Page 1
Multifunction telephone Téléphone multifonctions Teléfono multifunción English P2 Français P20 Español P38...
Page 21
Français !!!Manuel d’utilisation à lire impérativement avant la mise en service!!! ATTENTION: Ce téléphone peut être destiné aux personnes ayant des problèmes auditifs. il possède un écouteur a volume variable. A la première utilisation, assurez vous que le volume soit réglé au minimum.
Page 22
Index Description ..............22 Installation ..............24 1- Raccordements ............24 2- Réglage de la sonnerie ..........24 3- Numérotation multifréquences ou décimale ..... 25 4- Interrupteur 600/100ms ..........25 5- Montage murale ............25 Réglage du volume et de la tonalité ......27 1- Réglage du volume et de la tonalité...
Description 1. Prise cordon de ligne. 2. Activation automatique de la correction d’écoute au décroché. 3. 3 mémoires d’urgence. (P1, P2, QuikDialCS™) 4. Réglage de la tonalité de réception. 5. Ergot de position murale. 6. Réglage du volume de réception. 7.
Page 24
Description 9. Touche R. 10. Mise en mémoire. 11. Flash lumineux de sonnerie. 12. Secret. 13. Mémoires directes. 14. Réglage du volume de sonnerie. 15. Réglage du volume d’émission. 16. Activation de la correction de tonalité et volume de réception. 17.
Installation 1 – Raccordements - Branchez le cordon du combiné (1). - Ouvrez le compartiment à piles (2). - Insérez 4 piles (type AAA 1.5V alkalines), non fournies dans le compartiment (*). Les piles sont necessaires si vous désirez augmenter le niveau de sonnerie de 10 dB (2). - Refermez le compartiment à...
Installation 3 – Numérotation multifréquences (T) ou décimale (P) Au moment de sa livraison, votre téléphone est en mode multifréquences (T). Si le central téléphonique dont vous dépendez fonctionne en mode décimale (P), vos appels n’aboutiront pas. Il vous suffira alors de commuter l’interrupteur T/P situé en dessous du téléphone sur la position P pour remédier à...
Page 27
Installation - Percez 2 trous verticaux distant de 80 mm dans votre mur. - Insérez 2 chevilles avec leurs vis. - Laissez dépasser les vis de 6mm. - Faites glisser votre téléphone dans les têtes de vis. La vis...
Réglage du volume et de la tonalité 1 – Réglage du volume et de la tonalité de réception Vous pouvez amplifier le volume et régler la tonalité de réception de votre combiné. La touche permet d’activer ou de désactiver le correcteur de réception durant la conversation.
Réglage du volume et de la tonalité Note: Des sifflements dans l’écouteur peuvent apparaître dans certaines configurations de réglage (tonalité des aigus, volume de réception et volume d’émission au max), dans ce cas diminuez le niveau d’émission à l’aide de l’interrupteur L’interrupteur sur ON situé...
Utilisation Using the phone Using the phone Using the phone Si vous êtes porteur d’une aide auditive, commutez cette dernière en position «T». 1 – Recevoir un appel - Lorsque le téléphone sonne (flash lumineux de sonnerie de votre téléphone activé), décrochez le combiné pour parler à votre correspondant.
Utilisation 6 – Mémoriser un numéro de téléphone Votre téléphone possède 12 mémoires directes dont 3 d’urgences, (24 chiffres maximum par mémoire prioritaires et 32 pour les mémoires M1, M2...M9). Les mémoires d’urgence permettent de mémoriser par exemple les 3 numéros suivants: P1, P2, CS(QuikDialCS™) = Pompier, = Police, = service clientèle...
Utilisation 7 – Appel d’un numéro en mémoire - Décrochez le combiné. - Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois touches d’urgence, le numéro en mémoire se recompose automatiquement. Pour repérer vos numéros enregistrés, utilisez le répertoire situé...
Securite Généralités Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. N'ouvrez pas l'appareil. Contactez le service d'assistance pour toute réparation. Le téléphone permet d’amplifier les sons jusqu’à un volume élevé. Il est important de bien indiquer son fonctionnement à toutes les personnes amenées à l’utiliser. Il est conseillé de régler le volume au niveau minimum (Faible) lorsque l’appareil n’est pas utilisé, et d’informer tous les utilisateurs des risques potentiels pour l’ouïe en cas d’erreur d’utilisation.
Declaration de conformite LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT SES DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TELEPHONE SONT ENONCES CI- DESSOUS. Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi qu’aux normes adoptées par l’ACTA. En dessous de l’appareil se trouve une étiquette qui présente, entre autres renseignements, l’identificateur du produit sous la forme US: AAAEQ##TXXXX.
Page 35
Declaration de conformite Dans le cas des produits antérieurs, l’indice REN est indiqué séparément sur l’étiquette. Si ce produit cause des dommages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avisera d’avance qu’elle peut exiger l’interruption temporaire du service. Cependant, si cet avis préalable s’avère impossible, la compagnie de téléphone avisera l’abonné...
Page 36
Declaration de conformite l’installation du téléphone ne neutralise pas votre dispositif d’alarme. Si vous avez des questions à ce sujet, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Cet équipement est compatible avec les prothèses auditives. MISE EN GARDE : Toute modification apportée à l’appareil et non explicitement approuvée par la partie responsable de la conformité...
Garantie Sonic Alert garantit le téléphone contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pour une période d'un an à compter de la date d'achat. Contactez le service clientèle si vous rencontrez un problème dans l'utilisation de votre appareil. Conservez votre ticket de caisse ou votre facture. Vous aurez besoin de cette preuve d'achat pour toute intervention sous garantie.
Page 38
L'accès à la garantie est subordonné à la présentation d'une preuve d'achat. Envoyez simplement votre AmpliCL100 (port payé) accompagné d'une photocopie de votre preuve d'achat, à l'adresse suivante : La touche QuikDialCS™ (service clientèle) a été...