Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 135

Liens rapides

IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO - Istruzione in lingua originale
Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato
EN INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE - Translation of the original instructions
Spare parts and wiring diagrams / see Annex
DE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung seite 90
Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC - Traduction de la notice originale
Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO - Traducción de las instrucciones originales
Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO - Tradução das instruções originais
Peças de reposição e diagramas elétricos / vide Anexo
FI KÄYTTÖOPAS KAARIHITSAUSLAITTEELLE - Alkuperäisten ohjeiden käännös
Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite
DA INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARATER TIL BUESVEJSNING
Oversættelse af den originale instruktionsmanual -El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag
NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE - Vertaling van de originele instructies
Onderdelen en elektrische schema's/zie de Bijlage
SV INSTRUKTIONSMANUAL FÖR BÅGSVETS - Översättning av bruksanvisning i original
Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga
EL ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH V SUGKOLLHSHS ME NHMA - Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ART 553
ART 555
3301230/A
ART 558
ART 557
pag. 2
page 46
page 135
pag. 179
page 223
pag. 267
side 311
pag. 355
pag. 399
sel. 443
14/07/2022
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cebora 553

  • Page 1 399 Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga EL ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH V SUGKOLLHSHS ME NHMA - Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών sel. 443 ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ART 553 ART 558 ART 555 ART 557 3301230/A...
  • Page 135 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES À SOUDER À L’ARC TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ............................... 138 MISE EN GARDE .............................. 138 PLAQUETTE DES MISES EN GARDE ....................... 139 DESCRIPTIONS GÉNÉRALES ........................140 EXPLICATION DES DONNÉES DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ..............140 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES ......................140 MISE EN SERVICE ..............................141 RACCORDEMENT AU RÉSEAU ........................
  • Page 136 7.2.2 Sélection de la langue ................................164 7.2.3 Réglages d’usine ...................................164 7.2.4 Réglages techniques ................................165 7.2.5 Accessoires (uniquement pour les art. 555 et 557) ......................167 7.2.6 Système de mesure (uniquement pour l’art. 558) .........................167 7.2.7 Contrôle qualité ..................................167 PROGRAMMES ENREGISTRÉS (SECTION L) ....................167 7.3.1 Mémoriser un JOB.................................168 7.3.2 Modifier un JOB ..................................169...
  • Page 137 Le raccordement en parallèle de deux ou plusieurs générateurs n'est pas autorisé. Pour tout raccordement en parallèle de plusieurs générateurs, demander à CEBORA une autorisation écrite. Celle-ci définira et autorisera, conformément aux réglementations en vigueur en matière de produits et de sécurité, les modalités et les conditions de l'utilisation demandée.
  • Page 138: Symboles

    SYMBOLES Indique une situation de danger imminent qui pourrait entraîner des blessures DANGER graves. Indique une situation de danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures AVERTISSEMENT graves. Indique une situation de danger potentiel qui, en cas de non-respect, est su- PRUDENCE sceptible d'entraîner des blessures corporelles mineures et des dommages matériels aux équipements.
  • Page 139: Plaquette Des Mises En Garde

    Plaquette des mises en garde Le texte numéroté suivant correspond aux cases numérotées de la plaquette. B. Les galets du dévidoir peuvent blesser les mains. C. Le fil de soudage et le groupe dévidoir sont sous tension pendant le soudage. Garder à distance les mains et les objets en métal.
  • Page 140: Descriptions Générales

    DESCRIPTIONS GÉNÉRALES Ce poste à souder est un générateur de courant à technologie onduleur (inverter). Il est indiqué pour le soudage TIG avec amorçage par contact et par haute fréquence et au soudage MMA, à l’exclusion des électrodes cellulosiques. Il est construit conformément aux normes CEI 60974-1, CEI 60974-3, CEI 60974-10 (cl.
  • Page 141: Mise En Service

    Mise en service AVERTISSEMENT Le raccordement d'appareils de forte puissance au réseau pourrait avoir des répercussions négatives sur la qualité de l'énergie du réseau. Des valeurs d’impédance de ligne inférieures à la valeur Zmax indiquée dans le tableau pourraient être requises pour la conformité aux normes CEI 61000-3-12 et CEI 61000-3-11. Il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de s'assurer que l'appareil est raccordé...
  • Page 142: Raccordement Au Réseau

