Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

F4
F6
OWNER'S MANUAL
Read this manual carefully before operating this
LIT-18626-11-26
outboard motor.
6EC-F8199-33-E0

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F4

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-26 outboard motor. 6EC-F8199-33-E0...
  • Page 2 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Read this manual carefully before operating this outboard motor. Keep this manual onboard in a waterproof bag when boating.
  • Page 3 EWM00782 If you purchased this outboard motor used, WARNING see your Yamaha dealer to have it registered A WARNING indicates a hazardous situa- in your name in Yamaha records. tion which, if not avoided, could result in TIP: death or serious injury.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of contents Specifications and Safety information......1 requirements ........14 Outboard motor safety....1 Specifications ....... 14 Propeller ..........1 Installation requirements ....15 Rotating parts........1 Hot parts ..........1 Boat horsepower rating....15 Electric shock........1 Mounting the outboard motor ..15 Engine shut-off cord (lanyard) ....
  • Page 5 Table of contents Installation ........29 Cruising in other conditions..51 Installation ........29 Mounting the outboard motor ..29 Maintenance........52 Clamping the outboard motor..31 Transporting and storing outboard motor ......... 52 Operation ......... 32 Dismounting and transporting the First-time operation.......
  • Page 6 Table of contents Treatment of submerged motor ..76 Consumer information....77 YAMAHA FOUR-STROKE OUTBOARD MOTOR THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ....... 77 IMPORTANT WARRANTY INFORMATION IF YOU USE YOUR YAMAHA OUTSIDE THE U.S.A. OR CANADA ....79 INDEX ..........80...
  • Page 7: Safety Information

    Safety information EMU33623 EMU33672 Outboard motor safety Engine shut-off cord (lanyard) Attach the engine shut-off cord so that the Observe these precautions at all times. engine stops if the operator falls overboard or EMU36502 Propeller leaves the helm. This prevents the boat from People can be injured or killed if they come in running away under power and leaving peo- contact with the propeller.
  • Page 8: Carbon Monoxide

    Overloading incorrect weight Have an approved PFD on board for every distribution can compromise the boats han- occupant. Yamaha recommends that you dling and lead to an accident, capsizing or must wear a PFD whenever boating. At a swamping.
  • Page 9: Weather

    Safety information There is loss of life or probable loss of life. There is personal injury that requires medical attention beyond first aid. There is property damage to boats or other property over a certain amount. There is complete loss of a boat. Contact local law enforcement personnel if a report is necessary.
  • Page 10: Passenger Training

    Safety information require a rental checklist be completed. Plea- Washington, D.C. 20593-0001 sure Craft Operators Cards can be obtained http://www.uscgboating.org/ following the completion of a competency course, with an on-line option. Details can be United States Power Squadrons found on Transport Canada’s website. 1-888-FOR-USPS (1-888-367-8777) www.tc.gc.ca http://www.usps.org/...
  • Page 11: Basic Boating Rules (Rules Of The Road)

    Safety information EMU33692 “The general prudential rule” Basic boating rules (Rules of This rule is called Rule 2 in the International the road) Rules and says, Just as there are rules that apply when you “In obeying and construing these rules due are driving on streets and highways, there are regard shall be had to all dangers of naviga- waterway rules that apply when you are driv-...
  • Page 12: Other Special Situations

    Safety information Meeting Overtaking If you are meeting another power vessel head If you are passing another vessel, you are the on, and are close enough to run the risk of “Give-Way” vessel. This means that the other collision, neither of you has the right-of-way vessel is expected to maintain its course and Both of you should alter course to avoid an speed.
  • Page 13 Safety information Fishing vessel right-of-way Many bodies of water used by boaters are All vessels that are fishing with nets, lines or entirely within the boundaries of a particular trawls are considered to be “fishing vessels” state. The Uniform State Waterway Marking under the International Rules.
  • Page 14 Safety information ZMU01708...
  • Page 15: General Information

    Record your outboard motor serial number in the spaces provided to assist you in ordering spare parts from your Yamaha dealer or for reference in case your outboard motor is sto- len. ZMU06712 1.
  • Page 16 General information ZMU08191 1. ICES-002 Compliance Label Manufactured date The manufactured date is stamped on the la- bel for the engines that conform to the regu- lations for U.S. Environmental Protection Agency (EPA). The models that manufac- tured exclusively for the Oceanian countries may not have manufactured date on the la- bel.
  • Page 17: Read Manuals And Labels

     Read any manuals supplied with the boat.  Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements. ZMU08290...
  • Page 18 General information 6EE-H1994-40 6EE-H1995-40 6EE-H1994-50 6EE-H1995-50 WARNING Gasoline is highly flammable and explosive. Shut off engine before refueling. Tighten tank cap and air vent valve when not in use. 6EE-G2698-60 AVERTISSEMENT 6EE-G2794-40 L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Areter le moteur avant de taire le plein de carburant. Fermer le capuchon du réservoir et la soupape de mise à...
  • Page 19 General information Hazard caused by continuous rotation EWM02731 WARNING Gasoline is highly flammable and explo- sive. Shut off engine before refueling. Tighten tank cap and air vent valve when not in use. EMU35133 Symbols The following symbols mean as follows. ZMU05665 Notice/Warning Electrical hazard...
  • Page 20: Specifications And Requirements

    Specifications and requirements EMU38092 Ignition system: Specifications TIP: Spark plug (NGK): “(AL)” stated in the specification data below CR6HSB represents the numerical value for the alumi- Spark plug gap: num propeller installed. 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) EMU2821V Steering system: Tiller handle Dimension and weight: Starting system: Overall length:...
  • Page 21: Installation Requirements

    0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt) When installing a battery, the lighting coil kit Lubrication system: must be installed. For installation of the bat- Wet sump tery and lighting coil kit, consult a Yamaha Recommended gear oil: dealer. Yamalube Marine Gearcase Lube or EMU34196...
  • Page 22: Start-In-Gear Protection

    If knocking or YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke pinging occurs, use a different brand of gas- outboard motor oil oline or premium unleaded fuel. Yamaha rec- Recommended engine oil grade 1: ommends that you use alcohol-free gasoline SAE 10W-30/10W-40/5W-30...
  • Page 23 However, if gasoline with Ethanol is the the gasoline in a layer at the bottom of the only fuel available in your area, your Yamaha fuel tank. This ethanol and water mixture is outboard motor is calibrated to run properly...
  • Page 24: Gasoline Additives

    Gasoline Additives use on aluminum may be applied to the out- Gasoline blends change to meet automobile board motor. The original Yamaha paint sur- emission regulations and economic condi- face may be scuffed lightly before applying tions. Additives, added by gasoline distribu-...
  • Page 25: Outboard Motor Disposal Requirements

