Fischer Panda 8000 PVMV-N Mode D'emploi
Fischer Panda 8000 PVMV-N Mode D'emploi

Fischer Panda 8000 PVMV-N Mode D'emploi

Manuel générateur du véhicule
Masquer les pouces Voir aussi pour 8000 PVMV-N:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel générateur du véhicule
Panda 8000 PVMV-N 230/400 V - 50 Hz / 8 kVA
Panda 10000 PVMV-N 230/400 V - 50 Hz /
Super silent technology
16.6.15
Panda_8000-10000_PVMV-N_frz.R04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fischer Panda 8000 PVMV-N

  • Page 1 Manuel générateur du véhicule Panda 8000 PVMV-N 230/400 V - 50 Hz / 8 kVA Panda 10000 PVMV-N 230/400 V - 50 Hz / Super silent technology 16.6.15 Panda_8000-10000_PVMV-N_frz.R04...
  • Page 2 Ce manuel peut être reproduit et modifié uniquement en accord et après concertation avec le constructeur. Tous les droits relatifs au texte et aux illustrations du présent document sont la propriété de Fischer Panda GmbH, 33104 Paderborn, Allemagne. Les indications qu'il contient sont basées sur l'état de nos connaissances et elles sont données de bonne foi.
  • Page 3: Table Des Matières

    ..............Caisse de transport Fischer Panda vissée ..33 3.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques ......34 Ouverture du cocon insonorisé en MPL ..................... 34 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) ....35 Transport et chargement ........................
  • Page 4 Filtre d'air d'admission en tant que source de bruit ................56 Connexions ............................56 Installation du circuit de carburant ...................... 57 5.6.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda ........... 57 5.6.1.1 Il faut installer les composants ci-après : ............. 58 5.6.2 Raccord des conduites au réservoir ................
  • Page 5 5.13 Connexion des composants électriques ..................... 82 5.14 Installation du système DC du générateur..................83 5.14.1 Installation DC des accessoires Fischer Panda ..............83 5.14.2 Consignes générales de sécurité pour le maniement des batteries ........84 5.14.3...
  • Page 6 Connexion du capteur à la réglette d'entrée ..............105 5.25 Régulation électronique pour ventilateurs Ziehl-Abegg PKD T5 triphasés ........106 5.25.1 Configuration de la commande de ventilateur PKD T5 pour générateurs Fischer Panda . 107 5.25.2 Contrôle du niveau d'huile ....................107 5.26 Plein et purge d'air du circuit de liquide de refroidissement............
  • Page 7 Inhalt / Contens 7.5.4 Mesures à prendre en cas d'arrêt de longue durée / mise hors service ......120 7.5.4.1 Mesures de préservation..................120 7.5.4.2 Mesures d'enlèvement des protections de surfaces après un arrêt de longue durée (plus de 6 mois) 121 Intervalles de vidange d'huile......................
  • Page 8 Inhalt / Contens 7.27 Palier backend graissé de générateur ....................173 7.27.1 Échange du palier graissé ....................173 7.27.1.1 Démontage de la plaquette réfrigérante (si existant) ......... 174 7.27.1.2 Démontage du palier backend ................174 7.27.1.3 Montage du nouvel palier backend ..............175 7.28 Contrôle des condensateurs ......................
  • Page 9 Fonctionnement: ....................... 233 11.7.2 L'entrée du système automatique: ................. .. 234 11.7.3 Occupation des bornes ...................... 235 11.8 Adaptateur naître-esclave - en option....................236 11.8.1 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 12 V-Version ............236 30.3.15 Inhalt/Contens Seite/Page 9...
  • Page 10 Inhalt / Contens 11.8.2 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 24 V-Version ............236 11.8.3 Bornes de raccord: ......................237 11.8.4 Fusible de sécurité: ......................237 11.8.5 Occupation des bornes ...................... 238 11.8.5.1 Occupation des bornes, Borne X2 (E/A vue à partir du tableau de commande maître) 11.8.5.2 Borne X3 ......................
  • Page 11 électrogène. Nous pouvons même vous présenter les nouveaux produits Fischer Panda, ce qui est particulièrement utile si vous envisagez une mise à niveau ou une extension de votre installation à une date ultérieure.
  • Page 12: Consignes Générales Et Réglementation

    Consignes générales et réglementation 1. Consignes générales et réglementation 1.1 Sécurité d'abord ! Ces symboles sont utilisés tout au long de ce manuel ainsi que dans la signalétique apposée sur la machine elle- même afin d'avertir des risques de blessure ou de mort lors de certains travaux de maintenance ou certaines opérations.
  • Page 13 Consignes générales et réglementation Il est interdit de toucher les pièces et les systèmes ainsi INTERDICTION : Ne pas toucher repérés. Danger de mort ! Travailler sur un groupe électrogène en DANGER : Démarrage automatique marche peut entraîner des blessures corporelles graves. Le groupe électrogène peut être équipé...
  • Page 14 Consignes générales et réglementation Risque de blessure par entraînement dans l'équipement. AVERTISSEMENT : Danger dû à des éléments Risque d'hématomes et d'arrachement de parties du corps. rotatifs Risque de happement en cas de contact avec une partie du corps ou un vêtement flottant, un foulard, une cravate, etc. Signale des substances susceptibles de provoquer une AVERTISSEMENT : Risque d'explosion explosion dans certaines conditions, par exemple en...
  • Page 15 Consignes générales et réglementation Signale la présence d'une surpression. AVERTISSEMENT : Surpression Le port des vêtements de protection non flottants indiqués CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des vêtements protège des risques et permet d'éviter des problèmes de de protection (EPI) non flottants santé.
  • Page 16 Consignes générales et réglementation La protection de l'environnement préserve le milieu dans C O N S I G N E I M P É R AT I V E : R e s p e c t e r l e s lequel nous vivons.
  • Page 17: Outillage

    Consignes générales et réglementation 1.2 Outillage Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer quel outil utiliser pour la maintenance ou l'installation. Clés plates S.P. X = cote sur plats de X mm Clé à sangle pour filtre à huile Tournevis, pour vis à...
  • Page 18 Consignes générales et réglementation Pince ampèremétrique (c.c. pour générateurs synchrones, c.a. pour générateurs asynchrones) Clé dynamométrique Seite/Page 18 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 30.3.15...
  • Page 19: Déclaration Du Fabricant Conformément À La Directive Machines 2006/42/Eg

    1. Le carnet de mise en service doit être rempli tout de suite après la première mise en route et contresigné. 2. Le carnet de mise en service doit être reçu par Fischer Panda GmbH à Paderborn dans un délai de 4 semaines après la première mise en route.
  • Page 20: Consignes De Sécurité - Sécurité D'abord

    Consignes générales et réglementation 1.5 Consignes de sécurité - Sécurité d'abord ! 1.5.1 Fonctionnement sûr Manipuler l'équipement avec soin est la meilleure manière d'éviter les accidents. Lisez attentivement le manuel et assurez-vous que vous l'avez compris avant de mettre la machine en marche.
  • Page 21: Manipulation Sûre Des Carburants Et Des Lubrifiants

    Consignes générales et réglementation 1.5.5 Manipulation sûre des carburants et des lubrifiants Maintenez les carburants et les lubrifiants éloignés des flammes nues. Avant de faire le plein de carburant et/ou d'appliquer un lubrifiant, arrêtez systématiquement le groupe électrogène et sécurisez-le contre un redémarrage intempestif. Abstenez-vous de fumer et évitez les flammes nues et les étincelles à...
  • Page 22: Mesures De Sécurité Pour Éviter Les Brûlures Et Les Explosions De Batteries

    éliminez immédiatement l'antigel par lavage en cas de contact avec la peau. Ne mélangez pas des antigels différents. Ce mélange pourrait provoquer une réaction chimique générant des substances nocives. Utilisez exclusivement un antigel approuvé par Fischer Panda. Seite/Page 22 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation...
  • Page 23: Mise En Œuvre Des Inspections De Sécurité Et De La Maintenance

    Consignes générales et réglementation Protégez l'environnement. Récupérez les liquides vidangés (lubrifiants, antigel, carburant) et éliminez-les dans les règles. Respectez la réglementation locale de chaque pays. Assurez-vous que des liquides ne peuvent pas pénétrer dans le sol, dans le réseau d'égouts ou dans les eaux souterraines ou de surface.
  • Page 24: Conducteur De Terre Et Câblage Équipotentiel

    Consignes générales et réglementation 1.6.1.1 Conducteur de terre et câblage équipotentiel Le courant électrique est potentiellement mortel même en dessous de 48 V. Pour cette raison, les systèmes sont mis à la terre au moyen d'un conducteur de protection. En liaison avec un disjoncteur différentiel, l'alimentation électrique est coupée en cas de défaut.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Concernant Les Câbles

    Consignes générales et réglementation 1.6.1.5 Consignes de sécurité concernant les câbles Types de câbles Il est recommandé d'utiliser des câbles conformes à la norme UL 1426(BC-5W2), type 3 (ABYC section E-11). Section des câbles Le câble doit être choisi en tenant compte de l'ampérage, du type de câble et de la longueur des conducteurs (de la borne positive de la source d'énergie au dispositif électrique et retour à...
  • Page 26: Consignes De Sécurités Générales Pour La Manipulation De Batteries