    Raccordement au réseau Le raccordement d'appareils de forte puissance au réseau pourrait avoir des répercussions négatives sur la qualité de l'énergie du réseau. Des valeurs d’impédance de ligne maximale Zmax pourraient être requises pour le raccordement de ces appareils. Il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de s'assurer que l'appareil est raccordé à...
  • Page 143: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Art. 553 - WIN TIG DC 220 M Art. 558 - WIN TIG AC-DC 180 M 143/178 3301230/A...
  • Page 144 Art. 555 - WIN TIG DC 250 T Art. 557 - WIN TIG DC 350 T 144/178 3301230/A...
  • Page 145 Entre les broches 3-6 du connecteur F, un contact sec normalement ouvert, qui se ferme en présence d’un arc amorcé (signal « ARC ON » actif) est disponible uniquement pour les articles 553, 555 et 557. INTERRUPTEUR Allume et éteint la machine RACCORD entrée de gaz...
  • Page 146: Description De L'écran

    DESCRIPTION DE L’ÉCRAN Lors de la mise en marche de la machine, sur l’écran s’affi chent toutes les informations concernant les versions du logiciel du poste à souder pendant 5 secondes. C’est ensuite la page-écran principale, contenant les réglages d’usine, qui s’affi che. L’opérateur peut immédiatement procéder aux opérations de soudage et réguler le courant en tournant le bouton B.
  • Page 147: Soudure Tig

    SOUDURE TIG Choix du procédé de soudage (section Q) Sélectionner et valider la section Q. Sélectionner et valider le procédé de soudage. N.B. : La case du procédé relatif à l’utilisation en cours est en surbrillance verte, encadrée en rouge. Les procédés disponibles sont les suivants : Soudage MMA avec électrode enrobée (voir chapitre 6) Soudage TIG DC (CC) (voir paragraphe 5.7)
  • Page 148: Tig Dc Apc (Active Power Control)

    seulement pour l'art. 558 Soudage TIG AC XA (eXtra Amplitude) (voir paragraphe 5.6). Pour le réglage de ces paramètres voir le paragraphe 8.3. Ce procédé permet de régler simultanément les amplitudes de la demi-onde positive (nettoyage) et négative (pénétration). Convient pour le soudage de plaques minces en angle lorsque la demi-onde négative est réglée sur le maximum.
  • Page 149: Choix Du Type D'amorçage De L'arc (Section P)

    Choix du type d’amorçage de l’arc (section P) Sélectionner et valider la section P correspondant à l’amorçage de l’arc. Sélectionner et valider le type d’amorçage. N.B. : La case de l’amorçage relatif à l’utilisation en cours est en surbrillance verte. Amorçage à...
  • Page 150: Amorçage Lift Par Contact

    AVERTISSEMENT Les générateurs de la ligne CEBORA WinTIG sont conformes aux réglementations en matière de dispositifs d’amorçage dans le secteur du soudage. Faire attention lors des usinages réalisés avec ce type de modalité. Dans certaines circonstances, l’amorçage HF peut causer une décharge électrique perceptible, mais non dangereuse pour l’opérateur.
  • Page 151: Choix Du Mode De Démarrage (Section O)

    Choix du mode de Démarrage (section O) Sélectionner et valider la section O correspondant aux modes de démarrage Sélectionner et valider le mode de démarrage. Les modes de démarrage suivants sont disponibles : N.B. La fl èche vers le bas indique la pression du bouton de la torche, la fl èche vers le haut le relâchement du bouton de la torche.
  • Page 152: Mode Trois Niveaux (3L)

    5.3.3 Mode trois niveaux (3L) Le temps des courants est contrôlé manuellement ; un rappel des courants est fait. 5.3.4 Mode quatre niveaux (4L) Grâce à ce mode, l’opérateur peut entrer un courant intermédiaire et le rappeler pendant le soudage. Ce symbole signifie que la gâchette de la torche doit être maintenue enfoncée pendant plus de 0,7 secondes pour terminer le soudage.
  • Page 153: Soudage Par Points Manuel (2T)

    5.3.5 Soudage par points manuel (2T) Le poste à souder est ainsi automatiquement réglé pour l’amorça- ge à haute fréquence (chapitre 6) Le temps de soudage par points s’active en rouge. Appuyer ensuite sur le bouton rotatif B. Régler et valider le temps de soudage par points, puis appuyer assez longtemps pour revenir à...
  • Page 154: Réglage Des Paramètres De Soudage (Section R)

    Réglage des paramètres de soudage (section R) En partant de l’écran principal, sélectionner et valider la section R pour accéder au réglage des paramètres de soudage récapitulés dans le tableau 2. La procédure pour le réglage du temps de pré-gaz est décrite comme exemple.
  • Page 155: Impulsion (Section N)