    Air Resources Board (CARB) star label.  Spare parts, such as an extra set of spark See below for a description of your particular plugs. label. Consult your Yamaha dealer for details. EMU25223 Emission control information EMU25232 This engine conforms to U.S. Environmental Protection Agency (EPA) regulations for ma- rine SI engines.
  • Page 26 Specifications and requirements EMU40331 EMU40351 One Star—Low Emission Three Stars—Ultra Low Emission The one-star label identifies engines that The three-star label identifies engines that meet the Air Resources Board’s Personal meet the Air Resources Board’s Personal Watercraft and Outboard marine engine 2001 Watercraft and Outboard marine engine 2008 exhaust emission standards.
  • Page 27: Components

    Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). 21 19 ZMU07495 1. Top cowling 16.Fuel joint 2. Cowling lock lever 17.Fuel joint cap 3.
  • Page 28: Fuel Tank (Built-In Fuel Tank)

    Components EMU44014 Fuel tank (built-in fuel tank) This outboard motor is equipped with a built- in fuel tank and its parts are as follows. ZMU07621 1. Air vent valve 2. Pointer 3. “CLOSE” position ZMU07614 EMU43103 1. Air vent valve Fuel tank (portable fuel tank) 2.
  • Page 29: Fuel Cock

    Components 2. Fuel gauge 3. Pressure relief tab 4. Fuel tank cap 5. Air vent screw 6EE-F4591-00 Fuel joint This joint is used to connect the fuel line. Fuel gauge This gauge shows the approximate amount of fuel remaining in the fuel tank. ZMU06880 Pressure relief tab 1.
  • Page 30: Tiller Handle

    Components 6EE-F4591-00 ZMU06882 ZMU06864 1. Fuel cock 1. Forward position 2. Built-in fuel tank position 2. Neutral position 3. Portable fuel tank position 3. Reverse position EMU25914 EMU39701 Tiller handle Throttle grip To change direction, move the tiller handle to The throttle grip is on the tiller handle.
  • Page 31: Throttle Friction Adjuster

    Components the throttle friction adjuster. If there is too much resistance, it could be difficult to turn the throttle grip, which could result in an accident. [EWM02262] ZMU06877 1. Fully open 2. Fully closed 3. Throttle indicator 4. Notch ZMU06724 The engine start mark “...
  • Page 32: Engine Stop Button

    Components ZMU06784 ZMU06725 1. Engine shut-off switch 1. Choke knob 2. Engine shut-off cord (lanyard) EMU39724 Fuel joint cap 3. Clip The fuel joint is equipped with the fuel joint EMU26004 Engine stop button cap. WARNING! When not using a portable The engine stop button stops the engine fuel tank, make sure to install the fuel joint when the button is pushed.
  • Page 33: Steering Friction Adjuster

    Components EMU40102 Trim rod (tilt pin) The trim rod (tilt pin) is used to adjust the trim angle of the outboard motor in relation to the angle of the boat transom. ZMU06728 1. Manual starter handle EMU39253 Steering friction adjuster EWM02271 WARNING ZMU06843...
  • Page 34: Tilt Support Bar

    Components ZMU06839 ZMU06850 1. Tilt lock 1. Cowling lock lever When the gear shift lever is moved to the neu- EMU39373 tral position or forward position, the outboard Carrying handle motor can be tilted up. The carrying handle is used to carry the out- EMU39833 board motor.
  • Page 35: Installation

    If you are not able to mount the outboard motor properly, consult a Yamaha dealer. ZMU06836 Hold the carrying handle and the hand- EMU39563...
  • Page 36 Installation ZMU06834 1. Steering friction adjuster EMU39742 Mounting height To run your boat at optimum efficiency, the water resistance (drag) of the boat and out- ZMU06835 board motor must be made as little as possi- Mount the outboard motor on the center ble.
  • Page 37: Clamping The Outboard Motor

    Test runs at different heights can help de- termine the optimum mounting height. Consult your Yamaha dealer or boat man- ufacturer for further information on deter- mining the proper mounting height.  For instructions on setting the trim angle of the outboard motor, see page 46.
  • Page 38: Operation

    Operation EMU36382 EMU40061 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
  • Page 39: Fuel Level

    Operation  If any fuel leakage is found, the fuel sys- ECM00121 NOTICE tem must be repaired by a qualified me- Do not start the engine out of water. Over- chanic. Improper repairs can make the heating and serious engine damage can outboard unsafe to operate.
  • Page 40: Engine Shut-Off Cord (Lanyard)

    Operation EMU39385 Engine oil Place the outboard motor in an upright position (not tilted). NOTICE: If the mo- tor is not level, the oil level indicated on the dipstick may not be accurate. [ECM01791] Remove the top cowling. Remove the oil filler cap and wipe the at- tached oil dipstick clean.
  • Page 41: Engine

    Installing top cowling Check the rubber seal for damage. If the rubber seal is damaged, have it replaced by a Yamaha dealer. Align the fuel tank cap and manual start- er handle with their respective holes in the top cowling.
  • Page 42: Filling Fuel

    Operation  If you use a portable container to store and dispense fuel, only use a locally approved GASOLINE container.  To prevent electrostatic sparks, discharge any built-up static electricity from your body before refueling. Filling fuel for built-in fuel tank Remove the fuel tank cap.
  • Page 43 Operation Wipe up any spilled gasoline immediate- ly with dry rags. Dispose of rags properly according to local laws or regulations. If you use a portable container to store and dispense fuel, only use a locally ap- proved GASOLINE container. Filling fuel for portable fuel tank (optional) Disconnect the fuel hose from the fuel joint on the fuel tank.
  • Page 44: Operating Engine

    Operation ZMU07447 ZMU07449 1. Pressure relief tab 1. Fuel tank cap 2. Fuel tank cap Turn the air vent screw clockwise to Fill the fuel tank with fuel. WARNING! Do close it. not overfill. Otherwise fuel can expand and overflow if the temperature in- creases.
  • Page 45: Sending Fuel

    Operation  This product emits exhaust gases which contain carbon monoxide, a colorless, odorless gas which could cause brain damage or death when inhaled. Symp- toms include nausea, dizziness, and drowsiness. Keep cockpit and cabin ar- eas well ventilated. Avoid blocking ex- haust outlets.
  • Page 46 Operation Check the direction of the fuel hose. Make sure that the arrow of the primer pump points toward the outboard motor. ZMU07455 1. Fuel joint 2. Fuel hose ZMU07452 Wipe up any spilled gasoline immediate- 1. Toward the outboard motor ly with dry rags.
  • Page 47: Starting Engine

    Operation Move the gear shift lever to the neutral position. 1. Arrow 2. Primer pump ZMU06749 1. Neutral position EMU27495 Starting engine Attach the engine shut-off cord to a se- EWM01601 cure place on your clothing, or your arm WARNING or leg.
  • Page 48 Operation TIP: It is not necessary to use the choke when starting a warm engine, such as immediately after the outboard motor has been operated under a load. Pull the manual starter handle slowly un- til you feel resistance. Then give a strong pull straight out to crank and start the en- gine.
  • Page 49: Checks After Starting Engine

    Stop switches or the cooling water pilot hole is blocked. Perform the following procedure to check Consult your Yamaha dealer if the prob- that the engine stop button and engine shut- lem cannot be located and corrected. off switch operate properly.
  • Page 50: Stopping Boat

