Page 1
BRULEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ ITALIANO GI 500 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento GI 700 MC Manuel d'instructions pour l'installation,...
Page 36
ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN NEGRO / FOTOCÉLULA UV PARDO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ “INDICADOR DE BLOQUEO LDU11“ "CONTACTOR TRIÁNGULO" CONTADOR EXTERIOR CONTACTOR DE LÍNEA TEMPORIZADOR...
Page 37
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Description des composants ................................7 Plage de fonctionnement...................................7 Dimensions d’encombrement ................................8 Caractéristiques de construction ...............................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ............................9 Application du brûleur à la chaudière ..............................10 Schéma de principe rampe gaz ............................... 11 Connexions électriques ..................................12 Description du fonctionnement ................................13 Allumage et réglage ....................................15...
Page 38
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
Page 40
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
Page 41
FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Vanne papillon gaz Vis de réglage air tête de combustion Pressostat air Servomoteur came mécanique Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Transformateur d'allumage Plaque d'identification du brûleur PLAGE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai...
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle GI 500 MC 1040 1830 GI 700 MC 1065 1835 Modèle E Ø F Ø LØ N Ø GI 500 MC GI 700 MC Modèle GI 500 MC GI 700 MC 8 / 34 0006160075_201510...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Les brûleurs sont composés des éléments suivants : • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23 •...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ven- tilateur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Placer les joints isolants -13 sur le fourreau. •...
FRANÇAIS MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Il y a différentes solutions de montage, -1, -2, -3 de la rampe gaz. SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet manuel et un joint antivibratoire, disposés suivant les indications du schéma de principe.
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La rampe de gaz fournie est constituée par une soupape de sécu- rité en version ON/OFF et par une vanne principale à une allure à ouverture lente. Le réglage du débit de combustible en première et deuxième al- lure est réalisé...
Page 50
FRANÇAIS - Si besoin est, corriger le débit d’air comburant en agissant sur la/les vis -11. • Le pressostat air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes du gaz si la pression de l’air n’est pas celle qui était prévue. Le pressostat doit ensuite être réglé...
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE débit de gaz de 2ème allure du servomoteur électrique est positionnée à 130°. • Pour le réglage du débit de gaz, agir sur le régulateur de pres- INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRÛ- sion de la vanne. Consulter les instructions relatives au mo- LEUR EN MODE MANUEL.
Page 52
FRANÇAIS - Si besoin est, corriger le débit d’air comburant en agissant sur la/les vis -11. • Le pressostat air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes du gaz si la pression de l’air n’est pas celle qui était prévue. Le pressostat doit ensuite être réglé...
FRANÇAIS MESURAGE DU COURANT D'IONISATION valeur élevée de pression de l’air. Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximale, réglez la fermeture de l'air sur la tête, de Le brûleur fournit un courant nettement supérieur, au point de nature à exiger une ouverture considérable du clapet qui régule n’exiger généralement aucun contrôle.
FRANÇAIS APPAREILLAGE DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE LFL 1 333.. Appareils de commande et de contrôle pour brûleurs à air soufflé de moyennes et grandes puissances (à service intermittent) pour brûleurs à 1 ou 2 allures ou modulants, avec contrôle de la pres- sion de l’air pour la commande du clapet d’air.
Page 55
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Pour le raccordement de la soupape de sécurité, voir schéma du producteur du brûleur LÉGENDE Contact commutateur de fin de course pour la position Vanne combustible à réglage continu OUVERT du clapet d’air Fusible Signalisation à distance d’un arrêt / blocage (alarme) Servomoteur clapet d’air Relais principal (relais de travail) avec contacts «...
Page 56
FRANÇAIS Notes sur les séquences du programmateur signaux en sortie sur le bornier Légende temps Sec. 31,5 Temps de pré-ventilation avec clapet d’air ouvert Temps de sécurité Temps de sécurité ou premier temps de sécurité avec des brûleurs utilisant des brûleurs pilote Temps de pré-allumage court (transformateur d’allumage sur la borne 16) Temps de pré-allumage long (transformateur d’allumage sur la borne 15) Intervalle entre le début de t2’...
Page 57
FRANÇAIS t2', t3', t4' : PROGRAMME DE COMMANDE EN CAS D'INTERRUPTION ET INDICATION DE LA POSITION D'INTERRUPTION Ces intervalles sont valables seulement pour les appareils de commande et contrôle du brûleur série 01, soit LFL1.335, En principe, en cas d'interruption de quelque nature que ce soit, LFL1.635, LFL1.638.
Page 58
FRANÇAIS Si un arrêt / blocage survient à tout moment entre le départ et le préallumage sans symbole, la cause est généralement repré- sentée par un signal de flamme prématuré, donc anormal, dû par exemple à l'autoallumage d'un tube UV. INDICATIONS D'ARRÊT Programme de démarrage b-b'...
FRANÇAIS DÉTAIL MOTEUR SQM 40 DE COMMANDE RÉGLAGE DU SERVOMOTEUR DE L'AIR SQN72.4C4A20 MODULATION POUR LE RÉGLAGE DES CAMES 0002938080 Came de réglage air 2ème flamme (120°) Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) Levier d'actionnement et exclusion accouplement moteur - III Came de réglage de l'air première flamme (10°) arbre à...
FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 1 - Électrode d'ionisation 2 - Électrode allumage GI 500 MC 19÷59 3- Disque flamme GI 700 MC 19÷59 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz 6 - Entrée gaz 7 - Bride de fixation brûleur...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
FRANÇAIS SCHÉMA DE L'INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR A Éventuel branchement d’urgence à la phase gaz Spécifications des matériaux B Vaporisateur • Vanne de prise du gaz en phase liquide C Réservoir • Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux. DGroupe réduction 1er ressaut •...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION CAUSE POSSIBLE REMÈDE IRRÉGULARITÉ Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
Page 104
POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / CZARNY FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM FU1÷4 BEZPIECZNIKI KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“ „KONTROLKA BLOKADY LDU11” „STYCZNIK TRÓJKĄTA” STYCZNIK ZEWNĘTRZNY STYK LINII TIMER STYCZNIK GWIAZDOWY SILNIK WENTYLATORA...
Page 106
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.