Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Laubsauger
Operating Instructions
Garden Blower Vac
Mode dʼemploi
Aspirateur à feuilles
Istruzioni per lʼuso
Aspiratore di foglie
lL Betjeningsvejledning
Løvsuger
Használati utasítás
A
Lombszívó
Bf Upute za uporabu
Usisavač lišća
Uputstva za upotrebu
4
Usisač lišća
Návod k obsluze
j
Sběrač listí
Návod na obsluhu
W
Vysávač lístia
Art.-Nr.: 34.331.42
Art.-Nr.: 34.331.53
03.07.2008
15:39 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
I.-Nr.: 01018
BG-EL
2100
BG-EL
2500 E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-EL 2100

  • Page 1 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Operating Instructions Garden Blower Vac Mode dʼemploi Aspirateur à feuilles Istruzioni per lʼuso Aspiratore di foglie lL Betjeningsvejledning Løvsuger Használati utasítás Lombszívó Bf Upute za uporabu Usisavač lišća Uputstva za upotrebu Usisač lišća Návod k obsluze Sběrač...
  • Page 2 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 5 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Beim Benutzen von Geräten müssen einige ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 6 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 6 betreiben. 6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen fern von den Öffnungen Fremdkörper zu lösen. Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein 2.
  • Page 7 Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass Leistung 2100 Watt (BG-EL 2100 ) das Saugrohr knapp über dem Boden geführt werden kann. Zusätzlich dienen zur leichteren Führung des 2500 Watt (BG-EL 2500 E ) Saugrohres am Boden die Führungsrollen (9) am...
  • Page 8 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 8 6.4 Fangsack entleeren (Abb. 1) Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei Wasser und Seife gewaschen werden. hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach. Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses die Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung Reißverschlusszähne mit einer trockenen Seife einreiben.
  • Page 9 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 9 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten...
  • Page 10 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 10 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
  • Page 11 Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 8) AC motor 230V ~ / 50 Hz 1. Read the directions for use before operating the Output BG-EL 2100 2100 watts tool. BG-EL 2500 E 2500 watts 2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex-...
  • Page 12 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment 6.3 Selecting the mode of operation 6.3.1 Suctioning (Fig. 7) Before you connect the equipment to the mains Turn the lever (Fig. 7/Item 8) to position F. You supply make sure that the data on the rating plate are can do this both when the device is at a standstill identical to the mains data.
  • Page 13 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 13 8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material Always pull out the mains power plug before starting and can therefore be reused or can be returned to any cleaning work.
  • Page 14 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 14 10. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly...
  • Page 15 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 15 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 16 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 16 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil dʼautres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 8) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. autorités locales.
  • Page 17 6.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1) Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz Réglez la longueur de la courroie en bandoulière (4) Puissance BG-EL 2100 2100 Watt de telle manière que le tube d’aspiration puisse être BG-EL 2500 E 2500 Watt guidé...
  • Page 18 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 18 6.4 Vider le sac collecteur et le séparateur Après la fin des travaux, retirez le sac collecteur, préalable (fig. 1) retournez-le et nettoyez-le à fond pour éviter que Videz le sac collecteur (7) à temps. Si le niveau de ne se forme des champignons et que des odeurs remplissage est important, la puissance dʼaspiration désagréables nʼapparaissent.
  • Page 19 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 19 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
  • Page 20 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 20 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate lʼapparecchio solo se questo è in Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
  • Page 21 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 21 possibile Spiegazione della targhetta di avvertenze Prima di iniziare a radunare le foglie si devono sull’apparecchio (vedi Fig. 8) allontanare corpi estranei con un rastrello e una 1. Prima della messa in funzione leggere le scopa.
  • Page 22 6. Uso 6.1. Regolazione della lunghezza della tracolla Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz (Fig. 1) Potenza BG-EL 2100 2100 Watt Regolare la lunghezza della cinghia (4) in modo che il BG-EL 2500 E 2500 Watt tubo di aspirazione possa venire condotto a pochissima distanza dal terreno.
  • Page 23 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 23 Chiudete di nuovo la cerniera del sacco di A causa di impurità dovute al materiale aspirato raccolta (7). può risultare più difficile muovere la leva di commutazione (aspirazione/soffiatura). In tal 6.5 Regolazione del numero di giri caso la mobilità...
  • Page 24 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 24 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del servizio assistenza clienti tubo di aspirazione non montato assicurarsi del montaggio corretto...
  • Page 25 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 25 DK/N fuldstændig fejlfri stand. Beskadigede dele skal Vigtigt! omgående skiftes ud af en el-fagmand. Ved brug af el-værktøj er der visse Brug aldrig maskinen, hvis sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for beskyttelsesanordninger eller afskærmninger er at undgå...