    Operation ECM02221 EMU39883 Stopping boat NOTICE EWM02322 Before shifting the outboard motor, turn WARNING the throttle grip to the fully closed position Do not use the reverse function to slow and let the engine speed return to idle down or stop the boat as it could cause speed.
  • Page 51 Operation 6EE-F4591-00 ZMU06871 ZMU06867 1. Engine shut-off switch 1. Closed position 2. Engine shut-off cord (lanyard) After stopping the engine, disconnect 3. Clip the fuel hose from the fuel joint on the Close the air vent valve and air vent outboard motor, and then install the fuel screw.
  • Page 52: Trimming Outboard Motor

    Operation ZMU07443 1. Fuel joint 2. Fuel hose EMU27865 Trimming outboard motor EWM00741 WARNING Excessive trim for the operating condi- tions (either trim up or trim down) can cause boat instability and can make steer- ing the boat more difficult. This increases ZMU06754 the possibility of an accident.
  • Page 53: Adjusting Boat Trim

    Operation Tilt the outboard motor up, and then re- move the trim rod from the clamp brack- Bow Up Too much trim-out puts the bow of the boat ZMU06755 too high in the water. Performance and econ- 1. Trim rod omy are decreased because the hull of the Change the position of the trim rod in di- boat is pushing the water and there is more...
  • Page 54: Tilting Up And Down

    Operation EWM02723 WARNING Leaking fuel is a fire hazard. Close the air vent valve or air vent screw and place the fuel cock in the closed position if the out- board motor will be tilted for more than a few minutes. Otherwise, fuel may leak. ECM02162 NOTICE ...
  • Page 55: Procedure For Tilting Down

    Operation sure to install the fuel joint cap. Other- wise, injury could result from striking the fuel joint accidentally. [EWM02412] ZMU06749 1. Neutral position To prevent steering movement, turn the ZMU06753 steering friction adjuster clockwise. 1. Fuel hose 2. Fuel joint cap Hold the rear of the top cowling and fully tilt the outboard motor up.
  • Page 56: Shallow Water

    Operation  When cruising in shallow water, do not operate in reverse. Reverse thrust can cause the outboard motor to lift out of the water, increasing the chance of an accident and personal injury. ECM00261 NOTICE Do not tilt the outboard motor up so that the cooling water inlet on the lower unit is ZMU06833 above the surface of the water when set-...
  • Page 57: Cruising In Other Conditions

    Operation Hold the rear of the top cowling and slightly tilt the outboard motor up until the tilt support bar automatically locks. The outboard motor can be operated in this position for shallow water cruising. The outboard motor is equipped with 3 shallow water cruising positions.
  • Page 58: Maintenance

    Consult your falls. Yamaha dealer for further details.  Do not use the tilt support bar when EMU45071 Dismounting and transporting the trailering the boat.
  • Page 59 Maintenance ZMU06753 ZMU07628 1. Air vent valve 1. Fuel hose 2. Fuel tank cap 2. Fuel joint cap Align the fuel cock with the closed posi- To prevent steering movement, turn the tion. steering friction adjuster clockwise. 6EE-F4591-00 ZMU06871 ZMU06827 1.
  • Page 60 Maintenance Hold the carrying handle and the hand- grip on the front side of the bottom cowl- ing and lift up the outboard motor using two people to dismount it from the boat. ZMU06761 To transport the outboard motor horizontally When transporting the outboard motor on its side, observe the following precautions.
  • Page 61: Storing Outboard Motor

    It is advisable to have your outboard motor serviced by an authorized Yamaha dealer pri- or to storage. However, the following proce- dures can be performed by the owner.
  • Page 62: Procedure

    Do not cap the fuel tank vent. Excessive ditioner Plus” eliminates the need to drain the pressure could damage the boat and motor’s fuel system. Consult a Yamaha dealer or oth- fuel systems. er qualified mechanic if the fuel system is to A partially filled fuel tank, less than 7/8 full but be drained instead.
  • Page 63: Lubrication

    Seal replacement should be performed WARNING! Do not touch or remove by an authorized Yamaha dealer prior to electrical parts when starting or dur- use. ing operation. Keep hands, hair, and Lubricate all grease fittings. For further clothes away from the flywheel and details, see page 63.
  • Page 64: Cleaning The Outboard Motor

    Checking painted surface of outboard A service manual is available for purchase motor through your Yamaha dealer for owners who Check the outboard motor for scratches, have the mechanical skills, tools, and other nicks, or flaking paint. Areas with damaged equipment necessary to perform mainte- paint are more likely to corrode.
  • Page 65: Maintenance Interval Guidelines

    Maintenance control could endanger the operator and pas- sengers. Yamaha genuine parts and acces- sories are available from your Yamaha dealer. EMU35522 Maintenance interval guidelines The service intervals provided in the Mainte- nance Chart were developed based upon “typical” use that includes operating at varied...
  • Page 66: Maintenance Chart 1

     When operating in salt water, muddy, other turbid (cloudy), acidic water, the engine should be flushed with clean water after each use. The “ ” symbol indicates the check-ups which you may carry out yourself. The “ ” symbol indicates work to be carried out by your Yamaha dealer. Initial Every...
  • Page 67 Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Fuel line Inspection — Inspection or re- Fuel line placement as nec- — essary Inspection or re- Fuel pump placement as nec- —...
  • Page 68: Maintenance Chart 2

    (5 years) months) Connector con- Inspection or re- nections/lead con- placement as nec- — nections essary Fuel tank (optional Inspection and Yamaha portable cleaning as neces- — fuel tank) sary Inspection and Fuel tank (built-in cleaning as neces- — tank) sary...
  • Page 69: Greasing

    Maintenance EMU41302 Greasing Yamalube Marine Grease ZMU06764...
  • Page 70: Cleaning And Adjusting Spark Plug

    Do not attempt to diagnose any problems yourself. Instead, take the out- board motor to a Yamaha dealer. You should periodically remove and inspect the spark plug because heat and deposits will cause the spark plug to slowly break down and erode.
  • Page 71: Inspecting Idle Speed

    NOTICE replace them. For cleaning or replacement of Change the engine oil after the first 20 the fuel filters, consult a Yamaha dealer. hours of operation or 3 months, and every 100 hours or at 1-year intervals thereafter. Otherwise the engine will wear quickly.
  • Page 72 Maintenance ZMU06769 ZMU06768 1. Oil filler cap 1. Drain screw 2. Oil lubrication check window 2. Gasket TIP: TIP: The oil lubrication check window does not in- If the oil does not drain easily, change the tilt dicate the engine oil level. Use the oil lubrica- angle or turn the outboard motor to port and tion check window to make sure that the starboard to drain the oil.
  • Page 73: Checking Electrical Connectors And Electrical Leads

    YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke  For more information on the disposal of outboard motor oil used oil, consult your Yamaha dealer. Engine oil quantity:  Change the oil more often when operating 0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt) the engine under adverse conditions such as extended trolling.
  • Page 74: Removing Propeller

