baltur GI 500 MC Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

baltur GI 500 MC Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS /
BRULEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
ES
FR
PL
MODULANTES CON LEVA MECÁNICA
MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ
GI 500 MC
GI 700 MC
0006160075_201510
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baltur GI 500 MC

  • Page 1 BRULEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ ITALIANO GI 500 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento GI 700 MC Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Page 33: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 34 0006160075_201510...
  • Page 34 ESPAÑOL 32 / 34 0006160075_201510...
  • Page 35 ESPAÑOL 33 / 34 0006160075_201510...
  • Page 36 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN NEGRO / FOTOCÉLULA UV PARDO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ “INDICADOR DE BLOQUEO LDU11“ "CONTACTOR TRIÁNGULO" CONTADOR EXTERIOR CONTACTOR DE LÍNEA TEMPORIZADOR...
  • Page 37 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Description des composants ................................7 Plage de fonctionnement...................................7 Dimensions d’encombrement ................................8 Caractéristiques de construction ...............................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ............................9 Application du brûleur à la chaudière ..............................10 Schéma de principe rampe gaz ............................... 11 Connexions électriques ..................................12 Description du fonctionnement ................................13 Allumage et réglage ....................................15...
  • Page 38 FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Page 39: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Page 40 • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Page 41 FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE GI 500 MC GI 700 MC PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE 5000 7000 PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE 1000 mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 2 Classe 2 FONCTIONNEMENT Modulation mécanique Modulation mécanique TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 8 kV 30 mA 8 kV - 30 mA TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz...
  • Page 43: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Vanne papillon gaz Vis de réglage air tête de combustion Pressostat air Servomoteur came mécanique Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Transformateur d'allumage Plaque d'identification du brûleur PLAGE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai...
  • Page 44: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle GI 500 MC 1040 1830 GI 700 MC 1065 1835 Modèle E Ø F Ø LØ N Ø GI 500 MC GI 700 MC Modèle GI 500 MC GI 700 MC 8 / 34 0006160075_201510...
  • Page 45: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Les brûleurs sont composés des éléments suivants : • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23 •...
  • Page 46: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ven- tilateur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Placer les joints isolants -13 sur le fourreau. •...
  • Page 47: Schéma De Principe Rampe Gaz

    FRANÇAIS MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Il y a différentes solutions de montage, -1, -2, -3 de la rampe gaz. SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet manuel et un joint antivibratoire, disposés suivant les indications du schéma de principe.
  • Page 48: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
  • Page 49: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La rampe de gaz fournie est constituée par une soupape de sécu- rité en version ON/OFF et par une vanne principale à une allure à ouverture lente. Le réglage du débit de combustible en première et deuxième al- lure est réalisé...
  • Page 50 FRANÇAIS - Si besoin est, corriger le débit d’air comburant en agissant sur la/les vis -11. • Le pressostat air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes du gaz si la pression de l’air n’est pas celle qui était prévue. Le pressostat doit ensuite être réglé...
  • Page 51: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE débit de gaz de 2ème allure du servomoteur électrique est positionnée à 130°. • Pour le réglage du débit de gaz, agir sur le régulateur de pres- INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRÛ- sion de la vanne. Consulter les instructions relatives au mo- LEUR EN MODE MANUEL.
  • Page 52 FRANÇAIS - Si besoin est, corriger le débit d’air comburant en agissant sur la/les vis -11. • Le pressostat air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes du gaz si la pression de l’air n’est pas celle qui était prévue. Le pressostat doit ensuite être réglé...
  • Page 53: Mesurage Du Courant D'ionisation

    FRANÇAIS MESURAGE DU COURANT D'IONISATION valeur élevée de pression de l’air. Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximale, réglez la fermeture de l'air sur la tête, de Le brûleur fournit un courant nettement supérieur, au point de nature à exiger une ouverture considérable du clapet qui régule n’exiger généralement aucun contrôle.
  • Page 54: Appareillage De Commande Et De Contrôle Lfl 1 333