    Protégez les bornes des batteries contre les courts circuits accidentels. À l'intérieur du caisson du groupe électrogène Fischer Panda, le câble positif de la batterie doit être passé dans une gaine/un manchon adéquat pour le protéger de la chaleur et des vibrations. Il doit être installé de manière à éviter qu'il touche des éléments rotatifs ou portés à...
  • Page 27 Au voisinage de composants vibrants, contrôlez que la batterie ne présente pas d'abrasion ni de défauts d'isolement. ATTENTION ! Pour les générateurs chargeurs de batteries (Fischer Panda AGT-DC) : Avant l'installation, vérifiez que la tension de la batterie d'accumulateurs est compatible avec la tension de sortie du générateur.
  • Page 28 Consignes générales et réglementation Seite/Page 28 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 30.3.15...
  • Page 29: En Cas D'urgence - Premiers Secours

    En cas d'urgence - Premiers secours 2. En cas d'urgence - Premiers secours Premiers secours aux victimes de chocs électriques Cinq mesures de sécurité à suivre lorsqu'une personne est victime d'un choc électrique Ne pas toucher la victime tant que le groupe électrogène n'est pas arrêté. Arrêter immédiatement le groupe électrogène.
  • Page 30: Quand Un Adulte Ne Respire Plus

    En cas d'urgence - Premiers secours 2.1 Quand un adulte ne respire plus N'ESSAYEZ PAS de mettre en œuvre les techniques Avertissement : respiratoires décrites ci-après si vous n'êtes pas un secouriste habilité. La mise en œuvre de ces techniques par des personnes non habilitées peut aggraver les lésions, voire entraîner la mort de la victime.
  • Page 31: Généralités

    Le manuel comprend les instructions et le mode d'emploi pour l'exploitant et l'opérateur du générateur Fischer Panda. Le manuel sert de base et de guide pour l'installation et l'entretien conformes des générateurs Fischer Panda. Il ne remplace pas l'analyse et l'interprétation de l'homme du métier ni l'adaptation de l'installation aux conditions locales et aux prescriptions nationales / internationales.
  • Page 32: Opérateur

    Etendue de la fourniture La fourniture comprend les composants suivants: 3.3.1 Générateurs asynchrones: Générateur Fischer Panda Fig. 3.3-1: Générateur Fischer Panda Figure à titre d’exemple Tableau de commande Fig. 3.3-2: Tableau de commande Figure à titre d’exemple Seite/Page 32 - Kaptitel/Chapter 3: 30.3.15...
  • Page 33: Caisse De Transport Fischer Panda

    Mini VCS sont montés sur le générateur. Une boîte de contrôle AC n’est pas prévue. Figure à titre d’exemple Manuel Fischer Panda Le manuel Fischer Panda comprend les composants suivants: - Pochette transparente, contenant informations générales, conditions de garantie, comptes-rendus de montage et liste de service, - Manuel du générateur avec manuel du tableau de...
  • Page 34: Caisse De Transport Fischer Panda Avec Fermeture À Brides Métalliques

    6. Défaites la fixation du générateur 3.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques 1. Relevez les pattes de fermeture métalliques du couvercle de la caisse de transport 2. Enlevez le couvercle 3. Sortez les pièces détachées 4.
  • Page 35: Ouverture Du Cocon Insonorisé En Matière Plastique Renforcée De Fibres De Verre (Gfk)

    Fermeture ouverte Fig. 3.5-3: Fermeture ouverte Figure à titre d’exemple 3.6 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Cocon GFK avec fermeture à pattes Fig. 3.6-1: Fermeture à pattes Figure à titre d’exemple Pour ouvrir le cocon insonorisé, tirez les pattes de Fig.
  • Page 36: Transport Et Chargement

    3.7 Transport et chargement 3.7.1 Transport du générateur - Le générateur ne doit être transporté que debout. - Pour le transport, utilisez la caisse de transport. Veillez à ce que le générateur soit fixé de manière fiable sur le fond de la caisse. - Pour le chargement, utilisez un chariot de manutention approprié.
  • Page 37 Pour le chargement, utilisez un palonnier approprié. Fig. 3.8-1: Exemple Palonnier 30.3.15 Kapitel/Chapter 3: - Seite/Page 37...
  • Page 38 Seite/Page 38 - Kaptitel/Chapter 3: 30.3.15...
  • Page 39: Le Générateur Panda

    Le générateur Panda 4. Le générateur Panda 4.1 Emplacement de la plaque signalétique Fig. 4.1-1: Plaque signalétique Fig. 4.1-2: Description de la plaque signalétique 30.3.15 Kapitel/Chapter 4: Le générateur Panda - Seite/Page 39...
  • Page 40: Description Du Générateur

    Le générateur Panda 4.2 Description du générateur 4.2.1 Vue latérale droite Fig. 4.2.1-1: Vue latérale droite 01. Collecteur d'échappement refroidi à l'eau 09. Démarreur 02. Compensateur de dilatation sous isolation thermique 10. Boîte à bornes du générateur 03. Génératrice 12V 11.
  • Page 41: Vue Latérale Gauche

    Le générateur Panda 4.2.2 Vue latérale gauche Fig. 4.2.2-1: Vue latérale gauche 01. Silencieux refroidi par eau 10. Servomoteur DC de régulation de vitesse 02. Vis de purge 11. Jauge de niveau d'huile moteur 03. Thermocontact silencieux 12. Filtre fin de carburant 04.
  • Page 42: Vue Frontale

    Le générateur Panda 4.2.3 Vue frontale Fig. 4.2.3-1: Vue frontale 01. Vis de purge pompe à eau de refroidissement interne 12. Flexible de vidange d'huile 02. Poulie pompe à eau de refroidissement interne 13. Câble régulation électronique de tension VCS (5x1mm²) 03.
  • Page 43: Vue Arrière

    Le générateur Panda 4.2.4 Vue arrière Fig. 4.2.4-1: Vue arrière 01. Silencieux aval refroidi par eau 03. Tubulure d'admission d'air 02. Raccordement flexible de vidange 04. Raccord port de compensation externe 30.3.15 Kapitel/Chapter 4: Le générateur Panda - Seite/Page 43...
  • Page 44: Vue Plongeante

    Le générateur Panda 4.2.5 Vue plongeante Fig. 4.2.5-1: Vue plongeante 01. Silencieux amont refroidi par eau 08. Filtre à air 02. Compensateur de dilatation sous isolation thermique 09. Injecteur 03. Collecteur d'échappement refroidi à l'eau 10. Électrovanne carburant 04. Génératrice 12V 11.
  • Page 45: Vue Détaillée Des Ensembles Du Générateur

    Le générateur Panda 4.3 Vue détaillée des ensembles du générateur 4.3.1 Le système de refroidissement Fig. 4.3.1-1: Le système de refroidissement Seulement pour les techniciens de service (uniquement disponible en anglais) 30.3.15 Kapitel/Chapter 4: Le générateur Panda - Seite/Page 45...
  • Page 46: Le Système De Carburant Et Le Système D'air De Combustion

    Le générateur Panda 4.3.2 Le système de carburant et le système d'air de combustion Fig. 4.3.2-1: Le système de carburant et le système d'air de combustion Seulement pour les techniciens de service (uniquement disponible en anglais) Seite/Page 46 - Kaptitel/Chapter 4: Le générateur Panda 30.3.15...
  • Page 47: Raccords Électriques

    Le générateur Panda 4.3.3 Raccords électriques Raccordement du démarreur batterie Fig. 4.3.3-1: Câble du démarreur batterie 1 : Câble du démarreur batterie (+) 2 : Câble du démarreur batterie (-) Lors du raccordement au démarreur batterie, il faut s'assurer que le contact est établi correctement. Sortie de courant alternatif Fig.
  • Page 48: Capteurs Et Interrupteurs De Surveillance Du Fonctionnement

    Le générateur Panda 4.3.4 Capteurs et interrupteurs de surveillance du fonctionnement Thermocontact culasse Fig. 4.3.4-1: Thermocontact sur la culasse Le thermocontact sur la culasse sert au contrôle de la température du générateur. Tous les thermocontacts des générateurs à partir de Panda 6.000 haut de gamme sont équipés de deux pôles et déclinés en "contact NF".
  • Page 49 Le générateur Panda Thermocontact dans le bobinage du générateur Fig. 4.3.4-4: Commutateur de bobinage 1. Bobinage du générateur 2. Thermocontact 3. Boîtier Pour protéger le bobinage du générateur, deux thermocontacts à l'intérieur du bobinage sont montés en parallèle indépendamment l'un de l'autre par souci de sécurité.
  • Page 50: Le Système De Lubrification D'huile

    Le générateur Panda 4.3.5 Le système de lubrification d'huile Fig. 4.3.5-1: Le système de lubrification d'huile Seulement pour les techniciens de service (uniquement disponible en anglais) Seite/Page 50 - Kaptitel/Chapter 4: Le générateur Panda 30.3.15...
  • Page 51: Consignes D'installation