    Otherwise, the propeller could come off during oper- ation and be lost. Apply Yamalube Marine Grease or Yamaha grease D (corrosion resistant grease) to the propeller shaft. Install the thrust washer and propeller ZMU06777 onto the propeller shaft. NOTICE: Make 1.
  • Page 75: Changing Gear Oil

    [ECM00714] EMU39785 TIP: Changing gear oil For disposal of used oil, consult your Yamaha EWM02351 WARNING dealer. Using a flexible or pressurized filling de- Be sure the outboard motor is securely fastened to the transom or a stable stand.
  • Page 76: Inspecting And Replacing Anode (External)

    Yamaha outboard motors are protected from corrosion by sacrificial anode. Inspect the ex- ternal anode periodically. Remove scales from the surface of the anode. Consult a Yamaha dealer for replacement of the exter- nal anode. ECM00721 NOTICE Do not paint anodes, as this would render...
  • Page 77: Trouble Recovery

    This section describes the likely causes and Q. Are engine inner parts damaged? remedies for problems, such as those in the A. Have serviced by a Yamaha dealer. fuel, compression, and ignition systems, poor starting, and loss of power. Please note that Engine idles irregularly or stalls.
  • Page 78 A. Check for pinched or kinked fuel line or Q. Is carburetor clogged? other obstructions in fuel system. A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Is fuel filter clogged? A. Clean or replace filter. Q. Is fuel joint connection incorrect? A.
  • Page 79: Temporary Action In Emergency

    Whether damage is found or not, return A. Have propeller repaired or replaced. to the nearest harbor slowly and careful- Q. Is propeller shaft damaged? Have a Yamaha dealer check the out- A. Have serviced by a Yamaha dealer. board motor before operating it again. EMU39792 Starter will not operate Q.
  • Page 80: Emergency Engine Starting

    Trouble Recovery  Make sure that no one is standing be- hind you when pulling the starter rope. It could whip behind you and injure some- one.  An unguarded, rotating flywheel is very dangerous. Keep loose clothing and other objects away when starting the engine.
  • Page 81 Trouble Recovery Align the engine start mark “ ” on the throttle grip with the notch in the tiller handle. ZMU06783 Insert the knotted end of the emergency starter rope into the notch in the flywheel ZMU06808 magnet and wind the rope several turns 1.
  • Page 82: Treatment Of Submerged Motor

    EMU33502 Treatment of submerged motor If the outboard motor is submerged, immedi- ately take it to a Yamaha dealer. Otherwise some corrosion may begin almost immedi- ately. NOTICE: Do not attempt to run the outboard motor until it has been com- pletely inspected.
  • Page 83: Consumer Information

    Owner’s Manual. The owner of the outboard motor shall give notice to an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer of any and all apparent defects within ten (10) days of discovery and make the motor available at that time for inspection and repairs at the dealer’s place of business.
  • Page 84 TRANSFER OF WARRANTY Transfer of the warranty from the original purchaser to any subsequent purchaser is possible by having the motor inspected by an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer and requesting the dealer to submit a change of registration to Yamaha within ten (10) days of the transfer.
  • Page 85: Important Warranty Information If You Use Your Yamaha Outside The U.s.a. Or Canada

    He will be able to contact Yamaha on your behalf to see if any refund can be provided.
  • Page 86 INDEX Accident reporting ........3 Electric shock ......... 1 Alcohol and drugs........2 Electrical connectors and leads, Anode (external), inspecting and checking ..........67 replacing..........70 Emergency engine starting ....74 Anti-fouling paint ........18 Emergency equipment......19 Approval label of emission control Emergency, temporary action in...
  • Page 87 INDEX Rotating parts ......... 1 Rules when encountering vessels ..5 Identification numbers record....9 Idle speed, inspecting ......65 Impact damage........73 Installation requirements ...... 15 Sending fuel.......... 39 Shallow water ........50 Shifting..........43 Shifting (checks after engine warm Laws and regulations......
  • Page 88: Index

    INDEX Warranty information (use outside the U.S.A. or Canada)....... 79 Warranty, limited........77 Weather ..........3...
  • Page 89 — right out of the box. Yamalube — Take care of your Yamaha with legendary Yamalube oils, lubricants, and care products. They’re formulated and approved by the toughest judges we know: the Yamaha engineering teams that know your Yamaha from the inside out.
  • Page 90 Printed in Thailand February 2016...
  • Page 91 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-26 tionner ce moteur hors-bord. 6EC-F8199-33-F0...
  • Page 92 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord.
  • Page 93 Si vous avez acheté ce moteur hors-bord graves, voire la mort. d’occasion, demandez à votre revendeur FCM00702 Yamaha de le faire enregistrer à votre nom auprès de Yamaha. Un ATTENTION indique les consignes REMARQUE: spéciales qui doivent être respectées afin Le F4MHA, F6MHA et les accessoires stan- d’éviter d’endommager le moteur hors-...
  • Page 94 Informations importantes sur le manuel FMU45000 F4, F6 MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2016 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, janvier 2016 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est explicitement interdite.
  • Page 95 Table des matières Informations de sécurité....1 Lisez les manuels et les Sécurité du moteur hors-bord..1 étiquettes........12 Hélice..........1 Etiquettes d’avertissement ....12 Pièces en rotation....... 1 Pièces brûlantes......... 1 Spécifications et exigences... 15 Choc électrique........1 Spécifications......... 15 Cordon de coupure du moteur....
  • Page 96 Table des matières Capuchon de raccord de Contrôles après la mise à carburant ........29 température du moteur....49 Poignée de démarrage manuel..29 Changement de vitesses....49 Régleur de friction de la direction..29 Interrupteurs d’arrêt......49 Tige de trim (goupille de Changement de vitesses....
  • Page 97 86 Informations pour le consommateur........ 87 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS... 87 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS- UNIS OU DU CANADA....89 Index ..........90...
  • Page 98: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 99: Monoxyde De Carbone

    Emportez un gilet de sauvetage homologué Si vous renversez de l’essence sur vous, la- pour chaque occupant. Yamaha recomman- vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. de que vous portiez un gilet de sauvetage Changez de vêtements si vous renversez de chaque fois que vous naviguez.
  • Page 100: Surcharge

    Informations de sécurité Evitez toujours de faire sauter le bateau sur Pilotez votre bateau en fonction de vos li- les vagues ou les sillages. mites et évitez les manœuvres agressives afin de réduire les risques de perte de con- FMU33762 Surcharge trôle, d’éjection et de collision.
  • Page 101: Education Et Formation À La Navigation

    Informations de sécurité FMU44171 Plaisance peuvent être obtenues en suivant Education et formation à la naviga- un cours de capacité, avec une option en li- tion gne. On trouvera tous les détails afférents Pour les Etats-Unis sur le site Internet de Transport Canada. Les opérateurs devraient suivre un cours de www.tc.gc.ca sécurité...
  • Page 102: Règles Élémentaires De Navigation (Code De La Route)

