Télécharger Imprimer la page
EINHELL BG-EL 2300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-EL 2300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Laubsauger
Operating Instructions
Garden Blower Vac
Mode d'emploi
Aspirateur à feuilles
Istruzioni per l'uso
Aspiratore di foglie
Gebruiksaanwijzing
Bladzuiger
Használati utasítás
A
Lombszívó
z
Οδηγία χρήσης
Μηχανής αναρρόφησης φύλλων
Bruksanvisning
U
Lövsug
Käyttöohje
q
Lehti-imuri
Instrukcja obsługi
Odkurzacz do liści
Art.-Nr.: 34.331.80
Art.-Nr.: 34.331.90
18.03.2009
14:04 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
I.-Nr.: 01018
BG-EL
2300
BG-EL
2500/1E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-EL 2300

  • Page 1 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:04 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Operating Instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi Aspirateur à feuilles Istruzioni per l’uso Aspiratore di foglie Gebruiksaanwijzing Bladzuiger Használati utasítás Lombszívó Οδηγία χρήσης Μηχανής αναρρόφησης φύλλων Bruksanvisning Lövsug Käyttöohje Lehti-imuri Instrukcja obsługi Odkurzacz do liści 2300 Art.-Nr.: 34.331.80...
  • Page 2 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:04 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:04 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 6 rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Achtung! ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Beim Benutzen von Geräten müssen einige freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Teile müssen sofort von einem Elektro- Fach- Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 7 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 7 Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen 6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße Fremdkörper zu lösen. fern von den Öffnungen Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen.
  • Page 8 Inbetriebnahme ist die Geräteanschlussleitung Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz auf Anzeichen von Beschädigungen zu untersuchen Leistung 2300 Watt (BG-EL 2300 ) und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt werden. 2500 Watt (BG-EL 2500/1 E ) Leerlaufdrehzahl n 15000 min (BG-EL 2300 ) 6.
  • Page 9 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 9 Achtung! kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack. Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, austreten. um das Entstehen von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
  • Page 10 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 10 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen...
  • Page 11 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 11 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
  • Page 12 AC motor 230V ~ / 50 Hz tool. Output BG-EL 2100 2300 watts (BG-EL 2300) 2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex- 2500 watts (BG-EL 2500/1 E) pose the tool to wet conditions. no load speed n...
  • Page 13 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 13 5. Before starting the equipment leakage circuit breaker (FI). The release current must not be higher than 30mA. Insert the connector plug into the clutch of the Before you connect the equipment to the mains power cable (extension cable).
  • Page 14 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 14 7. Replacing the power cable 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: If the power cable for this equipment is damaged, it Type of machine must be replaced by the manufacturer or its after- Article number of the machine sales service or similarly trained personnel to avoid Identification number of the machine...
  • Page 15 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 15 10. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop...
  • Page 16 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 16 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Avant d’employer l’appareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode d’emploi.
  • Page 17 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 17 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil d’autres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 8) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. autorités locales.
  • Page 18 Avant chaque mise en service, contrôlez minutieusement si le Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz câble de raccordement de l’appareil ne montre pas Puissance BG-EL 2300 2300 Watt de signes d’endommagement, celui-ci doit être BG-EL 2500/1 E 2500 Watt uniquement utilisé...
  • Page 19 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 19 les déchets de jardin en soufflant dessus et/ou aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils les retirer d’endroits difficiles d’accès. pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune Attention ! ! Avant le soufflage, videz le sac collecteur et le eau n’entre à...
  • Page 20 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 20 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension n’est présente L’appareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente...
  • Page 21 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 21 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate l’apparecchio solo se questo è in Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
  • Page 22 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 22 essere azionato con il numero di giri minimo Spiegazione della targhetta di avvertenze possibile sull’apparecchio (vedi Fig. 8) 1. Prima della messa in funzione leggere le Prima di iniziare a radunare le foglie si devono allontanare corpi estranei con un rastrello e una istruzioni per l’uso.
  • Page 23 Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz dell’utensile non presenti segni di deterioramento e Potenza BG-EL 2300 2300 Watt che venga usato solo se è in perfetto stato. BG-EL 2500/1 E...
  • Page 24 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 24 difficilmente accessibili. asciutto ed un po’ di sapone. Non usate Attenzione! detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica Svuotate il sacchetto di raccolta prima dell’azione di soffiaggio. Altrimenti del fogliame dell’apparecchio.
  • Page 25 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 25 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da un’officina del servizio assistenza clienti...
  • Page 26 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 26 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 27 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 27 genomen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk gereedschap (zie fig. 8) 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. toerental te worden gebruikt om de werkzaamheden te verrichten. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. Toestel beschermen tegen vocht.