    "standard". Dans la mesure où Fischer Panda ne connaît pas la situation exacte relative au montage et à l'exploitation (par exemple les types de véhicules particuliers, les vitesses de circulation élevées, les conditions d'utilisation spéciales ou autres), les...
  • Page 52 Consignes d'installation d'outils usuels du commerce ou d'un outillage spécialisé. L'utilisation d'un outillage inadapté ou endommagé peut entraîner des blessures L'huile et les vapeurs de carburant sont inflammables au Avertissement : Risque d'incendie contact de sources d'allumage. Il faut donc : - Éviter toute flamme ouverte lors d'opérations sur le moteur - Ne pas fumer - Éliminer les résidus d'huile et de carburant sur le moteur et...
  • Page 53: Élimination

    Consignes d'installation Portez un équipement de protection individuelle si I m p é r a t i f : é q u i p e m e n t p r o t e c t i o n nécessaire. Cet équipement comprend : indispensable - Vêtements de protection non flottants - Chaussures de sécurité...
  • Page 54: Lieu De Montage

    Une fondation appropriée est constituée d'une plaque solide sur laquelle le générateur est fixé avec des amortisseurs de vibrations. L'air de combustion doit pouvoir être aspiré sans obstacle. Des amortisseurs de vibrations de différentes duretés Shore peuvent être fournis par Fischer Panda. Fischer Panda recommande d'utiliser des amortisseurs de vibrations résistant à l'arrachement.
  • Page 55 Consignes d'installation Amortisseurs de vibrations Fig. 5.3.3-1: Amortisseurs de vibrations Illustration à titre d'exemple Amortisseurs de vibrations résistant à l'arrachement Fig. 5.3.3-2: Amortisseurs de vibrations résistant à l'arrachement Illustration à titre d'exemple 30.3.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 55...
  • Page 56: Filtre D'air D'admission En Tant Que Source De Bruit

    Ce filtre est relié par un flexible à un raccord monté sur le carter du générateur. Le filtre peut être une source de bruit considérable. Si c'est le cas, il faut commander à Fischer Panda un silencieux d'air d'admission de taille appropriée.
  • Page 57: Installation Du Circuit De Carburant

    Consignes d'installation 5.6 Installation du circuit de carburant 5.6.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda L'installation du système de carburant nécessite des Remarque : composants supplémentaires qui peuvent être fournis par Fischer Panda individuellement ou sous forme de kits prêts à...
  • Page 58: Il Faut Installer Les Composants Ci-Après

    Consignes d'installation Filtre amont avec séparateur d'eau Fig. 5.6.1-4: Filtre amont avec séparateur d'eau Article alternatif Illustration à titre d'exemple Raccords rapides pour les conduites de carburant Fig. 5.6.1-5: Raccords rapides pour les conduites de carburant Illustration à titre d'exemple Colliers de flexibles Fig.
  • Page 59 Fig. 5.6.1-1: Pompe à carburant électrique Une pompe à carburant électrique (DC) est en principe livrée avec le générateur Fischer Panda. La pompe à car- burant électrique doit être montée à proximité du réser- voir. Le câble de raccordement électrique est déjà...
  • Page 60 Consignes d'installation Fig. 5.6.1-2: Raccords de carburant- Schéma 1. Réservoir de carburant 4. Clapet anti-retour 2. Pompe à carburant extérieure 5. Filtre fin dans le générateur 3. Filtre à carburant extérieur avec séparateur d'eau 6. Générateur Seite/Page 60 - Kaptitel/Chapter 5: Consignes d'installation 30.3.15...
  • Page 61: Raccord Des Conduites Au Réservoir

    Consignes d'installation Filtre fin extérieur Fig. 5.6.1-3: Filtre fin extérieur Un filtre fin est inclus pour les générateurs équipés de moteurs Kubota EA 300 ou Farymann. Ce filtre fin doit être placé directement en amont du générateur dans le raccord d'alimentation de carburant.
  • Page 62: Positionnement Du Filtre Préliminaire Avec Séparateur D'eau

    Consignes d'installation 5.6.3 Positionnement du filtre préliminaire avec séparateur d'eau Des filtres de carburant sont installés sur tous les générateurs (excepté le modèle Panda 4500). Des filtres préliminaires (avec séparateur d'eau) doivent être installés dans la conduite de pression entre la pompe à carburant électrique et le réservoir à...
  • Page 63: Installation Du Système De Refroidissement

    équipés de radiateurs intégrés tels que ceux de la série PVK-UK ou PSC. En fonction de l'usage prévu et des conditions de montage, Fischer Panda propose un vaste choix de radiateurs permettant une adaptation optimale du système. Le générateur peut fonctionner avec un radiateur de véhicule cou- rant du commerce.
  • Page 64 Consignes d'installation Coudes Fig. 5.8.2-2: Coudes Avec raccord pour flexible ou filetés. Illustration à titre d'exemple Tés Fig. 5.8.2-3: Tés Par ex. pour raccorder le vase d'expansion extérieur. Illustration à titre d'exemple Raccords de capteurs Fig. 5.8.2-4: Raccords de capteurs Pour les capteurs de température/contacts de régulation/commande d'air Illustration à...
  • Page 65: Soubassement Du Radiateur

    Consignes d'installation Vases d'expansion extérieurs Fig. 5.8.2-6: Vases d'expansion extérieurs Illustration à titre d'exemple Colliers de flexibles Fig. 5.8.2-7: Colliers de flexibles Illustration à titre d'exemple Refroidisseurs à radiateur Fig. 5.8.2-8: Radiateur Il existe plusieurs modèles de refroidisseurs à radiateur pour montage sur le toit, sur le côté...
  • Page 66: Structure Du Radiateur De Refroidissement

    Consignes d'installation Remarque : Par principe, la charge thermique du générateur est prise égale à 1,8 fois la puissance électrique (1,8 fois avec silencieux refroidi à l'eau, 1,2 fois avec un silencieux fonctionnant à sec) en kW. Ainsi, par exemple, un générateur Panda 12000 PVMV-N de 10 kW de puissance nominale a une charge thermique de 18 kW.
  • Page 67 Consignes d'installation Fig. 5.9.3-1: Exemple de montage du radiateur 1. Radiateur monté sur le toit 3. Radiateur sous le véhicule 2. Radiateur vertical Fig. 5.9.3.1-2: Dimensions du radiateur 30.3.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 67...
  • Page 68: Montage Sur Le Toit

    Consignes d'installation 5.9.3.2 Montage sur le toit Points à prendre en compte : • Distance minimum 100 mm par rapport au toit du véhicule. • Distance à la paroi verticale la plus proche au moins égale à la moitié de la largeur du radiateur. •...
  • Page 69: Montage Sur La Paroi Du Véhicule

    Consignes d'installation 5.9.3.3 Montage sur la paroi du véhicule Points à prendre en compte : • Distance minimum 100 mm par rapport à la paroi du véhicule. • Distance minium 500 mm par rapport à la sortie des gaz d'échappement (source de chaleur et d'encrassement). •...
  • Page 70: Montage Du Radiateur Sous Le Véhicule

    • La hauteur maximale admissible du véhicule ne doit pas être dépassée. Remarque : Fischer Panda déconseille le montage sous plancher. En effet, le radiateur peut s'encrasser rapidement. Il peut être endom- magé par des impacts de cailloux. Son rendement chute à...
  • Page 71: Emplacement De Montage Du Radiateur Dans La Paroi Du Véhicule Ou De La Cabine71

    Consignes d'installation 5.9.3.5 Emplacement de montage du radiateur dans la paroi du véhicule ou de la cabine On parle de montage en cabine lorsque l'emplacement d'installation est librement accessible en service et qu'il peut le cas échéant servir d'espace de travail. Points à...
  • Page 72: Emplacement De Montage Du Radiateur Dans Un Tunnel

    Consignes d'installation 5.9.3.6 Emplacement de montage du radiateur dans un tunnel On parle de montage en tunnel lorsque, par construction, l'emplacement d'installation est séparé de la cabine de conduite par une cloison. Points à prendre en compte : • La somme des admissions d'air doit être au moins égale à la largeur du radiateur. •...
  • Page 73 Consignes d'installation Installation en tunnel correcte Fig. 5.9.3-2: Installation en tunnel correcte • Arrivée d'air (C) au moins égale à la taille du radiateur (B) (tenir compte du protecteur et de l'enjoliveur grillagé). • Somme des sections des conduites d'air (A) au moins égale à...
  • Page 74: Emplacement De Montage Des Générateurs De La Série Pvk-Uk

    Consignes d'installation 5.9.3.7 Emplacement de montage des générateurs de la série PVK-UK Les générateurs de la série PVK-UK sont conçus pour se monter latéralement sur le châssis du véhicule. Points à prendre en compte : • Distance du radiateur au châssis du véhicule au moins égale à la moitié de sa largeur. •...
  • Page 75: Raccordement Du Radiateur Extérieur

    Remarque : Un kit de signalisation correspondant peut être commandé chez Fischer Panda. En deuxième monte, Fischer Panda fournit des tés pour flexibles dans les- quels se montent les sondes de température. 5.9.8 Températures admissibles du liquide de refroidissement • Le radiateur doit être calculé de façon que la température dans le circuit d'arrivée du générateur (côté froid) ne dépasse pas 70°C en service normal.
  • Page 76: Pompe À Liquide De Refroidissement