  • Page 26 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 26 DK/N Du skal benytte hele blæsedysepåsatsen, så 2. Oversigt over maskinen (fig. 1/1a) luftstrømmen kan arbejde nær jorden. Vær opmærksom på børn, husdyr, åbne vinduer, 1. Sugerør foran og blæs fremmedlegemer væk på en sikker 2.
  • Page 27 230V ~ 50 Hz Længden på bæreselen (4) skal indstilles således, at Effekt 2100 watt (BG-EL 2100 ) sugerøret kan føres lige hen over jorden. Desuden 2500 watt (BG-EL 2500 E ) letter styrehjulene (9) på den nederste ende af Omdrejningstal, ubelastet n sugerøret føringen af sugerøret ved jorden.
  • Page 28 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 28 DK/N 6.5 Hastighedsregulering (fig. 1a, kun ved BG-EL 8.2 Vedligeholdelse 2500 E) I tilfælde af driftsforstyrrelse skal maskinen Maskinen er udstyret med en elektronisk undersøges af autoriseret fagmand eller hastighedsregulering: Drej hastighedsregulatoren kundeserviceværksted. (fig. 1a/pos. 10) i den ønskede position. Arbejd kun Der findes ikke yderligere dele, som skal med det nødvendige omdrejningstal, og lad det ikke vedligeholdes inde i maskinen.
  • Page 29 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 29 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Maskinen starter ikke Ingen spænding Kontroller ledningen og sikringen Ledning defekt Kontroller ledningen Tilslutninger på motor løse Lad dem efterse af kundeservice- værksted Sugerør ikke sat rigtigt på Sæt sugerøret ordentligt på...
  • Page 30 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 30 pormaszkot. Figyelem! Ellenôrizze le minden használat elôtt a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár készüléket, a csatlakozóvezetéket és a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket hosszabbítókábelt. Csakis egy kifogástalan és és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a hibátlan készülékkel dolgozni.
  • Page 31 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 31 kell szedni az idegen testeket. Biztonsági piktogramok a készüléken Poros feltételeknél enyhén meg kell nedvesíteni (8-as ábra) a felületet vagy, ha lehetséges, akkor egy 1. Olvasa el a használati utasítást mielôtt üzembe nedvesítő-felépítésrészt használni. venné...
  • Page 32 BG-EL 2500 E 2500 Watt Ezenkívül még a szívócsô földön történô könnyebb Üresjáratú fordulatszám n vezetésére a szívócsô végén levô vezetôgörgôk BG-EL 2100 14000 min szolgálnak. BG-EL 2500 E 6000-14000 min 6.2. Rákapcsolni a készüléket és bekapcsolni (5, II / ®...
  • Page 33 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 33 Ismét bezárni a felfogózsákon a zippzárt (7). A felszívott javak általi szennyezôdés miatt megnehezedhet az átkapcsoló kar 6.5 Fordulatszámszabályozás (ábra 1a, csak az (fúvás/szívás) járatosága. Ebben az esetben BG-EL 2500 E-nél) töbszöri szívásról fúvásra történô átkapcsolás A készülék egy elektronikus után az átkapcsoló...
  • Page 34 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 34 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges obok Elhárításuk hiányzik a feszültség A készülék nem indul Felülvizsgálni a vezetéket és a biztosítót defektes a kábel Leellenôrizni Meglazúltak a csatlakozások a Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati motron. mûhely által Nincs helyesen felszerelve a Ügyelni a helyes felszerelésre szívócsô...
  • Page 35 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 35 naprava kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili Pažnja! naprave za sakupljanje trave. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Prilikom radova na otvorenom smiju se koristiti prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati samo za to dopušteni produžni kabeli.
  • Page 36 4. Nosite zaštitu za oči i sluh. Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz 5. Kod čišćenja ili održavanja isključite uređaj i Snaga 2100 vata (BG-EL 2100) izvucite mrežni utikač. 2500 vata (BG-EL 2500 E) 6. Rotirajući dijelovi! Ruke i noge držite podalje od otvora.
  • Page 37 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 37 5. Prije puštanja u pogon Za isključivanje pustite sklopku za uključivanje/isključivanje (sl. 6/poz. 5). Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na 6.3 Odabir vrste pogona tipskoj pločici podacima o mreži. 6.3.1 Usisavanje (sl. 7) Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač...
  • Page 38 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 38 8. Čišćenje, održavanje i narudžba 9. Zbrinjavanje i recikliranje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
  • Page 39 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 39 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema napona Provjerite kabel i osigurač Neispravan kabel Kontrolirajte Otpojeni priključci na motoru Predajte na pregled servisnoj radionici Usisna cijev nije pravilno Paziti na pravilnu montažu montirana...
  • Page 40 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 40 naprava kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili Pažnja! naprave za sakupljanje trave. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Tokom radova na otvorenom smeju se koristiti o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. samo za to dozvoljeni produžni kablovi.