    N.B. : La valeur maximale du réglage du courant de soudage dépend du modèle de poste à souder. Tableau 2 - Réglage des paramètres de soudage Description Min. Déf Max. U.M. Rés Diamètre électrode (seulement TIG AC) 0,0197” 0,0630” 0,1575” inch 0,039”...
  • Page 156 Sélectionner et valider PULSE ON pour accéder au réglage des paramètres d’impulsion. Le paramètre s’active en rouge. Confi rmer et régler le paramètre choisi. Confi rmer pour valider le réglage et passer au paramètre suivant, sinon tourner le bouton rotatif B pour choisir le paramètre souhaité. De la même manière, il est possible de sélectionner : le courant de base, la fréquence d’impulsion et le pourcentage du courant de crête par rapport au courant de base (facteur de marche).
  • Page 157: Fréquence D'impulsion

    5.5.1 Fréquence d’impulsion Fréquence d’impulsion 0,1 Hz - 10 Hz Cordon de soudage large avec des superpositions marquées ; contrôle facile de l’arc. 10 Hz – 2,5 kHz Cordon de soudure étroit avec des superpositions marquées ; stabilité et vitesse de soudage élevées.
  • Page 158: Équilibre Ac

    EP 8 EP-8 Équilibre AC EN-8 EN 8 Fréquence AC AC-XA Réglage EP-1 EP-50 EP-80 Amplitude AC EN 1 EN 50 EN 80 Courant de HOT START HOT START Temps de HOT START Sélectionner le paramètre souhaité. Le paramètre s’active en rouge. Confi rmer et régler le paramètre choisi, puis appuyer dessus pour valider le réglage et passer automatiquement au paramètre suivant, sinon tourner le bouton rotatif B pour choisir le paramètre souhaité.
  • Page 159: Fréquence Ac

    5.6.3 Fréquence AC Fréquence [Hz] Largeur bain de soudage élevée ; arc souple et peu contrôlable. Largeur bain de soudage réduite ; arc stable, précis et maniable. 5.6.4 Amplitude AC Réglage indépendant de l’amplitude de la demi-onde de pénétration et du nettoyage ; permet de contrôler la chaleur sur la pièce à...
  • Page 160: Choix De L'électrode

    Choix de l’électrode Tableau 6 Dénomination Couleur Description Procédé Vert TUNGSTÈNE PUR Particulièrement adapté au AC/DC soudage des métaux légers et des alliages de métaux légers (aluminium) WT20 Rouge TUNGSTÈNE THORIÉ À 2 %. Excellentes qualités d’amorçage WT30 Lilas TUNGSTÈNE THORIÉ À 3 % Excellentes qualités d’amorçage, meilleures que le WT20 WC20 Gris...
  • Page 161: Préparation De L'électrode

    5.8.1 Préparation de l’électrode SOUDAGE MMA DC Ce poste à souder convient pour souder tous les types d’électrodes à l’exception des électrodes cellulosiques (AWS 6010). ♦ S’assurer que l’interrupteur G est sur 0, puis connecter les câbles de soudage en respectant la polarité exigée par le fabricant des électrodes qui seront utilisées, en raccordant la pince du câble de mise à...
  • Page 162: Autres Fonctions Du Panneau

    Si l’on souhaite modifi er les paramètres de soudage, procéder comme suit. Sélectionner et valider la section correspondant aux paramètres de soudage. La validation permet d’accéder aux paramètres de soudage suivants : ♦ COURANT HOT START réglable de 0 à 100 % du courant de soudage (avec saturation au courant maxi- mum). Pourcentage du courant à ajouter au courant de soudage pour faciliter l’amorçage de l’arc. Le paramètre s’active en rouge.
  • Page 163: Réglage De L'amorçage De L'arc (Paragraphe 5.2)

    7.1.2 Réglage de l’amorçage de l’arc (paragraphe 5.2) Sélectionner et valider le type d’amorçage. On arrive alors automatiquement au choix suivant. 7.1.3 Réglage du mode de démarrage (paragraphe 5.3) Sélectionner et valider le mode de démarrage. On arrive alors automatiquement au choix suivant. 7.1.4 Réglage du soudage par impulsion (voir paragraphe 5.5) En choisissant PULSE OFF on passe à...
  • Page 164: Informations

    7.2.1 Informations Seulement pour l'art. 553 Sélectionner et valider le choix Seulement pour l'art. 555-557 Sélectionner et valider le choix Seulement pour l'art. 558 Sélectionner et valider le choix 7.2.2 Sélection de la langue Sélectionner et valider la langue souhaitée 7.2.3...
  • Page 165: Réglages Techniques

    Confi rmer le choix en choisissant « YES » puis « EXIT » 7.2.4 Réglages techniques Pour éviter d’accéder accidentellement à ce menu, il faut saisir le mot de passe ci-dessous. Sélectionner le premier chiff re, appuyer et tourner le bouton rotatif B et mer pour passer au chiff re suivant. régler sur 1.
  • Page 166 Tourner le bouton rotatif B pour régler le paramètre choisi, puis appuyer dessus pour valider le réglage. De même, il est possible de sélectionner, modifier et confirmer tous les paramètres de soudage qui se présentent les uns après les autres et qui sont récapitulés dans le tableau 7 suivant. Pour revenir à...
  • Page 167: Accessoires (Uniquement Pour Les Art. 555 Et 557)