    Consignes d'installation 5.9.9 Pompe à liquide de refroidissement • Le générateur est équipé d'une pompe à liquide de refroidissement à amorçage normale (non auto-amorçante). • La pompe à liquide de refroidissement est dimensionnée pour permettre une distance maximale de 5 m par rapport au radiateur.
  • Page 77: Enregistrement Des Valeurs De Température Lors De La Mise En Service

    5.10 Installations spéciales Les répercussions sur la garantie doivent être concertées au cas par cas avec Fischer Panda. 5.10.1 Échangeurs thermiques extérieurs Les échangeurs thermiques extérieurs doivent être installés conformément aux instructions de leurs fabricants res- pectifs.
  • Page 78: Schémas D'installation

    Consignes d'installation 5.11 Schémas d'installation 5.11.1 Installation d'un radiateur vertical Fig. 5.11.1-1: Radiateur vertical - Schéma 01. Vase d'expansion du radiateur 04. Radiateur 02. Conduite de purge d'air du moteur 05. Thermocontact (côté chaud) 03. Ventilateur de radiateur 06. Té Seite/Page 78 - Kaptitel/Chapter 5: Consignes d'installation 30.3.15...
  • Page 79: Installation Du Radiateur Sous Le Véhicule

    Consignes d'installation 5.11.2 Installation du radiateur sous le véhicule Fig. 5.11.2-1: Radiateur sous plancher - Schéma 01. Conduite de purge d'air 04. Té 02. Vase d'expansion du liquide de refroidissement 05. Radiateur 03. Té de raccordement du thermocontact 06. Ventilateur de radiateur 30.3.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 79...
  • Page 80: Schéma D'installation Du Radiateur Sur Le Toit Avec Vase D'expansion

    Consignes d'installation 5.11.3 Schéma d'installation du radiateur sur le toit avec vase d'expansion Fig. 5.11.3-1: Radiateur sur le toit - Schéma 1. Conduite de purge d'air du moteur 4. Té pour conduite de purge d'air 2. Radiateur (horizontal) 5. Té de raccordement du thermocontact 3.
  • Page 81: Installation D'échappement

    Consignes d'installation 5.12 Installation d'échappement 5.12.1 Raccordement de l'échappement pour sortie sur le toit Fig. 5.12.1-1: Installation d'échappement - Schéma 01. Raccord d'échappement 05. Silencieux avant extérieur 02. Générateur 06. Tube de liaison 03. Traversée de toit avec coude 07. Silencieux arrière extérieur 04.
  • Page 82: Connexion Des Composants Électriques

    Consignes d'installation 5.13 Connexion des composants électriques Fig. 5.13.0-1: Schéma des connexions électriques 1. Générateur 6. Coffret de commande embarqué 2. Pompe à carburant extérieure 7. Interrupteur principal de la batterie 3. Panneau de commande à distance 8. Fusible de batterie 4.
  • Page 83: Installation Du Système Dc Du Générateur

    Consignes d'installation 5.14 Installation du système DC du générateur 5.14.1 Installation DC des accessoires Fischer Panda Les composants supplémentaires suivants sont Remarque : nécessaires pour l'installation décrite. Ils peuvent être fournis par Fischer Panda. Batterie de démarrage de 12 V Fig.
  • Page 84: Consignes Générales De Sécurité Pour Le Maniement Des Batteries

    Consignes d'installation Interrupteur principal de batterie 1 pôle Fig. 5.14.1-5: Interrupteur principal de batterie 1 pôle Porte-fusible avec fusible plat Fig. 5.14.1-6: Porte-fusible avec fusible plat 5.14.2 Consignes générales de sécurité pour le maniement des batteries Respectez les instructions et les directives de montage Attention : du fabricant de batteries.
  • Page 85: Installation Des Câbles De Raccordement De La Batterie

    Consignes d'installation • Évitez les courts-circuits à la batterie. • Veillez à une bonne ventilation de la batterie pour assurer l'élimination des gaz générés. • Avant chaque mise en service, vérifiez la fixation des bornes de raccordement de la batterie. •...
  • Page 86 Consignes d'installation fabricant de moteurs. Assurez-vous que la tension de la batterie de démarrage correspond à la tension du système de démarrage ! Par exemple, batterie de démarrage de 12 V pour un système de démarrage de 12 V Par exemple, batterie de démarrage de 24 V pour un système de démarrage de 24 V (par ex 2 x 12 V en série) Un tension de batterie de démarrage trop élevée peut détruire des pièces du générateur ! Pour les générateurs de charge de batteries (Fischer Panda AGT-DC) :...
  • Page 87 Consignes d'installation Fig. 5.14.4-2: Raccord de la batterie de démarrage 12V - schéma 1. Générateur 3. Fusible de batterie 2. Batterie de démarrage 4. Interrupteur principal de la batterie Fig. 5.14.4-3: Raccord de la batterie de démarrage 24V - schéma 1.
  • Page 88: Ordre De Raccordement Des Batteries Pour Un Système De Démarrage De 24 V

    Consignes d'installation Tous les générateurs Panda sont équipés d'un Fig. 5.14.4-4: Câble positif de la batterie de démarrage démarreur autonome. Les câbles de raccordement de la batterie vers le système DC doit être posé conformément à la consommation électrique du démarreur. Le câble positif (+) de la batterie est à...
  • Page 89 Consignes d'installation 2. raccorder le câble (-) au pôle (-) de la deuxième batterie. Fig. 5.14.4.1-2: Installation batterie de démarrage de 24V 3. raccorder le câble (+) du générateur à la deuxième Fig. 5.14.4.1-3: Installation batterie de démarrage de 24V batterie 4.
  • Page 90: Raccordement Du Panneau De Commande

    Consignes d'installation 5.15 Raccordement du panneau de commande Le panneau de commande doit être raccordé comme décrit dans la feuille de données du panneau de commande. 5.16 Raccordement du réseau AC 5.16.1 Boîtier de commande AC avec VCS et ASB L'exploitation des générateurs Panda nécessite un boîtier de commande AC.
  • Page 91 Consignes d'installation Fig. 5.16-1: Exemple de boîtier AC 1. Réglette de connexion du câble d'excitation 3. Condensateurs 2. Carte VCS (sauf sur les modèles ND). 30.3.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 91...
  • Page 92: Installation Avec Boîtier De Commande Ac Contrôlé À Distance

    Consignes d'installation 5.16.2 Installation avec boîtier de commande AC contrôlé à distance L'ensemble des fusibles et des protections électriques doit être installé à bord. Fig. 5.16.2-1: Schéma d'installation avec boîtier de commande AC contrôlé à distance 1. Générateur 4. Tableau de distribution embarqué 2.
  • Page 93: Installation Avec Boîtier Ac / Tableau De Distribution Embarqué Raccordés Séparément

    Consignes d'installation 5.16.3 Installation avec boîtier AC / tableau de distribution embarqué raccordés séparé- ment Fig. 5.16.3-1: Installation avec boîtier AC / tableau de distribution embarqué raccordés séparément 1. Générateur 4. Tableau de distribution embarqué 2. Batterie 5. Panneau de commande à distance 3.
  • Page 94: Régulation De Tension Électronique (Non Disponible Sur Les Modèles Nd)

    Consignes d'installation l'autre. 5.16.4 Régulation de tension électronique (non disponible sur les modèles ND) Les générateurs Panda régulés de haut de gamme sont équipés de la régulation de tension électronique "VCS". La commande VCS régule la tension électrique du générateur en agissant sur la vitesse de rotation du moteur. Un servomoteur électrique monté...
  • Page 95: Variante D'équipement - Mini Vcs

    Consignes d'installation 5.16.5 Variante d'équipement - Mini VCS Le Mini VCS peut se monter directement sur le générateur ou dans le boîtier AC Box. 5.16.5.1 Option 1 : Mini VCS et condensateurs montés sur le générateur. Mini VCS sur Panda 6500 NE PMS Fig.
  • Page 96: Aides Au Démarrage En Cas De Courant Élevé (Survolteur) - Non Disponible Sur Tous Les Modèles

    Consignes d'installation Mini VCS et condensateurs dans le boîtier de commande AC Fig. 5.16.5.2-1: Mini VCS dans le boîtier de commande AC Illustration à titre d'exemple Modèles avec Mini VCS Remarque : Le mini VCS peut se monter sur le générateur, dans le boîtier de commande AC ou à...
  • Page 97: Contrôleur De Tension (Équipement Complémentaire)

    Seul un contrôleur de tension extérieur équipé d'un discontacteur permet de prévenir de tels dégâts. 5.18 Commandes / régulateurs de ventilateurs Fischer Panda propose différents modèles de commandes/régulateurs pour le ventilateur du radiateur. Ceux-ci peu- vent être choisis en fonction des exigences et du domaine d'application.
  • Page 98: Commande De Ventilateur Standard Pour Générateurs Mono- Et Triphasés