  • Page 28 Vermogen BG-EL 2300 2300 Watt mag enkel in perfecte staat worden gebruikt. BG-EL 2500/1 E 2500 Watt Onbelast toerental BG-EL 2300 15000 min 6. Bediening BG-EL 2500/1 E 7000-15000 min II / ® Bescherming klasse 6.1 Riemlengte bepalen (fig. 1)
  • Page 29 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 29 Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval schimmel en onaangename geuren te opnieuw kunnen ontsnappen. voorkomen. Een erg vervuilde opvangzak kan met water en 6.5 Opvangzak leegmaken (fig. 1) zeep worden gewassen. Maak de opvangzak (7) op tijd leeg. Bij een hoog Bij stroefheid van de ritssluiting de tanden van vulniveau gaat het zuigvermogen duidelijk achteruit.
  • Page 30 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 30 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto geen spanning voorhanden Laite ei käynnisty tarkasta johto ja varoke johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite...
  • Page 31 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 31 pormaszkot. Figyelem! Ellenôrizze le minden használat elôtt a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár készüléket, a csatlakozóvezetéket és a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket hosszabbítókábelt. Csakis egy kifogástalan és és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a hibátlan készülékkel dolgozni.
  • Page 32 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 32 kell szedni az idegen testeket. Biztonsági piktogramok a készüléken Poros feltételeknél enyhén meg kell nedvesíteni (8-as ábra) a felületet vagy, ha lehetséges, akkor egy 1. Olvasa el a használati utasítást mielôtt üzembe nedvesítő-felépítésrészt használni. venné...
  • Page 33 2300 Watt BG-EL 2500/1 E 2500 Watt 6. Kezelés Üresjáratú fordulatszám n BG-EL 2300 14000 min 6.1. Meghatározni a heveder hosszát (1-es ábra) BG-EL 2500/1 E 7000-15000 min A heveder (4) szíjhosszát úgy beállítani, hogy a II / ® Védőosztály szívócsövet éppen a föld felet lehesen vezetni.
  • Page 34 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 34 Figyelem!! műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. Ürítse ki a fúvás elôtt a felfogó zsákot. Mert különben ismét kiléphetnek a beszívott javak. A munka befejezése után levenni a felfogózsákot, kifordítani és alaposan 6.5 A felfogózsák kiürítése (1-es ábra) megtisztítani, azért hogy elkerülje a penész és a Ürítse idôben ki a felfogózsákot (7).
  • Page 35 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 35 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges obok Elhárításuk hiányzik a feszültség A készülék nem indul Felülvizsgálni a vezetéket és a biztosítót defektes a kábel Leellenôrizni Meglazúltak a csatlakozások a Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati motron. mûhely által...
  • Page 36 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 36 μαλλιά να φοράτε δίκτυ για τα μαλλιά. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· γυαλιά. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Σε εργασίες που δημιουργούν πολύ σκόνη να ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ χρησιμοποιείτε...
  • Page 37 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 37 Να λειτουργείτε τη μηχανή σε λογικές ώρες Εικονογράμματα ασφαλείας στη συσκευή της ημέρας – όχι τα ξημερώματα ή αργά το (Εικ. 8) 1. Διαβάστε την Οδηγία χρήσης πριν τη θέση σε βράδυ, όταν μπορεί να ενοχλούνται άλλα πρόσωπα.
  • Page 38 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά φαίνεται στην εικ. 3g μέσα από το μεταλλικό δακτύλιο και κλείστε το ταχυκλείσιμο. Κινητήρας εναλασσόμενου ρεύματος 230V ~ 50 Hz Ισχύς BG-EL 2300 2300 Watt 6. Θέση σε λειτουργία BG-EL 2500/1 E 2500 Watt Αριθμός στροφών κενής λειτουργίας n 6.1.
  • Page 39 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 39 6.4.2 Φύσημα (Εικ. 7) 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Στρίψτε το μοχλό (Εικ. 7/αριθμ. 8) στη θέση C. ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Αυτό μπορεί να γίνει είτε σε ακινητοποιημένη ή και σε λειτουργούσα συσκευή. ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ Τείνετε...
  • Page 40 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 40 8.3 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ ӷ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: Δ‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ›‰Ô˘˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ (Ident Nr.) Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ °È· ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÙÈ̤˜ Î·È ÏËÚÔÊÔڛ˜ www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 41 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 41 10. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά η δεν υπάρχει τάση Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας συσκευή Ελαττωματικό καλώδιο Έλεγχος Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών...
  • Page 42 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 42 maskindelar som har skadats. Obs! Använd aldrig maskinen om Innan produkten kan användas måste särskilda skyddsanordningarna eller säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avskärmningsdelarna är skadade eller saknas, t olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ex avlänknings- och/eller denna bruksanvisning.
  • Page 43 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 43 Det kompletta blåsmunstycket ska användas så 2. Beskrivning av maskinen att luftflödet leds så nära marken som möjligt. (bild 1/1a) Var uppmärksam på barn, husdjur och öppna fönster, och se till att du blåser bort föremål på 1.
  • Page 44 230 V ~ 50 Hz Ställ in längden på bärselen (4) så att sugröret kan Effekt BG-EL 2300 2300 W föras just ovanför marken. Hjulen (9) vid den nedre BG-EL 2500/1 E 2500 W delen av sugröret gör det dessutom lättare att styra Tomgångsvarvtal n...
