eye wear (optional), passive circular (optional);...
  • Page 130 Spécifications A.9 Spécifications du modèle UDX-U32 Spécifications Projector type UXGA 3-chip DLP digital projector Technology 0.96" DMD™ x3 Resolution 1,600 x 1,200 Brightness 30,000 center lumens* / 29,000 ansi lumen / 32,000 ISO Contrast ratio 2,000:1 Brightness uniformity Aspect ratio ScenergiX Horizontal and vertical edge blending Lenses...
  • Page 131 Spécifications Control XLR wired + IR, RS232, Wifi** (opt), GSM** (opt) Network connection 10/100 base-T, RJ-45 connection, Wifi** (optional) Power requirements 120-160V (reduced power) / 200-240V (+/- 10%), 20A, 50-60Hz Max. power consumption 2,900W nom/3,100W max / STBY less than 10W Noise level (typical at 25°C/ 52dB(A) 77°F)
  • Page 132 Spécifications A.10 Dimensions d’un UDX Présentation Image A-1: Dimensions, en mm Centre géométrique A.11 Dimensions de la structure de fixation Présentation 1018,97 463,3 978,38 Image A-2: Dimensions, en mm R5906113FR /08...
  • Page 133 Spécifications A.12 Dimensions de la caisse de transport Présentation 1133 Image A-3: Dimensions, en mm A.13 Règles techniques Certificats Image A-7: Image A-4: Image A-5: Image A-6: Label Image A-8: Label Image A-9: Label EAC Label CE Label CCC CEBEC Label RCM Image A-10: Label SGS...
  • Page 134 Spécifications R5906113FR /08...
  • Page 135 Empilage de projecteurs UDX R5906113FR /08...
  • Page 136 Empilage de projecteurs UDX B.1 Empilage de projecteurs UDX AVERTISSEMENT : UDX les projecteurs peuvent être empilés les uns au-dessus des autres sur une surface plane, ou suspendus à une armature à l’aide de la structure de fixation. Gardez à l’esprit ce qui suit : Il est autorisé...
  • Page 137 Empilage de projecteurs UDX Image B-3 Répétez l’étape précédente pour chaque angle de chevauchement de toutes les structures de fixation empilées. Dans les installations à long terme, il est conseillé d’installer également des émérillons entre les deux projecteurs afin faciliter l’accès au filtre à air métallique sur le dessus du projecteur. R5906113FR /08...
  • Page 138 Empilage de projecteurs UDX R5906113FR /08...
  • Page 139 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Présentation • Présentation des temporisations vidéo • Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI • Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0 • Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2 •...
  • Page 140 C.1 Présentation des temporisations vidéo Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo que le projecteur peut projeter. Les projecteurs Barco Events prennent en charge les signaux pour lesquels la colonne Signal compatible contient un « X ».
  • Page 141 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Signal compatible Entrée 12G Taux de SDI sur une rafraîchisse- carte du Entrées Entrées Résolution ment Entrées signal Entrées 3G Display- HDBaseT et vertical (Hz) HDMI 2.0 d’entrée Port 1.2 HDMI 1.4 Mk II et entrées de réseau fibre...
  • Page 142 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement Type Type de port (pixels actifs x lignes vertical (Hz) actifs) 1280 x 720 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1280 x 720 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1280 x 720 HD-SDI...
  • Page 143 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo C.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0 Présentation Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur. Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement...
  • Page 144 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement Prise en charge de la 3D ? vertical (Hz) (pixels actifs x lignes actifs) 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2400 3840 x 2400 4096 x 2160 4096 x 2160...
  • Page 145 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Modes d’agencement Temporisation vidéo Taux de disponibles, autres que Prise en charge de la rafraîchissement (pixels actifs x lignes l’agencement standard 3D ? vertical (Hz) actifs) (agencement 1 x 1) 1024 x 2160 Mode 4 Column Active 3D (4 colonnes) (agencement...
  • Page 146 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Modes d’agencement Temporisation vidéo Taux de disponibles, autres que Prise en charge de la rafraîchissement (pixels actifs x lignes l’agencement standard 3D ? vertical (Hz) actifs) (agencement 1 x 1) 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080...
  • Page 147 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement. Modes d’agencement Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement disponibles, autres que vertical (Hz) l’agencement standard...
  • Page 148 Présentation des temporisations vidéo pour les interfaces vidéo Modes d’agencement Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement disponibles, autres que vertical (Hz) l’agencement standard (pixels actifs x lignes actifs) (agencement 1 x 1) 3840 x 2160 3840 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 R5906113FR /08...
  • Page 149 Glossaire La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à...
  • Page 150 Glossaire RS422 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA, spécifiant les caractéristiques de la tension équilibrée (différentielle) et des circuits d’interface numérique. Cette norme est utilisable sur des distances plus importantes que le RS-232. Ce signal contrôle la transmission asynchrone de données informatiques à une vitesse pouvant atteindre 920 000 bits par seconde.
  • Page 151 Index Chiffres/Symboles Conditions requises pour l’alimentation électrique 23 Rétroprojection 26 Poids du projecteur 23 Conditions requises pour le refroidissement 22 Configuration rapide 100 Configurations Projection frontale 26 Adresse Rétroprojection 26 Programme Configurations du projecteur 26 Télécommande 38 Projection frontale 26 Adresse du projecteur 99 Rétroprojection 26 Commande 99...
  • Page 152 Index Entrées d’air 30 Adresse du projecteur 99 Étiquettes de sécurité du produit 16 Mise en veille 97 Extérieur Mise hors tension 98 Nettoyage 106 Mise sous tension 96 Module GSM Installation 79, 85 Module Wi-Fi Installation 79, 81 Fiche de données de sécurité (FDS) 15 Montage Fichiers sources standard 139 panneau arrière 115...
  • Page 153 Index Positionnement 28 UDX-4K32 119 Précautions en cas de luminosité élevée 17 UDX-4K40 118 Préparations de l’installation 21 UDX-U32 130 Présentation 90 UDX-U40 128 Présentation des temporisations vidéo 140 UDX-W22 127 Prévention UDX-W26 125 Risque d'électrocution 11 UDX-W32 124 Produits chimiques dangereux 15 UDX-W40 122 Projecteur Sur axe 28...
  • Page 154 R5906113FR /08 | 2019-09-06 Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com...