    être respectées. 5.19 Commande de ventilateur standard pour générateurs mono- et tripha- sés Les générateurs Fischer Panda sont équipés en standard d'une commande de ventilateur à 1 étage. Commande de ventilateur 230 V Fig. 5.19.0-1: Commande de ventilateur 230 V Illustration à...
  • Page 99 Consignes d'installation Fig. 5.19.0-2: Commande de ventilateur 230 V 30.3.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 99...
  • Page 100: Régulateur Re0201 Pour Ventilateurs Dc

    Consignes d'installation 5.20 Régulateur RE0201 pour ventilateurs DC Le régulateur RE0201 est prévu pour pouvoir utiliser des radiateurs à ventilateurs DC sur des générateurs AC. Les ventilateurs DC ont l'avantage d'être moins bruyants. Fig. 5.20-1: Régulateur de ventilateur RE0201 5.21 Description succincte Régulateur de vitesse en continu dépendant de la température pou un ou deux ventilateurs à...
  • Page 101 Consignes d'installation à 100% de la tension de service disponible (MLI = 30% à 100%). Fig. 5.22-1: Potentiomètres Potentiomètres de réglage de la température et du comportement MLI Réglage de la température de départ (démarrage du ventilateur). La température de départ est de 60°C en butée à Pot.
  • Page 102: Régulation Électronique Pour Ventilateurs Ziehl-Abegg Pke-2.5V Monophasés

    La régulation électronique adapte la vitesse du ventilateur en continu en fonction des besoins. 5.23.1 Réglages pour l'utilisation sur les générateurs Fischer Panda La commande des ventilateurs Ziehl-Abegg est préréglée et plombée par Fischer Panda. Les valeurs et les positions de cavaliers applicables aux préréglages sont les suivantes.
  • Page 103: Connexion Du Capteur À La Réglette D'entrée

    Consignes d'installation 5.23.2 Connexion du capteur à la réglette d'entrée Le capteur se connecte à l'entrée E/GND. Une résistance de 4,2 kΩ doit être câblée en parallèle sur le capteur. Fig. 5.23.2-1: Schéma de branchement 30.3.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 103...
  • Page 104: Régulation Électronique Pour Ventilateurs Ziehl-Abegg Pxet6Q Monophasés

    La régulation électronique adapte la vitesse du ventilateur en continu en fonction des besoins. 5.24.1 Réglages pour l'utilisation sur les générateurs Fischer Panda La commande des ventilateurs Ziehl-Abegg est préréglée et plombée par Fischer Panda. Les valeurs et les positions de cavaliers applicables aux préréglages sont les suivantes.
  • Page 105: Connexion Du Capteur À La Réglette D'entrée

    Consignes d'installation 5.24.2 Connexion du capteur à la réglette d'entrée Les entrées TB et D1 sont munies chacune d'un cavalier. Le capteur se connecte à l'entrée E1/GND. Une résistance de 4,2 kΩ doit être câblée en parallèle sur le capteur. Fig.
  • Page 106: Régulation Électronique Pour Ventilateurs Ziehl-Abegg Pkd T5 Triphasés

    Consignes d'installation 5.25 Régulation électronique pour ventilateurs Ziehl-Abegg PKD T5 tripha- sés La régulation électronique adapte la vitesse du ventilateur en continu en fonction des besoins. Commande de ventilateur PKD T5 Fig. 5.25.0-1: Régulation pour ventilateur PKD T5 Illustration à titre d'exemple Seite/Page 106 - Kaptitel/Chapter 5: Consignes d'installation 30.3.15...
  • Page 107: Configuration De La Commande De Ventilateur Pkd T5 Pour Générateurs Fischer Panda

    5.25.1 Configuration de la commande de ventilateur PKD T5 pour générateurs Fischer Panda Fig. 5.25.1-1: Configuration de la commande de ventilateur PKD T5 pour générateurs Fischer Panda 5.25.2 Contrôle du niveau d'huile Contrôler et si nécessaire compléter le niveau d'huile ainsi que décrit au chapitre Maintenance.
  • Page 108: Plein Et Purge D'air Du Circuit De Liquide De Refroidissement

    Consignes d'installation 5.26 Plein et purge d'air du circuit de liquide de refroidissement Compléter le niveau et purger l'air du circuit de liquide de refroidissement ainsi que décrit au chapitre Maintenance. 5.27 Purge d'air du circuit de carburant Purger l'air du circuit de carburant ainsi que décrit au chapitre Maintenance. 5.28 Essais d'isolement Après l'installation, avant la mise en service générale et ATTENTION !
  • Page 109: Instruction De Service Du Générateur

    Instruction de service du générateur 6. Instruction de service du générateur 6.1 Personnel La mise en service du générateur doit être confiée exclusivement au personnel habilité et dûment instruit. Avant la mise en service, l'opérateur doit lire intégralement le manuel et se familiariser avec les risques et les consignes de sécurité.
  • Page 110: Consignes Générales Concernant L'utilisation

    6.3.1.2 Conseils sur la batterie de démarrage Fischer Panda recommande l'utilisation de batteries de démarrage courants dans le commerce. Il faut doubler la taille de la batterie de démarrage recommandée (Ah) pour une utilisation dans des conditions hivernales extrêmes.
  • Page 111: Charge Du Moteur En Régime Permanent Et En Surcharge

    6.3.5 Système de surveillance du fonctionnement du générateur Fischer Panda Les générateurs Fischer Panda sont équipés de plusieurs capteurs/thermorupteurs pour contrôler leur fonctionne- ment. Le moteur à combustion est équipé d'un interrupteur à pression d'huile qui se désactive lorsque la pression d'huile descend sous une certaine valeur.
  • Page 112: Contrôles Avant La Mise En Service - Cf. La Feuille De Données Du Panneau De Commande À Distance

    Instruction de service du générateur Lorsque les condensateurs doivent être remplacés ou contrôlés, provoquez un court-circuit entre les contacts avec un conducteur électrique pour décharger l'énergie éventuellement encore accumulée. Quand le générateur a été arrêté normalement, les condensateurs sont déchargés automatiquement par l'intermé- diaire du bobinage du générateur.
  • Page 113: Sous-Tension Pendant Le Démarrage Et L'arrêt Du Générateur

    Instruction de service du générateur Avant d'utiliser le défaut commutateur de dérivation, il Attention : faut vérifier le niveau d'huile moteur car le défaut com- mutateur de dérivation désactivera aussi l'interrupteur de pression d'huile. 6.7.1 Sous-tension pendant le démarrage et l'arrêt du générateur. Avant de démarrer ou d'arrêter le générateur, il est important de désactiver toutes les charges électriques car la ten- sion chute avec le régime moteur.
  • Page 114 Instruction de service du générateur Seite/Page 114 - Kaptitel/Chapter 6: Instruction de service du générateur 30.3.15...
  • Page 115: Instructions De Maintenance

    Toute autre intervention de maintenance doit être confiée exclusivement à du personnel spécialisé dûment formé à cet effet ou à un centre de service agréé (Fischer Panda Service Points). Cela vaut notamment pour le réglage des soupapes, l'entretien de l'injection diesel et du moteur.
  • Page 116 Instructions de maintenance L'huile et les vapeurs de carburant sont inflammables au Avertissement : Risque d'incendie contact de sources d'allumage. Il faut donc : - éviter toute flamme ouverte lors d'opérations sur le moteur ; - ne pas fumer ; - éliminer les résidus d'huile et de carburant sur le moteur et au sol.
  • Page 117: Instructions De Maintenance

    La mise hors service et le stockage doivent être entrepris et Remarque: documentés en fonction des conditions de fonctionnement et de stockage. Fischer Panda décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mise hors service et d'un stockage non conformes. Les arrêts se répartissent dans les catégories suivantes : •...
  • Page 118: Instructions Concernant La Batterie De Démarrage En Cas D'arrêt De Longue Durée

    - 25,2 V = tension maximum en circuit ouvert (batterie pleine) - effectuer une charge de maintien à 26,4 V. Ces valeurs sont basées sur une température de la batterie de 20 à 25°C. Respecter les instructions du fabricant de la batterie. Fischer Panda recommande : Remarque: • d'installer un disjoncteur de batterie et de le déclencher sur la machine (pour couper le circuit de la batterie) ;...
  • Page 119: Mesures À Prendre En Cas D'arrêt De Moyenne Durée / Hivernage

    Instructions de maintenance 7.5.3 Mesures à prendre en cas d'arrêt de moyenne durée / hivernage Arrêt de moyenne durée (3 à 6 mois) 7.5.3.1 Mesures de préservation • Contrôler l'état de charge de la batterie, la recharger régulièrement, tous les 2 moins à peu près, si nécessaire. Respecter les instructions de son fabricant.
  • Page 120: Mesures À Prendre En Cas D'arrêt De Longue Durée / Mise Hors Service

    Instructions de maintenance • Nettoyer le boîtier de filtre à air à l'essence minérale, contrôler et ni nécessaire remplacer le filtre à air. • Ôter les capots des orifices d'échappement et d'admission. • Brancher la batterie. Fermer l'interrupteur principal de la batterie. •...
  • Page 121: Mesures D'enlèvement Des Protections De Surfaces Après Un Arrêt De Longue Durée (Plus De 6 Mois)