    Informations de sécurité Aux Etats-Unis Bolton, ON United States Coast Guard L7E 1H1 http://www.nmma.org/ Consumer Affairs Staff (G-BC) Office of Boating, Public, and Consumer Af- fairs FMU33692 Règles élémentaires de naviga- U.S. Coast Guard Headquarters tion (code de la route) Washington, D.C.
  • Page 103: Règles De Croisement Des Bateaux

    Informations de sécurité requises en temps voulu pour rester en-de- le bateau non prioritaire). Tous les bateaux hors du chemin du bateau prioritaire. Norma- situés dans la zone ombrée doivent vous cé- lement, vous ne pouvez pas croiser la route der le passage (ce sont les bateaux non prio- d’un bateau prioritaire devant celui-ci.
  • Page 104: Autres Situations Spéciales

    Informations de sécurité l’écart de la route de cet autre bateau. Si l’au- un autre bateau se trouve dans la courbe, il tre bateau se trouve sur votre droite, vous doit aussi actionner sa sirène. Même si au- devez rester à l’écart de sa route ; vous êtes cune réponse ne se fait entendre, le bateau le bateau non prioritaire.
  • Page 105 Informations de sécurité bouée les bateaux doivent passer lorsqu’ils State Waterway Marking System a été utilisé naviguent dans une direction donnée. Les pour ces eaux. Ce système utilise des bou- marquages sur ces bouées sont orientés se- ées et des signaux de formes et de couleurs lon la perspective de la haute mer (les ba- distinctives pour signaler des conseils et des teaux rentrent au port).
  • Page 106 Informations de sécurité ZMU01708...
  • Page 107: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 108 Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002 Date de fabrication La date de fabrication est estampillée sur l’étiquette pour les moteurs qui satisfont aux réglementations de l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA). Les modèles fabri- qués exclusivement pour les pays océaniens peuvent ne pas avoir de date de fabrication sur l’étiquette.
  • Page 109: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33836 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU08290...
  • Page 110 Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-H1995-40 6EE-H1994-50 6EE-H1995-50 WARNING Gasoline is highly flammable and explosive. Shut off engine before refueling. Tighten tank cap and air vent valve when not in use. 6EE-G2698-60 AVERTISSEMENT 6EE-G2794-40 L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Areter le moteur avant de taire le plein de carburant. Fermer le capuchon du réservoir et la soupape de mise à...
  • Page 111 Informations générales Attachez le cordon d’arrêt du moteur Lisez le manuel de l’utilisateur (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre. Cela permet d’éviter que le bateau ne poursuive sa route sans contrôle.
  • Page 112: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU38092 Système d’allumage: Spécifications REMARQUE: Bougie (NGK): “(AL)” indiqué dans les données spécifiées CR6HSB ci-dessous représente la valeur numérique Écartement de la bougie: de l’hélice en aluminium installée. 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) Système de direction: FMU2821V Barre franche Dimensions et poids: Starter: Longueur hors tout:...
  • Page 113: Conditions D'installation

    FMU33565 les économies de carburant et même la du- Puissance nominale du bateau rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- FWM01561 brique des hélices pour tous les moteurs hors-bord Yamaha et chaque type d’applica- La surmotorisation d’un bateau peut en-...
  • Page 114: Protection Contre Le Démarrage En Prise

    FMU39192 Protection contre le démarrage 122˚F en prise 50˚C Les moteurs hors-bord Yamaha sont équipés 10W–30 d’un dispositif de sécurité de démarrage em- 10W–40 brayé. Cette fonction ne permet au moteur de démarrer que s’il est au point mort. Sélec- 5W–30...
  • Page 115: Exigences Pour Le Carburant

    : l’essence utilisez de l’essence d’une autre marque ou classique sans éthanol et l’essence avec de l’essence super sans plomb. Yamaha éthanol, typiquement désignée Essence vous recommande d’utiliser si possible de E10. Conformément aux réglementations fé- l’essence sans alcool (voir Essence avec...
  • Page 116: Additifs Pour L'essence

    Les résines teau et de l’entretenir fréquemment. Consul- dissoutes contaminent l’essence et peu- tez votre revendeur agréé Yamaha pour un vent provoquer des problèmes comme filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- l’obstruction de filtres à carburant, de car- cations de votre moteur.
  • Page 117: Peinture Antifouling

    être varia- mances. Si les effets sont trop grands, réduire le pas de l’hélice peut être né- ble. Consultez votre revendeur Yamaha pour savoir ce qui convient le mieux à l’essence cessaire. disponible localement et aux conditions en- Des anodes sacrificielles sont fixées au mo-...
  • Page 118: Informations Sur Le Contrôle Des Émissions

    Un cordon du coupe-circuit du moteur sup- plémentaire avec agrafe. Pièces de rechange, comme un jeu de bougies supplémentaire. Pour plus détails, consultez votre revendeur ZMU07604 Yamaha. FMU25275 FMU25223 Etiquettes à étoiles Informations sur le contrôle Votre moteur hors-bord est identifié au des émissions...
  • Page 119 Spécifications et exigences ZMU01702 ZMU01704 FMU40341 FMU33862 Deux étoiles—Très faibles émissions Quatre étoiles—Emissions extrêmement L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- faibles teurs qui satisfont aux normes d’émissions L’étiquette à quatre étoiles identifie les mo- d’échappement 2004 pour scooters nauti- teurs satisfaisant aux normes d’émissions ques et moteurs hors-bord marins de l’Air d’échappement 2009 de l’Air Resources...
  • Page 120: Composants

    Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). 21 19 ZMU07495 1. Capot supérieur 17.Capuchon de raccord de carburant 2.
  • Page 121: Réservoir De Carburant (Réservoir De Carburant Intégré)

    Composants FMU44014 Réservoir de carburant (réservoir de carburant intégré) Ce moteur hors-bord est équipé d’un réser- voir de carburant intégré, qui est constitué des éléments suivants. ZMU07620 1. Soupape de mise à pression atmosphérique 2. Pointeur 3. Position “OPEN” Pour fermer la soupape de mise à pression atmosphérique, alignez le pointeur de la sou- ZMU07614 pape de mise à...
  • Page 122: Robinet De Carburant

    Composants rant. Les utilisateurs commerciaux doi- sens antihoraire, elle se desserre et la pres- vent se conformer aux réglementations sion accumulée dans le réservoir de carbu- officielles applicables en matière de li- rant est relâchée jusqu’à une certaine pres- cence et d’homologation. sion.
  • Page 123: Barre Franche

    Composants 6EE-F4591-00 ZMU06883 1. Robinet de carburant ZMU06721 2. Position fermée 1. Barre franche FMU39223 FMU25925 Levier d’inversion Ouvert Pour envoyer du carburant du réservoir de Déplacez le levier d’inversion vers l’avant carburant vers le carburateur, alignez le ro- pour engager la marche avant ou vers l’ar- binet de carburant sur la position pour le ré- rière pour engager la marche arrière.
  • Page 124: Indicateur D'accélération