    FRANÇAIS APPAREILLAGE DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE LFL 1 333.. Appareils de commande et de contrôle pour brûleurs à air soufflé de moyennes et grandes puissances (à service intermittent) pour brûleurs à 1 ou 2 allures ou modulants, avec contrôle de la pres- sion de l’air pour la commande du clapet d’air.
  • Page 55 FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Pour le raccordement de la soupape de sécurité, voir schéma du producteur du brûleur LÉGENDE Contact commutateur de fin de course pour la position Vanne combustible à réglage continu OUVERT du clapet d’air Fusible Signalisation à distance d’un arrêt / blocage (alarme) Servomoteur clapet d’air Relais principal (relais de travail) avec contacts «...
  • Page 56 FRANÇAIS Notes sur les séquences du programmateur signaux en sortie sur le bornier Légende temps Sec. 31,5 Temps de pré-ventilation avec clapet d’air ouvert Temps de sécurité Temps de sécurité ou premier temps de sécurité avec des brûleurs utilisant des brûleurs pilote Temps de pré-allumage court (transformateur d’allumage sur la borne 16) Temps de pré-allumage long (transformateur d’allumage sur la borne 15) Intervalle entre le début de t2’...
  • Page 57 FRANÇAIS t2', t3', t4' : PROGRAMME DE COMMANDE EN CAS D'INTERRUPTION ET INDICATION DE LA POSITION D'INTERRUPTION Ces intervalles sont valables seulement pour les appareils de commande et contrôle du brûleur série 01, soit LFL1.335, En principe, en cas d'interruption de quelque nature que ce soit, LFL1.635, LFL1.638.
  • Page 58 FRANÇAIS Si un arrêt / blocage survient à tout moment entre le départ et le préallumage sans symbole, la cause est généralement repré- sentée par un signal de flamme prématuré, donc anormal, dû par exemple à l'autoallumage d'un tube UV. INDICATIONS D'ARRÊT Programme de démarrage b-b'...
  • Page 59: Détail Moteur Sqm 40 De Commande Modulation Pour Le Réglage Des Cames

    FRANÇAIS DÉTAIL MOTEUR SQM 40 DE COMMANDE RÉGLAGE DU SERVOMOTEUR DE L'AIR SQN72.4C4A20 MODULATION POUR LE RÉGLAGE DES CAMES 0002938080 Came de réglage air 2ème flamme (120°) Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) Levier d'actionnement et exclusion accouplement moteur - III Came de réglage de l'air première flamme (10°) arbre à...
  • Page 60: Schéma Réglage Tête De Combustion Et Distance Disque Électrode

    FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 1 - Électrode d'ionisation 2 - Électrode allumage GI 500 MC 19÷59 3- Disque flamme GI 700 MC 19÷59 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz 6 - Entrée gaz 7 - Bride de fixation brûleur...
  • Page 61: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Page 62: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRI- ÉLECTRODES ANNUEL FIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRI- SONDE D'IONISATION ANNUEL FIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ...
  • Page 63: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
  • Page 64: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Page 65: Schéma De L'installation Avec Vaporisateur

    FRANÇAIS SCHÉMA DE L'INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR A Éventuel branchement d’urgence à la phase gaz Spécifications des matériaux B Vaporisateur • Vanne de prise du gaz en phase liquide C Réservoir • Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux. DGroupe réduction 1er ressaut •...
  • Page 66: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION CAUSE POSSIBLE REMÈDE IRRÉGULARITÉ Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
  • Page 67: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 31 / 34 0006160075_201510...
  • Page 68 FRANÇAIS 32 / 34 0006160075_201510...
  • Page 69 FRANÇAIS 33 / 34 0006160075_201510...
  • Page 70 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / NOIR PHOTOCELLULE UV BRUNO RELAIS THERMIQUE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « TÉMOIN DE BLOCAGE » « TÉMOIN DE BLOCAGE LDU11 » «...
  • Page 101: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 31 / 34 0006160075_201510...
  • Page 102 POLSKI 32 / 34 0006160075_201510...
  • Page 103 POLSKI 33 / 34 0006160075_201510...
  • Page 104 POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / CZARNY FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM FU1÷4 BEZPIECZNIKI KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“ „KONTROLKA BLOKADY LDU11” „STYCZNIK TRÓJKĄTA” STYCZNIK ZEWNĘTRZNY STYK LINII TIMER STYCZNIK GWIAZDOWY SILNIK WENTYLATORA...
  • Page 106 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Ce manuel est également adapté pour:

Gi 700 mc

Table des Matières