  • Page 45 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 45 Stäng blixtlåset på lövsäcken (7) igen. 8.2 Underhåll Vid eventuella störningar får maskinen endast 6.6 Varvtalsreglering kontrolleras av en behörig tekniker eller av en (bild 1a, endast vid BG-EL 2500/1 E) kundtjänstverkstad. Maskinen är utrustad med en varvtalsreglering. Vrid I maskinens inre finns inga delar som kräver runt varvtalsreglaget (bild 1a / pos.
  • Page 46 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 46 10. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Ätgärder ingen spänning förhanden Maskinen startar ej - Kontrollera kabel och säkringen - Kabeln defekt - Kontrollera - Anslutningarna vid motorn har lossnat - Låt en kundtjänstverkstad kontrollera...
  • Page 47 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 47 laitetta. Vaurioituneiden osien vaihtaminen Huomio! uusiin tulee antaa viipymättä sähköalan Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ammattihenkilön toimeksi. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan käytä laitetta, jonka välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje turvallisuusvarusteet tai suojukset ovat vialliset huolellisesti läpi.
  • Page 48 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 48 Käytä aina koko puhallussuutinsarjaa, jotta 2. Laitteen kuvaus (kuva 1/1a) ilmavirta voi toimia lähellä maanpintaa. Varo lapsia, kotieläimiä, avoimia ikkunoita ja 1. Imuputki edessä puhalla vieraat esineet turvallisesti pois. 2. Imuputki takana 3. Kahva Huolto ja säilytys 4.
  • Page 49 Ota laite käyttöön vasta kun olet suorittanut asennustyöt täysin loppuun. Ennen joka käynnistystä tulee tarkastaa, onko laitteen liitäntäjohdossa Vaihtovirtamoottori 230V ~ 50 Hz merkkejä vahingoittumisesta. Sitä saa käyttää vain Teho BG-EL 2300 2300 Watt moitteettomassa kunnossa. BG-EL 2500/1 E 2500 Watt Tyhjäkäyntikierrosluku n 6. Käyttö...
  • Page 50 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 50 6.5 Lehtipussin ja esieroittimen tyhjennys Imettävä materiaali saattaa liata (kuvat 1) vaihtokatkaisimen (Imu/Puhallus), jolloin se Tyhjennä lehtipussi (7) hyvissä ajoin. Jos pussi on liikkuu huonosti. Tässä tapauksessa auttaa, jos täynnä, niin imuteho heikkenee huomattavasti. Vie vaihtokatkaisinta käännetään useampaan orgaaniset jätteet kompostoitavaksi.
  • Page 51 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 51 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto - ei jännitettä Laite ei käynnisty - tarkasta johto ja varoke - johto viallinen - tarkasta - moottorin liitännäat irronneet - anna houltopalvalun tarkastaa laite...
  • Page 52 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 52 jeśli urządzenie jest w nienagannym stanie. Uwaga! Uszkodzone elementy muszą być natychamiast Podczas użytkowania urządzenia należy wymienione w autoryzowanym serwisie. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Nie używać urządzenia w razie uszkodzenia uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu elementów zabezpieczających, osłon lub braku proszę...
  • Page 53 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 53 strumień powietrza pracował tuż nad podłożem. 2. Opis urządzenia (Rys. 1/1a) Uważać na dzieci, zwierzęta, otwarte okna i nie wydmuchiwać ciał obcych. 1. Rura zasysania przód 2. Rura zasysania tył Konserwacja i przechowywanie 3. Uchwyt Upewnić...
  • Page 54 Przed użyciem sprawdzić kabel zasilający pod kątem uszkodzeń i używać go tylko w Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz stanie idealnym. BG-EL 2300 2300 W BG-EL 2500/1 E 2500 W 6. Obsługa Liczba obrotów biegu jałowego n...
  • Page 55 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 55 6.5 Opróżnianie worka na odpady (Rys. 1) ząbki zamka mydłem. Opróżnić worek na odpady (7) na czas. Jeśli poziom W przypadku zabrudzenia rurę wyczyścić za napełnienia jest wysoki, zdecydowanie zmniejsza się pomocą szczotki. siła zasysania. Organiczne szczątki kompostować. W przypadku zabrudzenia może dojść...
  • Page 56 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 56 10. Plan wyszukiwania usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Urządzenie nie działa Brak napięcia Sprawdzić kabel i bezpieczniki. Uszkodzenie kabla. Sprawdzić kabel. Poluzowane połączenia na silniku. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
  • Page 57 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Laubsauger BG-EL 2300 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: = 103,59 dB;...
  • Page 58 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 58 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 59 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 60 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 60 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 61 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 61 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Page 62 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 62 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 63 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 63 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Technikai változások jogát fenntartva √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Zastrzega się...
  • Page 64 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 64...
  • Page 65 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 65...
  • Page 66 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 67 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 68 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 69 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 69 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 70 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 70 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 71 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 71 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 72 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 72 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 73 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 73 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 74 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 74 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 75 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 76 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 18.03.2009 14:05 Uhr Seite 76 EH 03/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bg-el 2500/1e34.331.8034.331.90