    Composants ZMU06808 ZMU06723 1. Poignée d’accélérateur 1. Repère de démarrage “ ” 2. Encoche FMU39712 Indicateur d’accélération FMU39244 L’indicateur d’accélération indique la position Régleur de friction de l’accélérateur de l’accélérateur. Lorsque la position 100% Le régleur de friction de l’accélérateur appli- de l’indicateur d’accélération est alignée sur que une résistance réglable au mouvement l’encoche dans la barre franche, l’accéléra-...
  • Page 125: Cordon Du Coupe-Circuit Du Moteur Et Agrafe

    Composants ZMU06724 ZMU06725 1. Régleur de friction de l’accélérateur 1. Contacteur de coupure du moteur 2. Cordon de coupure du moteur FMU25996 Cordon du coupe-circuit du moteur et 3. Agrafe agrafe FMU26004 Bouton d’arrêt du moteur L’agrafe doit être attachée au contacteur de Le bouton d’arrêt du moteur arrête le moteur coupure du moteur pour que le moteur puis- lorsqu’il est enfoncé.
  • Page 126: Capuchon De Raccord De Carburant

    Composants ZMU06784 ZMU06728 1. Bouton de starter 1. Poignée de démarrage manuel FMU39724 FMU39253 Capuchon de raccord de carburant Régleur de friction de la direction Le raccord de carburant est équipé d’un ca- FWM02271 puchon raccord carburant. AVERTISSEMENT! Lorsque vous n’utili- Ne serrez pas le régleur de friction de ma- sez pas un réservoir de carburant porta- nière excessive.
  • Page 127: Tige De Trim (Goupille De Relevage)

    Composants Pour diminuer la résistance, tournez le ré- gleur de friction de la direction dans le sens antihoraire. FMU40102 Tige de trim (goupille de relevage) La tige de trim (goupille de relevage) est uti- lisée pour ajuster l’angle de trim du moteur hors-bord par rapport à...
  • Page 128: Levier De Verrouillage Du Capot

    Composants 2. Position relevée 3. Position de navigation en eau peu profonde FMU39264 Levier de verrouillage du capot Le(s) levier(s) de verrouillage du capot sert à verrouiller le capot supérieur. ZMU06850 1. Levier de verrouillage du capot FMU39373 Poignée de transport La poignée de transport est utilisée pour transporter le moteur hors-bord.
  • Page 129: Installation

    ZMU06836 bord correctement, consultez un reven- Maintenez la poignée de transport et la deur Yamaha. poignée située à l’avant du capot infé- FMU39563 rieur, puis soulevez le moteur hors-bord Montage du moteur hors-bord...
  • Page 130 Installation ZMU01760 ZMU06821 1. Axe (ligne de quille) 1. Poignée de transport 2. Poignée Tournez le régleur de friction de la direc- tion dans le sens antihoraire et ajustez la friction de la direction selon les préféren- ces de l’opérateur. AVERTISSEMENT! Si la résistance est trop forte, il peut s’avérer difficile de diriger le bateau, ce qui peut résulter en un accident.
  • Page 131: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    à 25 mm (1 in) de montage optimale. Consultez votre re- en dessous. vendeur Yamaha ou tout autre fabricant de bateaux pour plus d’informations sur la dé- termination de la hauteur de montage adé- quate.
  • Page 132 Installation ZMU06811 1. Vis de presse Attachez une extrémité à la fixation du câble de sécurité et l’autre extrémité à un solide point d’ancrage sur le bateau. Vous risquez sinon de perdre définitive- ment le moteur s’il venait à tomber acci- dentellement du tableau AR.
  • Page 133: Opération

    Opération FMU36382 contact de s’araser uniformément. Un roda- Fonctionnement pour la pre- ge correctement effectué permet de garantir mière fois de bonnes performances et une plus grande FMU36393 durée de vie utile du moteur. ATTENTION: Plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage Le moteur est expédié...
  • Page 134: Connaissez Votre Bateau

    Opération FMU36402 Connaissez votre bateau Tous les bateaux présentent des caractéris- tiques de manœuvrabilité uniques. Naviguez précautionneusement lorsque vous appre- nez comment votre bateau manœuvre dans différentes conditions et avec différents an- gles de trim (voir page 51). FMU36414 Contrôles avant le démarrage ZMU06732 du moteur 1.
  • Page 135: Commandes

    Opération sence de fissures, de gonflements ou autre dommage. FMU39852 Commandes Déplacez la barre franche à fond vers la gauche et vers la droite pour vérifier si elle fonctionne correctement. Tournez la poignée d’accélérateur de la position de fermeture complète sur la po- ZMU06874 sition d’ouverture complète.
  • Page 136: Moteur

    Yamaha. Installez le bouchon de remplissage Alignez le bouchon du réservoir de car- d’huile et serrez-le complètement.
  • Page 137: Plein De Carburant

    Opération ZMU06857 ZMU06739 1. Crochet FMU43464 Plein de carburant Assurez-vous que le joint en caoutchouc est correctement positionné entre le ca- FWM01951 pot supérieur et le capot inférieur. Assurez-vous que le moteur hors-bord Abaissez le levier de verrouillage du ca- est fermement fixé...
  • Page 138 Opération Amarrez correctement le bateau à un en- droit bien aéré et coupez le moteur. Si le bateau est sur une remorque, assurez- vous qu’il est stable. Ne fumez pas et restez à l’écart des étin- celles, des flammes, des décharges d’électricité...
  • Page 139 Opération Tournez la vis de mise à pression at- mosphérique dans le sens horaire pour la fermer. ZMU07446 1. Patte de décompression 2. Bouchon du réservoir de carburant ZMU07444 REMARQUE: 1. Vis de mise à pression atmosphérique Relâchez la vapeur d’essence contenue Retirez le réservoir de carburant du ba- dans le réservoir de carburant.
  • Page 140: Utilisation Du Moteur

    Opération ZMU07444 ZMU07461 1. Vis de mise à pression atmosphérique REMARQUE: FMU44112 Essuyez immédiatement les éventuelles Utilisation du moteur coulures d’essence avec des chiffons FWM02702 secs. Eliminez les chiffons conformément aux Avant de faire démarrer le moteur, as- lois et réglementations locales. surez-vous que le bateau est solide- Tournez le bouchon du réservoir à...
  • Page 141: Branchement De L'alimentation

    Opération FMU45020 Branchement de l’alimentation Branchement de l’alimentation pour le réser- voir de carburant intégré Ouvrez la soupape de mise à pression atmosphérique. ZMU06826 1. Pompe d’amorçage Installez le capot supérieur. Branchement de l’alimentation pour le réser- voir de carburant portable (optionnel) Pour desserrer la vis de mise à...
  • Page 142 Opération ZMU07625 ZMU06743 1. Soupape de mise à pression atmosphérique 1. Tuyau à carburant 2. Capuchon de raccord de carburant Vérifiez le sens du tuyau de carburant. Assurez-vous que la flèche de la pompe d’amorçage est dirigée vers le moteur hors-bord.
  • Page 143: Démarrage Du Moteur