    10 secondes. Répéter cette procédure à 2 reprises. • Contrôler visuellement le groupe électrogène comme pour la mise en service initiale puis le mettre en marche. Fischer Panda recommande: Remarque: Après une période d'arrêt prolongé, effectuer un contrôle des...
  • Page 122: Contrôler Et Remplir Le Niveau D'huile Moteur

    Instructions de maintenance 7.7 Contrôler et remplir le niveau d'huile moteur 7.7.1 Contrôler le niveau d'huile Vous avez besoin de: papier / chiffons pour la jauge à huile Le générateur doit être placé sur une surface plane • Pour les générateurs routiers : Placez le véhicule sur un terrain plat. •...
  • Page 123: Remplissage D'huile

    • Un niveau est inférieur au minimum, après moins de 50 heures de travail, peut être l‘indice d‘un problème technique ! En ce cas, nous vous conseillons de consulter un garage ou un centre SAV Fischer Panda. • Une huile opaque, voir même "crémeuse", peut être l‘indice d‘une infiltration du liquide du radiateur dans l’huile.
  • Page 124: Vidange D'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Instructions de maintenance 7.8 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vous avez besoin de: - Huile moteur. -Voir annexe - Nouveau filtre à huile (pas pour générateurs avec moteur EA300) - Joint pour la vis de vidange d’huile - Équipement protecteur personnel - Récipient pour collecter l’huile usée (réfractaire et de grandeur suffisante)
  • Page 125 Instructions de maintenance 2. Enlevez le couvercle de remplissage d’huile Fig. 7.8-1: Couvercle de remplissage d'huile Dévissez le couvercle de remplissage d’huile. Ceci est nécessaire, pour éviter la formation d‘un vide, qui empêcherait l‘écoulement complet de l‘huile. Illustration à titre d'exemple 3.
  • Page 126: Après La Vidange

    Instructions de maintenance Filtre d‘huile pour générateur avec moteur EA 300 Fig. 7.8-4: Tamis à huile Le filtre d’huile doit être nettoyé toutes les 500 heures de travail : Suivez les instructions du manuel du moteur. Illustration à titre d'exemple 6.
  • Page 127: Contrôlez La Batterie De Démarrage Et Le Banc De Batteries Si Besoin Est

    Instructions de maintenance L’huile usée est très toxique et ne doit pas être éliminée par les ordures ménagères. Il est interdit d’éliminer l’huile usée avec l’eau résiduelle ! Veillez à une élimination correcte de l’huile usée (p. ex. où vous l‘avez achetée ou en un centre de recyclage situé...
  • Page 128: Contrôler La Densité De L'électrolyte

    Instructions de maintenance 7.9.1.3 Contrôler la densité de l'électrolyte • mesurer la densité de l'électrolyte de chaque cellule avec un Fig. 7.9.1.3-1: Batterie hygromètre usuel du commerce. La densité affiché indique l'état de charge de la batterie. La température de l'électrolyte doit être à...
  • Page 129 Instructions de maintenance Ouvrir la vis de purge d'air sur la pompe à eau de Fig. 7.10-1: Vis de purge d'air refroidissement. Illustration à titre d'exemple Ouvrir la vis de purge d'air sur le boîtier de thermostat. Fig. 7.10-2: Vis de purge d'air Illustration à...
  • Page 130: Échange De La Courroie Trapézoïdale (Pas Présente Sur Tous Les Modèles)

    Instructions de maintenance Remplissage de l'eau de refroidissement dans la Fig. 7.10-4: Ventilateur de radiateur tubulure de remplissage du radiateur de refroidissement. Si on remarque que le niveau d'eau de refroidissement ne diminue plus (le niveau de liquide de refroidissement froid doit recouvrir la tôle du collecteur des gaz d'échappement), serrer les vis de l'eau de refroidissement et démarrer le générateur.
  • Page 131 Instructions de maintenance d'avoir à disposition le pack entretien correspondant. Desserrer la vis du support de la génératrice Fig. 7.10-1: Génératrice Illustration à titre d'exemple Desserrer la vis sous la génératrice Fig. 7.10-2: Génératrice Illustration à titre d'exemple Il faut appuyer sur la génératrice dans le sens du boîtier Fig.
  • Page 132 Instructions de maintenance La courroie trapézoïdale est serrée tout en retirant la Fig. 7.10-4: Courroie trapézoïdale génératrice. Il faut pouvoir enfoncer la courroie trapézoïdale avec le pouce à env. 1 cm. Resserrer les vis au-dessus et en dessous de la génératrice.
  • Page 133: Remplacement Du Filtre À Air

    Instructions de maintenance 7.11 Remplacement du filtre à air Le changement du filtre à air dépend de l'encrassement de l'air de combustion. Il doit toutefois être remplacé au minimum toutes les 500 heures d'exploitation. 1. Ouvrez le bouchon sur le côté droit du boîtier d'aspiration. Fig.
  • Page 134: Purge D'air Du Circuit De Carburant

    Instructions de maintenance 7.11.1 Purge d'air du circuit de carburant En principe, la purge d'air du système de carburant est automatique, il suffit pour cela d'actionner le démarreur électrique, le débit de la pompe à carburant purgeant automatiquement le système d'alimentation en carburant au bout d'un certain temps.
  • Page 135: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Instructions de maintenance 4. La machine peut à présent être mise en marche en Fig. 7.11-3: Gicleurs actionnant le démarreur. Elle doit démarrer après une courte durée. 5. Si ce n'est pas le cas, desserrer un des écrous d'accouplement de l'injecteur et essayer de démarrer à nouveau.
  • Page 136 Instructions de maintenance Sortir le boîtier de son support (rotation à gauche) Fig. 7.11.2.1-2: Filtre à carburant Sortir l'élément filtrant du support (rotation à gauche) Fig. 7.11.2.1-3: Filtre à carburant Vissez l'élément neuf dans le porte-filtre. Fig. 7.11.2.1-4: Filtre à carburant Graissez le joint torique du regard au moyen d'une graisse haute température (type : Anti Seize) et revissez le regard dans son support en tournant vers la droite.
  • Page 137: Remplacement Du Capteur De Pression D'huile - Optionnel

    Instructions de maintenance 7.11.3 Remplacement du capteur de pression d'huile - optionnel 1. Dévissez les deux connecteurs (01) se trouvant au niveau Fig. 7.11.3-1: Capteur de pression d'huile du capteur de pression d'huile. 2. Retirez le capteur de pression d'huile 6R3 en le Fig.
  • Page 138: Remplacement Du Pressostat D'huile

    Instructions de maintenance 7.12 Remplacement du pressostat d'huile Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir les deux connecteurs (01) du pressostat d'huile. Fig.
  • Page 139: Remplacement Du Servomoteur

    Instructions de maintenance 7.13 Remplacement du servomoteur Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 7.13-1: Servomoteur 01.
  • Page 140 Instructions de maintenance 4. Faites glisser la broche vers la droite. Fig. 7.13-4: Servomoteur 5. Dévisser la vis avec un tournevis taille 0 ou 1- Fig. 7.13-5: Servomoteur 6. Retirer la broche Fig. 7.13-6: Servomoteur Seite/Page 140 - Kaptitel/Chapter 7: Instructions de maintenance 30.3.15...
  • Page 141 Instructions de maintenance 7. À l'aide d'un tournevis Phillips taille 0 ou 1, dévisser les Fig. 7.13-7: Servomoteur trois vis qui retiennent le servomoteur. 8. Retirer le servomoteur. Fig. 7.13-8: Servomoteur 9. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 30.3.15 Kapitel/Chapter 7: Instructions de maintenance - Seite/Page 141...
  • Page 142: Réglage De La Limitation Du Moteur De Réglage De Vitesse (Sauf Les Modèles Nd)

    Instructions de maintenance 7.13.1 Réglage de la limitation du moteur de réglage de vitesse (sauf les modèles ND) En général, les générateurs sont déjà préréglés. Remarque : Ces préréglages ne doivent en aucun cas être modifiés. Si le réglage est modifié, la garantie devient caduque. La plage de vitesse du générateur est limitée vers le haut et vers le bas par deux dispositifs de réglage indépendants : Par les écrous d'ajustement montés sur la broche du moteur de réglage à...
  • Page 143: Réglage De La Limite De Vitesse Normale (Sauf Les Modèles Nd)

    Instructions de maintenance voltmètre atteigne une valeur de 260 V (130 V). 7. Visser la vis de butée à fond contre le point d'appui sur le levier de réglage de vitesse. 8. Bloquer la vis de butée au moyen du contre-écrou. 9.
  • Page 144: Graissage De La Broche De Vis Sans Fin (Sauf Les Modèles Nd)

    Instructions de maintenance Réglage de la limite supérieure : Fig. 7.13.3-1: Limite de vitesse supérieure 1. Procéder comme ci-dessus et bloquer les contre-écrous à une tension hors charge max. de 260V (130 V). 2. Contrôler à nouveau que la tension supérieure du générateur hors charge est limitée à...
  • Page 145: Remplacement Du Démarreur