    7.2.5 Accessoires (uniquement pour les art. 555 et 557) GROUPE DE REFROIDISSEMENT Seulement pour l'art. 557 et pour l'at. 555 Presser le bouton rotatif B pour sélectionner le mode de fonctionnement du groupe de refroidissement puis confi rmer. Revenir à la page précédente, ou appuyer assez longtemps sur le bouton rotatif B (>...
  • Page 168: Mémoriser Un Job

    LÉGENDE DES SYMBOLES mémoriser rappeler éliminer copier 7.3.1 Mémoriser un JOB. Presser et sélectionner le numéro de la mémoire où enregistrer le JOB (usinage). Dans cet exemple, le no 1. Valider le choix indiqué sur fond vert. Pour enregistrer le JOB (usinage) dans la mémoire 1, choisir et valider l’icône «...
  • Page 169: Modifier Un Job

    7.3.2 Modifier un JOB Pour modifier ou utiliser un programme, il faut procéder comme suit : ♦ Entrer dans le menu JOB tel que décrit dans le paragraphe 7.3 ♦ Sélectionner le JOB à modifier ♦ Sélectionner et valider la section rappeler. Pour revenir à...
  • Page 170: Souder Avec Un Job

    Valider le choix de la mémoire qui passe sur fond vert Sélectionner et valider l’icône mémoriser. 7.3.5 Souder avec un JOB Entrer dans le menu JOB tel que décrit dans le paragraphe 11.1. Sélectionner et valider le numéro souhaité. Sélectionner et valider la section JOB. 170/178 3301230/A...
  • Page 171: Sortir D'un Job

    Le programme est disponible pour le soudage et aucun paramètre ne peut être modifié. Pour revenir à l’écran principal, appuyer assez longtemps sur le bouton rotatif B (> 0,7 s). 7.3.6 Sortir d’un JOB Sélectionner et valider la section JOB1. Sélectionner et valider la section EXIT.
  • Page 172: Groupe De Refroidissement Pour L'art. 557

    Bouchon du réservoir Liquide de refroidissement Utiliser Le liquide de refroidissement à utiliser doit être le : CEBORA « ITACA GP73190-BIO ». Ce composé permet non seulement de maintenir la fluidité du liquide à basse température, mais aussi d’éviter les dépôts calcaires, liés à...
  • Page 173 MISE EN GARDE ! Les commandes qui comprennent un potentiomètre régulent le courant de soudage du courant minimum au courant maximum réglé sur le générateur. Les commandes à logique UP/DOWN régulent le courant de soudage du minimum au maximum. 173/178 3301230/A...
  • Page 174: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES WIN TIG DC 220 M - Art. 553 Tension de réseau (U1) 1 x 115 V 1 x 230 V 1 x 115 V 1 x 230 V Tolérance tension de réseau (U1) +15% / -20% Fréquence de réseau 50/60 Hz Fusible de secteur (temporisé)
  • Page 175 WIN TIG DC 250 T - Art.555 Tension de réseau (U1) 3x 208/220/230 V 3x 400/440 V 3x 208/220/230 V 3x 400/440 V Tolérance tension de réseau (U1) ±10% Fréquence de réseau 50/60 Hz Fusible de secteur (temporisé) 16 A 10 A 16 A 10 A...
  • Page 176 WIN TIG DC 350 T - Art.557 Tension de réseau (U1) 3x 208/220/230 V 3x 400/440 V 3x 208/220/230 V 3x 400/440 V Tolérance tension de réseau (U1) ±10% Fréquence de réseau 50/60 Hz Fusible de secteur (temporisé) 16 A 16 A 20 A 16 A...
  • Page 177: Protections Du Générateur

    WIN TIG AC-DC 180 M - Art.558 Tension de réseau (U1) 1 X 230 V Tolérance tension de réseau (U1) +15% / -20% Fréquence de réseau 50/60 Hz Fusible de secteur (temporisé) 16 A Puissance absorbée 4,4 kVA 25% 4,4 kVA 40% 2,5 kVA 60% 3,3 kVA 60% 2,2 kVA 100%...
  • Page 178: Codes D'erreur

    Les anomalies vérifiées, dont la présence est signalée sur l’écran par le message « Err. 76 », sont les suivantes. postes à souder triphasés : − le conducteur de neutre est connecté au lieu d’un conducteur de phase − un conducteur de phase n’est pas connecté. −...
  • Page 488 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Ce manuel est également adapté pour:

558555557

Table des Matières