    Opération FMU39407 Démarrage manuel FWM01842 6EE-F4591-00 La négligence de la fixation du cordon de coupe-circuit du moteur peut entraî- ner l’éloignement du bateau si l’opéra- teur est éjecté. En cours d’utilisation, attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à une partie résistante de vos ZMU06802 vêtements, au bras ou à...
  • Page 144 Opération extrémité du cordon dans le contacteur de coupure du moteur. ZMU06865 Tirez à fond le bouton du starter. ZMU06744 Alignez le repère de démarrage du mo- teur “ ” de la poignée d’accélérateur sur l’encoche de la barre franche. ZMU06784 1.
  • Page 145: Contrôles Après Le Démarrage Du Moteur

    Après que le moteur a démarré, rame- pas obstruée. Consultez votre revendeur nez lentement la poignée de démarrage Yamaha si le problème ne peut être loca- manuel dans sa position initiale avant de lisé et corrigé. la relâcher.
  • Page 146: Contrôles Après La Mise À Température Du Moteur

    Opération REMARQUE: en position de fermeture complète et lais- sez le régime du moteur revenir au régime Si vous ne ramenez pas le bouton de star- de ralenti. Sinon, le mécanisme d’inver- ter dans sa position initiale, le moteur ca- seur risque de subir des dommages.
  • Page 147: Arrêt Du Bateau

    Opération FMU39883 Arrêt du bateau FWM02322 N’utilisez pas la fonction de marche arriè- re pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrôle du bateau, d’être éjecté ou de heurter la char- ge ou d’autres parties du bateau. Cela pourrait accroître le risque de blessures ZMU06726 graves.
  • Page 148: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération ZMU07444 ZMU06753 1. Vis de mise à pression atmosphérique 1. Tuyau à carburant 2. Capuchon de raccord de carburant Alignez le robinet de carburant sur la po- Déconnectez le tuyau de carburant du sition fermée. raccord de carburant sur le réservoir de carburant.
  • Page 149: Réglage De L'angle De Trim Pour Les Modèles À Relevage Manuel

    Opération Faites preuve de vigilance lorsque vous bateau dans l’eau. Un angle de trim correct essayez une position de trim pour la permet d’améliorer les performances et les économies de carburant tout en réduisant les première fois. Augmentez progressive- ment la vitesse et soyez attentifs aux contraintes sur le moteur.
  • Page 150: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération FMU27913 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité et une effi- cacité accrue. C’est généralement le cas lorsque la ligne de quille du bateau est rele- vée d’environ 3 à...
  • Page 151: Procédure De Relevage

    Opération Le moteur hors-bord ne peut être relevé sion avec des obstacles ainsi que pour ré- en marche arrière. duire la corrosion saline. FMU45050 Procédure de relevage Alignez le robinet de carburant sur la po- sition fermée. 6EE-F4591-00 ZMU06840 FWM00223 Assurez-vous que personne ne se trouve ZMU06871 à...
  • Page 152: Procédure D'abaissement

    Opération ZMU06753 ZMU06827 1. Régleur de la friction de direction 1. Tuyau à carburant 2. Capuchon de raccord de carburant Fermez la soupape de mise à pression Maintenez l’arrière du capot supérieur et atmosphérique. relevez complètement le moteur hors- bord. Abaissez légèrement le moteur hors-bord de la position de relevage complète et introduisez solidement la barre de support de relevage dans le...
  • Page 153: Eaux Peu Profondes

    Opération Lorsque vous naviguez en eau peu pro- fonde, ne passez pas en marche arrière. La poussée de marche arrière peut pro- voquer le relèvement du moteur hors- bord hors de l’eau, ce qui augmente le risque d’accidents et de blessures. FCM00261 Ne relevez pas le moteur de sorte que ZMU06833...
  • Page 154: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération ZMU06749 ZMU06749 1. Position du point mort 1. Position du point mort Saisissez l’arrière du capot supérieur et Relevez légèrement le moteur hors- relevez légèrement le moteur hors-bord bord, et abaissez ensuite lentement le jusqu’à ce que la barre de support de re- moteur hors-bord tout en relevant la bar- levage se verrouille automatiquement.
  • Page 155 Opération venir la corrosion. Rincez également l’exté- rieur du moteur hors-bord à l’eau douce.
  • Page 156: Entretien

    à suivre la procédure indi- bleau AR. Consultez votre distributeur quée ci-dessous. Yamaha pour plus de détails. Déconnectez le tuyau de carburant du rac- cord de carburant sur le moteur hors-bord...
  • Page 157: Démontage Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    Entretien FMU45071 Si vous utilisez un réservoir de carburant Démontage et transport du moteur portable, débranchez le tuyau de carbu- hors-bord rant du raccord de carburant, et installez FWM02301 ensuite le capuchon du raccord de car- burant. AVERTISSEMENT! Lorsque Ne maintenez pas le capot supérieur ou la vous n’utilisez pas un réservoir de barre franche lorsque vous montez et que carburant portable, veillez à...
  • Page 158 Entretien ZMU06836 Desserrez les vis de presse. Maintenez la poignée de transport et la poignée située à l’avant du capot infé- rieur, puis soulevez le moteur hors-bord ZMU06835 en vous faisant aider de deux personnes Pour transporter le moteur hors-bord pour le démonter du bateau.
  • Page 159: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    ZMU08581 ZMU06806 ZMU08565 FMU39913 ZMU06762 Remisage du moteur hors-bord Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- res importantes afin d’éviter des dommages excessifs.
  • Page 160: Conditionnement Et Stabilisation De L'essence

    à la suite d’une di- tien de votre moteur hors-bord par un reven- latation due aux fluctuations de température. deur Yamaha agréé avant de le remiser. Les N’obturez pas l’évent du réservoir de carbu- procédures suivantes peuvent cependant rant.
  • Page 161 élimine la né- 1. Capuchon cessité de vidanger le système d’alimenta- Déposez l’hélice. Pour plus d’informa- tion. Consultez un distributeur Yamaha ou tions, voir page 76. tout autre mécanicien qualifié si le système Installez le moteur hors-bord sur le bac d’alimentation doit être vidangé.
  • Page 162: Lubrification

    [FCM01403] toyez soigneusement le corps du mo- Polissez le capot avec une cire non abra- teur. sive telle que la “Yamaha Silicone Wax”. 12. Installez le capuchon de l’orifice de bru- FMU44342 Nettoyage du moteur hors-bord misage et le capot supérieur.
  • Page 163: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur Hors-Bord

    Si vous ne disposez Yamaha ou des pièces de conception et de pas des compétences, de l’outillage ni qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- des fournitures spécifiques pour effec- férieure risque de mal fonctionner et la perte...
  • Page 164: Directives D'entretien Périodique

    Consultez votre distributeur Yamaha pour des recommandations complémentaires en matière de maintenance.
  • Page 165: Tableau De Maintenance 1