    Instructions de maintenance 7.13.5 Remplacement du démarreur Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 7.13-1: Démarreur 01.
  • Page 146 Instructions de maintenance 5. Desserrer la vis de fixation inférieure avec une clé Allen Fig. 7.13-4: Démarreur hexagonale n. Outillage nécessaire : Fig. 7.13-5: Outillage 01. La clé à douille avec rallonge courte et longue et une douille de 6 mm La vis de fixation supérieur est visible de l'extérieur, vue Fig.
  • Page 147: Remplacement Du Convertisseur Cc/Cc - N'existe Pas Sur Tous Les Modèles

    Instructions de maintenance 7. Retirer le démarreur. Fig. 7.13-7: Démarreur 8. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 7.14 Remplacement du convertisseur CC/CC - n'existe pas sur tous les modèles 1. Débranchez la batterie (d'abord GND (-) puis (+)). 2. Débranchez les trois cosses de câbles. 3.
  • Page 148: Remplacement De La Génératrice Dc

    Instructions de maintenance 7.15 Remplacement de la génératrice DC Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig.
  • Page 149 Instructions de maintenance 5. Dévisser l'écrou et la rondelle du raccord d'excitation Fig. 7.15-4: Génératrice DC (câble gris) avec une clé à douilles de 8 mm. 6. Dévisser l'écrou et la rondelle du raccord anomalie de tension de charge(câble vert, raccord le plus bas) avec une clé...
  • Page 150 Instructions de maintenance 10.Enfoncer la génératrice DC en direction du boîtier d Fig. 7.15-7: Génératrice DC thermostat. 11. Retirer la courroie trapézoïdale. 12.Dévisser les deux vis de fixation. 13.Retirer l'entretoise. Fig. 7.15-8: Génératrice DC 14.Desserrer et retirer la bande de mise à la terre avec une Fig.
  • Page 151: Remplacement Du Relais À Courant De Travail

    Instructions de maintenance 7.16 Remplacement du relais à courant de travail Illustrations similaires ! Fig. 7.16-1: Relais 1. Desserrez les deux vis de maintien du couvercle en plastique avec un tournevis Phillips de taille 0 ou 1. 2. Ôtez le couvercle en plastique. Fig.
  • Page 152 Instructions de maintenance 7.17 Remplacement des fusibles Les fusibles doivent être changés toutes les 2000 heures d'exploitation. Illustrations similaires ! Fig. 7.17-1: Fusible 1. Desserrez les deux vis de maintien du couvercle en plastique avec un tournevis Phillips de taille 0 ou 1. 2.
  • Page 153: Remplacement Des Fusibles

    Instructions de maintenance 7.18 Remplacement du thermocontact Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 7.18-1: Thermocontact 01.
  • Page 154: Remplacement Du Thermocontact

    Instructions de maintenance 4. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 7.18-4: Thermocontact 22 puis le retirer. 5. Avant l'installation du nouveau thermocontact, vérifier que Fig. 7.18-5: Thermocontact l'inscription est exacte. 6. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 7.18.1 Remplacement du thermocontact sur le collecteur d'échappement 1.
  • Page 155: Remplacement Du Thermocontact Sur La Culasse

    Instructions de maintenance 2. Retirez le serre-câble. Fig. 7.18.1-2: Thermocontact 3. Couper l'alimentation électrique du thermorupteur. 4. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 7.18.1-3: Thermocontact 22 puis le retirer. 5. Avant l'installation du nouveau thermocontact, vérifier que l'inscription est exacte.
  • Page 156 Instructions de maintenance Figures similaires ! Fig. 7.18.2-2: Thermocontact 2. Retirez le serre-câble. 3. Couper l'alimentation électrique 4x1 du thermorupteur. Fig. 7.18.2-3: Thermocontact 4. Retirez le serre-câble. Fig. 7.18-4: Thermocontact Seite/Page 156 - Kaptitel/Chapter 7: Instructions de maintenance 30.3.15...
  • Page 157 Instructions de maintenance 5. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 7.18-5: Thermocontact 14 puis le retirer. 6. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 30.3.15 Kapitel/Chapter 7: Instructions de maintenance - Seite/Page 157...
  • Page 158: Remplacement De La Courroie Trapézoïdale De La Pompe Interne À Eau De Refroidissement

    Instructions de maintenance 7.19 Remplacement de la courroie trapézoïdale de la pompe interne à eau de refroidissement La température ambiante relativement élevée dans le cocon insonorisé à l'état fermé (env. 85 ° C), réduit la longévité de la courroie trapézoïdale. Tandis que l'air dans le carter du caisson insonorisant est relativement chaud mais aussi relativement sec, on peut s'attendre à...
  • Page 159 Instructions de maintenance 3. La génératrice doit être enfoncée dans le sens du boîtier Fig. 7.19-3: Génératrice de thermostat. 4. Échange de la courroie trapézoïdale Illustration à titre d'exemple 5. La courroie trapézoïdale doit ensuite être retendue. Fig. 7.19-4: Dessin courroie trapézoïdale La tension devrait être telle que ladite courroie trapézoïdale puisse être encore fléchie d'environ 10 mm, avec le pouce.
  • Page 160 Instructions de maintenance 7.20 Remplacement des gicleurs Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. Conduites du gicleur Fig. 7.20-1: Gicleurs Figures similaires ! 1.
  • Page 161: Remplacement Des Gicleurs

    Instructions de maintenance Ensemble de porte-gicleurs et bougie de préchauffage Fig. 7.20-4: Gicleurs 1. Démonter la conduite de retour (1). Clé à douille de 17 mm. 2. Désolidariser l'ensemble des porte-gicleurs (4). Clé à douille de 21 mm. 3. Retirer le joint cuivre (5) et le bouclier thermique (6). 4.
  • Page 162: Remplacement De La Bougie À Flamme - Sauf Sur Certains Modèles)

    Instructions de maintenance 7.21 Remplacement de la bougie à flamme - sauf sur certains modèles) 01. Bougie à flamme Fig. 7.21-1: Bougie à flamme Symptômes qui semblent indiquer une aide au démarrage défectueuse. • Mauvais démarrage • Fumée noire • Fonctionnement irrégulier •...
  • Page 163: Remplacer La Bougie À Flamme

    Instructions de maintenance 7.21.1 Remplacer la bougie à flamme 1. Débrancher le connecteur de la bougie à flamme 3R3 a Fig. 7.21.1-1: Bougie à flamme 2. Pour empêcher le carburant qui s'échappe de pénétrer Fig. 7.21.1-2: Bougie à flamme dans le caisson, placer un gros morceau de chiffon ou de papier absorbant sous le raccord afin de le collecter.
  • Page 164: Remplacement Des Bougies De Préchauffage

    Instructions de maintenance 7.22 Remplacement des bougies de préchauffage Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig.
  • Page 165 Instructions de maintenance 4. Desserrer la bougie avec une clé à douille avec une Fig. 7.22-4: Bougies de préchauffage longue douille de 10 mm 5. Extraire la bougie. Fig. 7.22-5: Bougies de préchauffage Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 30.3.15 Kapitel/Chapter 7: Instructions de maintenance - Seite/Page 165...
  • Page 166: Remplacement De L'électro-Aimant D'arrêt - Sauf Sur Certains Modèles

    Instructions de maintenance 7.23 Remplacement de l'électro-aimant d'arrêt - sauf sur certains modèles Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1.
  • Page 167 Instructions de maintenance 4. Retirez le serre-câble. Fig. 7.23-4: Électro-aimant d'arrêt 5. Desserrer les deux vis de retenue avec une clé à douille Fig. 7.23-5: Électro-aimant d'arrêt de 10 mm. 6. Remplacer l'électro-aimant d'arrêt. Fig. 7.23-6: Électro-aimant d'arrêt 7. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 30.3.15 Kapitel/Chapter 7: Instructions de maintenance - Seite/Page 167...
  • Page 168 Instructions de maintenance A tenir compte lors du remontage : Fig. 7.23-7: Électro-aimant d'arrêt 8. Insérer la broche dans l'accélérateur. 9. Enfoncer l'accélérateur vers la gauche puis relâcher. Fig. 7.23-8: Électro-aimant d'arrêt 10.S'assurer que l'accélérateur se replace en position initiale Fig.
  • Page 169 Instructions de maintenance 7.24 Remplacement du joint de chapeau de soupapes 1. Retirer le flexible de dégazage Utiliser une pince Cobra Fig. 7.24-1: Flexible de dégazage pou ouvrir le collier Cobra 2. Nettoyer lors du remontage. 3. Retirer les écrous chapeau du chapeau de soupapes (3). Clé...
  • Page 170: Remplacement Du Joint De Chapeau De Soupapes

    Instructions de maintenance 7.25 Remplacement du joint de chapeau de soupapes 1. Retirer le flexible de dégazage Utiliser une pince Cobra Fig. 7.25-1: Flexible de dégazage pou ouvrir le collier Cobra 2. Nettoyer lors du remontage. 3. Retirer les écrous chapeau du chapeau de soupapes (3). Clé...
  • Page 171: Remplacement De La Pompe À Eau

    Instructions de maintenance 7.26 Remplacement de la pompe à eau ATTENTION!: Surface brûlante ! Risque de brûlures ! 1. Vidangez tout le système de son eau de refroidissement. Fig. 7.26-1: Poulie à courroie 2. Retirez courroie qu'indiqué chapitre "Maintenance". 3. Desserrez les 4 vis de la poulie à courroie. Clé de 10 mm. 4.
  • Page 172: Palier Backend Graissé De Générateur