  • Page 41 Naizmenični motor 230 V ~ 50 Hz 4. Nosite zaštitu za oči i sluh. Snaga 2100 vati (BG-EL 2100) 5. Kod čišćenja ili održavanja isključite uređaj i 2500 vati (BG-EL 2500 E) izvucite mrežni utikač. 6. Rotacioni delovi! Ruke i noge držite podalje od Broj obrtaja u praznom hodu n otvora.
  • Page 42 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 42 5. Pre puštanja u pogon 6.3 Izbor vrste pogona 6.3.1 Usisavanje (sl. 7) Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Okrenite polugu (sl. 7/poz. 8) u položaj F. To možete tipskoj pločici podacima o mreži. uraditi i kada uređaj miruje i kada radi.
  • Page 43 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 43 8. Čišćenje, održavanje i narudžba 9. Zbrinjavanje i reciklovanje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje.
  • Page 44 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 44 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema napona Proverite kabl i osigurač Neispravan kabl Kontrolu Otpojeni priključci na motoru Neka izvrši servisna radionica Usisna cev nije pravilno montirana Pazite na pravilnu montažu...
  • Page 45 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 45 Nikdy přístroj nepoužívejte s poškozenými Pozor! ochrannými zařízeními nebo stínícími kryty nebo Při používání přístrojů musí být dodržována určitá chybějícími bezpečnostními zařízeními, jako bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a jsou odváděcí a/nebo záchytná zařízení trávy. škodám.
  • Page 46 2. Nepoužívat přístroj za deště nebo sněhu. Motor na střídavý proud 230V 50 Hz Přístroj chránit před vlhkostí. Výkon BG-EL 2100 2100 W 3. Nepouštět třetí do oblasti nebezpečí přístroje BG-EL 2500 E 2500 W 4. Nosit ochranu zraku a sluchu.
  • Page 47 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 47 5. Před uvedením do provozu 6.3 Volba druhu provozu 6.3.1 Vysávání (obr. 7) Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Páčku (obr. 7/pol. 8) nastavte do polohy F. Toto typovém štítku souhlasí s údaji sítě. je možné...
  • Page 48 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 48 8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou znovu použitelné...
  • Page 49 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 49 10. Plán hledání chyb Možná příčina Odstranění Chyba Přístroj se nerozeběhne není k dispozici napětí překontrolovat vedení a pojistky překontrolovat defektní kabel přípojky na motoru uvolněné nechat překontrolovat zákaznickým servisem sací trubka není správně dbát na správnou montáž...
  • Page 50 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 50 prístrojom. Poškodené súčiastky musia byť Pozor! okamžite vymenené odborným elektrikárom. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Nepoužívajte prístroj nikdy s poškodenými preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili ochrannými zariadeniami alebo ochrannými poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila krytmi ani bez nainštalovaných ochranných skrbno preberite.
  • Page 51 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 51 zavlažovací prídavný diel, v prípade že je Bezpečnostné piktogramy na prístroji (obr. 8) prítomný. 1. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu. Musí sa používať celá dýzová fúkacia násada, aby prúd vzduchu mohol pracovať blízko pri 2.
  • Page 52 Motor na striedavý prúd 230 V ~ 50 Hz 6.1. Nastavenie dĺžky popruhu (obr. 1) Dĺžka nosného popruhu (4) sa musí nastaviť tak, aby Výkon BG-EL 2100 2100 Watt sa mohla vysávacia trubica viesť tesne ponad zem. BG-EL 2500 E 2500 Watt Okrem toho slúži na jednoduchšie vedenie vysávacej...
  • Page 53 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 53 6.5 Regulácia otáčok (obr. 1a, len pri 8.2 Vzdrževanje BG-EL 2500 E) V prípade, že sa vyskytujú poruchy na prístroji, Prístroj je vybavený elektronickou reguláciou otáčok. nechajte prístroj skontrolovať výlučne len Otočte za účelom nastavenia regulátor otáčok (obr. autorizovaným odborníkom resp.
  • Page 54 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 54 10. Plán na hľadanie porúch Porucha Možná príčina Náprava Prístroj sa nerozbieha nie je prítomné žiadne napätie Skontrolovať vedenie a poistku Defektný kábel Skontrolovať Uvoľnené prípojky na motore Nechať skontrolovať v zákazníckom servise Vysávacia trubica nesprávne Dbať...
  • Page 55 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Laubsauger BG-EL 2100 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: = 98 dB;...
  • Page 56 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 56 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 57 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 58 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 59 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 60 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 61 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 62 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 67 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK1:_ 03.07.2008 15:39 Uhr Seite 72 EH 07/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bg-el 2500 e34.331.4234.331.53