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
  • Page 166 Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Filtre à carburant (à Inspection et net- l’intérieur du réser- toyage si nécessai- — voir de carburant intégré) Conduite d’alimen- Inspection...
  • Page 167: Tableau De Maintenance 2

    — xions du fil cessaire Réservoir de car- burant (réservoir Inspection et net- de carburant porta- toyage si nécessai- — ble Yamaha option- nel) Réservoir de car- Inspection et net- burant (réservoir toyage si nécessai- — intégré) FMU46000 *1 couvercle du thermostat...
  • Page 168: Graissage

    Entretien FMU41302 Graissage Yamalube Marine Grease ZMU06764...
  • Page 169: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Mais présentez plutôt votre moteur hors-bord à un revendeur Yamaha. Déposez et inspectez périodiquement la bougie parce que la chaleur et les dépôts provoquent une détérioration et une érosion progressives de la bougie.
  • Page 170: Vérification Du Filtre À Carburant

    étrangers dans les filtres, nettoyez-les ou remplacez-les. Pour le FCM01711 nettoyage ou le remplacement des filtres à carburant, consultez un revendeur Yamaha. Renouvelez l’huile moteur après les 20 premières heures ou les 3 premiers mois d’utilisation et, ensuite, toutes les 100 heures ou à...
  • Page 171 Entretien REMARQUE: Faites démarrer le moteur. Laissez-le chauffer et maintenez-le au régime de Si vous utilisez un adaptateur de vidange, ralenti pendant 5-10 minutes. sautez les étapes 7 et 8. Arrêtez le moteur et laissez-le pendant Préparez un conteneur adéquat pouvant 5-10 minutes.
  • Page 172: Contrôle Des Connecteurs Électriques Et Des Fils Électriques

    YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour cause. Consultez votre distributeur moteur hors-bord 4 temps Yamaha si le problème ne peut être Quantité d’huile moteur: localisé et corrigé. Continuer à navi- 0.6 L (0.63 US qt, 0.53 Imp.qt) guer en présence d’un problème peut...
  • Page 173: Contrôle De L'hélice

    Entretien Vérifiez si chaque fil de masse est correc- tement fixé. FMU39303 Contrôle de l’hélice FWM02281 Vous risquez de graves blessures si le moteur venait à démarrer accidentelle- ment alors que vous vous trouvez à proxi- ZMU06777 mité de l’hélice. Avant de procéder à l’ins- 1.
  • Page 174: Installation De L'hélice

    L’hélice risque sinon de s’enlever en cours d’utilisation et d’être perdue. Appliquez de la Yamalube Marine Grea- se ou de la Yamaha grease D (graisse anti-corrosion) dans l’arbre d’hélice. Installez la rondelle de poussée et l’héli- ce sur l’arbre d’hélice. ATTENTION: REMARQUE: Veillez à...
  • Page 175: Inspection Et Remplacement De L'anode (Externe)

    Couple de serrage: 7 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb) FMU39333 Inspection et remplacement de l’ano- de (externe) Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- gés contre la corrosion au moyen d’une ano- de réactive. Inspectez périodiquement l’ano-...
  • Page 176 Entretien de externe. Eliminez les dépôts à la surface l’anode. Consultez distributeur Yamaha pour le remplacement de l’anode externe. FCM00721 Ne peignez pas les anodes, car cela les rendrait inefficaces. ZMU06781 1. Anode...
  • Page 177: Dépannage

    R. Faites procéder à un entretien par un re- pliquer à votre modèle. vendeur Yamaha. Si votre moteur hors-bord nécessite des ré- parations, présentez-le à votre revendeur Q. L’agrafe est-elle placée sur le cordon du Yamaha.
  • Page 178 R. Vérifiez si les fils sont usés ou endomma- R. Faites procéder à un entretien par un re- gés. Serrez toutes les connexions lâches. vendeur Yamaha. Remplacez les fils usés ou endommagés. La puissance du moteur diminue. Q. L’huile moteur spécifiée est-elle utilisée ? Q.
  • Page 179: Action Temporaire En Cas D'urgence

    R. Nettoyez ou remplacez le filtre. correctement ? R. Faites procéder à un entretien par un re- Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? vendeur Yamaha. R. Remplissez le réservoir de carburant frais et propre. Q. Le branchement du raccord de carburant est-il incorrect ? Q.
  • Page 180: Le Démarreur Ne Fonctionne Pas

    Faites vérifier le moteur hors-bord par un l’avant. distributeur Yamaha avant de l’utiliser à Assurez-vous que personne ne se trou- nouveau. ve debout derrière vous lorsque vous FMU39792 Le démarreur ne fonctionne pas...
  • Page 181: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage Ne touchez pas la bobine d’allumage, le câble de la bougie, le capuchon de la bougie ni d’autres composants électri- ques lorsque vous faites démarrer le moteur hors-bord ou pendant qu’il tour- ne. Vous risqueriez de recevoir une dé- charge électrique.
  • Page 182 Dépannage de plusieurs tours dans le sens horaire autour du volant magnétique. ZMU06808 1. Repère de démarrage “ ” ZMU06876 2. Encoche 1. Encoche Tirez ensuite d’un geste vif pour lancer le 2. Corde de lancement de secours moteur et le faire démarrer. Attachez le cordon de coupure du mo- teur à...
  • Page 183: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33502 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 184: Informations Pour Le Consommateur

    Informations pour le consommateur FMU29837 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS...
  • Page 185 Informations pour le consommateur...
  • Page 186: Utilisez Votre Yamaha

    Informations pour le consommateur FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
  • Page 187: Index

    Index Démontage et transport du moteur hors- bord............ 60 Additifs pour l’essence......19 Diagramme des composants....23 Alcool et médicaments......2 Directives d’entretien périodique..67 Anode (externe), inspection et Dommage dû à un impact....82 remplacement........78 Arrêt du bateau ........50 Arrêt du moteur........
  • Page 188 Index Hélice, dépose........76 Hélice, installation........ 77 Organisations de plaisanciers....4 Huile moteur......... 38 Huile moteur, plein....... 36 Huile moteur, renouvellement....73 Passagers..........2 Huile pour engrenages, Peinture antifouling....... 20 renouvellement........77 Pièces brûlantes........1 Pièces de rechange......66 Pièces en rotation........1 Indicateur d’accélération......
  • Page 189 Index Surcharge..........3 Système d’alimentation......37 Tableau de maintenance 1....68 Tableau de maintenance 2....70 Tige de trim (goupille de relevage)..30 Transport et remisage du moteur hors- bord............ 59 Urgence, action temporaire....82 Utilisation du moteur......43...
  • Page 191 Yamaha se montent facilement et offrent des per- formances optimales — dès la sortie de l’emballage. Yamalube — Prenez soin de votre Yamaha avec les huiles, les lubrifiants et les produits d’entretien légendaires Yamalube. Ils sont formulés et approuvés par les juges les plus sé- vères que nous connaissions : les équipes d’ingénierie Yamaha qui connaissent votre...
  • Page 192 Imprimé en Thaïlande Février 2016...

Ce manuel est également adapté pour:

F6

Table des Matières