    Instructions de maintenance 7.27 Palier backend graissé de générateur Un changement du palier ne faut pas être exécuté que d’un expert. Le palier est, dépendant du modèle de générateur, équipé avec une plaquette réfrigérante noire. Le palier graissé de générateur ne demande pas d’entretien lors de sa durée de fonctionnement, mais devait être échangé...
  • Page 173: Démontage De La Plaquette Réfrigérante (Si Existant)

    Instructions de maintenance 7.27.1.1 Démontage de la plaquette réfrigérante (si existant) Pour la démontage de la plaquette réfrigérante il faut Fig. 7.27.1.1-1: Démontage de la plaquette réfrigérant décollé l’écrou d’accrochage de la plaquette régrigérante et de retirer la plaquette. Image exemplaire 7.27.1.2 Démontage du palier backend Dégraissez la place avec un dégraissant comme indiqué, Fig.
  • Page 174: Démontage Du Palier Backend

    S’il n’y a pas d’arrache-pignon aproprié disponible, un Renseignement: arrache-pignon de circonstance peut être acheter de Fischer Panda. Vérifiez le joint torique utilisé dans le couvercle du palier et remplacez-le en cas de endommagement. 7.27.1.3 Montage du nouvel palier backend Montez la boîte du palier dans le bouchon du générateur:...
  • Page 175 Instructions de maintenance Avec l’autre main, dévissez les vis poussantes Fig. 7.27.1.3-2: Montez le couvercle du palier légèrement comme guidage. Image exemplaire Maintenant, pressez la boîte du palier attentivement Fig. 7.27.1.3-3: Pressez couvercle du palier dans logement dans son logement avec un marteau à ménager (ou un marteau plus mandrin assemblé).
  • Page 176 Instructions de maintenance Dévissez la tige filetée dans le trou taraudé de l’arbre de Fig. 7.27.1.3-5: Dévissez la tige filetée générateur contre la butée. Image exemplaire Ajournez le palier à billes, Druckpfanne, rondelle Posez le palier à billes Fig. 7.27.1.3-6: jusqu’au arbre, vissez des écrous hexagonals.
  • Page 177 Instructions de maintenance Contre-tenir le vilbrequin. Fig. 7.27.1.3-8: Contre-tenir le vilbrequin Image exemplaire • Enlevez l’outillage. Fig. 7.27.1.3-9: Enlevez l’outillage et les marquages • enlevez les marquages. • Montez la plaquette réfrigérante (si existante). • Montez le silencieux en amont et les connexions. •...
  • Page 178: Contrôle Des Condensateurs

    Instructions de maintenance Contrôlez les condensateurs avec un multimètre (mesure de capacité). Décharge des condensateurs Fig. 7.28.0-1: Décharge des condensateurs 01. Résistance de décharge (5-10kOhm) 02. Multimètre 03. Condensateur Décharge des condensateurs Fig. 7.28.0-2: Décharge des condensateurs triphasés 01. Résistance de décharge (5-10kOhm) 02.
  • Page 179: Contrôle Des Connexions Électriques Des Condensateurs

    Instructions de maintenance Les condensateurs ne devraient pas être retirés de l’armoire électrique avant l’exécution du contrôle. 7.28.2 Contrôle des connexions électriques des condensateurs Il est nécessaire de veiller à ce que les connexions électriques sur les condensateurs soient toujours bien établies. Les raccords lâches avec pertes de tension au passage peuvent avoir pour conséquence un échauffement des surfaces de contact à...
  • Page 180 Instructions de maintenance Seite/Page 180 - Kaptitel/Chapter 7: Instructions de maintenance 30.3.15...
  • Page 181: Problèmes De Fonctionnement Du Générateur

    Toute autre intervention d'entretien doit être confiée exclusivement à du personnel spécialisé dûment formé à cet effet ou à un centre de service agréé (Fischer Panda Service Points). Cela vaut notamment pour le réglage des sou- papes, l'entretien de l'injection diesel et du moteur.
  • Page 182 Problèmes de fonctionnement du générateur L'huile et les vapeurs de carburant sont inflammables au Avertissement : Risque d'incendie contact de sources d'allumage. Il faut donc : • Éviter toute flamme ouverte lors d'opérations sur le moteur. • Ne pas fumer. •...
  • Page 183: Outillage Et Instruments De Mesure

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.3 Outillage et instruments de mesure Siehe “Werkzeug” auf Seite 14. 8.4 Organigramme de recherche de pannes Les pannes peuvent être localisées et analysées à l'aide de l'organigramme de recherche de pannes ci-après : (seulement pour les techniciens de service, uniquement disponible en anglais). 30.3.15 Kapitel/Chapter 8: Problèmes de fonctionnement du générateur - Seite/Page 183...
  • Page 184 Problèmes de fonctionnement du générateur Fig. 8.4-1: Organigramme de recherche de pannes Page 1 Seite/Page 184 - Kaptitel/Chapter 8: Problèmes de fonctionnement du générateur 30.3.15...
  • Page 185 Problèmes de fonctionnement du générateur Fig. 8.4-2: Organigramme de recherche de pannes Page 1 30.3.15 Kapitel/Chapter 8: Problèmes de fonctionnement du générateur - Seite/Page 185...
  • Page 186: Tableau Des Pannes

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.5 Tableau des pannes 8.5.1 Tension du générateur trop basse Cause Solution Le générateur est surchargé. Débrancher une partie des charges. Le moteur ne tourne pas à 100% de sa vitesse nominale. Voir "Problèmes de moteur" (pages suivantes). Moteur de réglage non en position maximale.
  • Page 187: Moteur À La Vitesse De Démarrage Mais Ne Démarre Pas

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.5.6 Moteur à la vitesse de démarrage mais ne démarre pas Cause Solution L'électrovanne d'arrivée de carburant ne s'ouvre pas. Contrôler l'excitation électrique ou le câble de liaison (voir le schéma DC : relais K2, fusible). La pompe d'alimentation en carburant ne fonctionne pas.
  • Page 188 Problèmes de fonctionnement du générateur Cause Solution Générateur défectueux (bobinage, paliers ou autres dommages). Renvoyer le générateur au constructeur afin de faire réparer les dommages des paliers ou du bobinage. Dommages du moteur. Faire réparer les dommages des paliers etc. par le SAV du fabricant du moteur.
  • Page 189: Le Moteur Continue À Tourner En Position "Arrêt

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.5.10 Le moteur continue à tourner en position "Arrêt" Cause Solution L'électrovanne ne se ferme pas. Contrôler la conduite d'arrivée de l'électrovanne. - Contrôler l'électrovanne d'arrivée de carburant, la remplacer s'il y a lieu. Voir le § "Électrovanne d'arrivée de carburant'.
  • Page 190: Réglage De L'intensité Nominale De Charge

    Problèmes de fonctionnement du générateur Cause Solution Si l'électronique tombe en panne ou présente un quelconque autre défaut, le générateur peut néanmoins continuer à fonctionner après la désactivation de l'électronique. Pour cela, débrancher le connecteur et court-circuiter les deux câbles au niveau de ce dernier. 1.
  • Page 191: Surcharge Lors De L'utilisation De Moteurs Électriques

    Un tel relais voltmétrique avec contacteur est disponible auprès des installateurs spécialisés ou sous forme d'ensemble prêt à monter auprès des revendeurs Fischer PANDA. Grâce à la surveillance de tension, cela permet également au réseau de toujours se déconnecter automatiquement en temps voulu lorsque le générateur est stoppé.
  • Page 192: Effets D'une Surcharge Prolongée (Sauf Sur Les Modèles Nd)

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.7.5 Effets d'une surcharge prolongée (sauf sur les modèles ND) Lorsque le générateur est surchargé, la tension chute en dessous de la valeur théorique à cause de la puissance désormais insuffisante du moteur. Le moteur de réglage se trouve en butée haute et tente d'augmenter encore la vitesse du moteur diesel.
  • Page 193: Si Le Moteur De Réglage Ne Tourne Pas, Les Mesures Suivantes S'imposent

    Problèmes de fonctionnement du générateur contre les butées de limitation. 4. Faire tourner le moteur de réglage à la main, afin de vérifier si l'écrou de réglage se déplace sans problème sur la broche. Si les tests ci-dessus ne donnent rien, on peut admettre que le fonctionnement mécanique du moteur de réglage est correct.
  • Page 194: La Tension De Sortie Du Générateur Est Trop Basse

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.8 La tension de sortie du générateur est trop basse Si la tension alternative générée est trop basse, commencer par débrancher les charges une à une afin de déchar- ger le générateur. La plupart du temps, ceci suffit à résoudre le problème. Si la tension de sortie est correcte lorsque toutes les charges sont débranchées, il faut encore contrôler la fréquence.
  • Page 195: Contrôle Des Condensateurs

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.8.2 Contrôle des condensateurs ATTENTION : S'il est nécessaire de les contrôler, les condensateurs doivent impérativement être déchargés avant de pouvoir être touchés. Un simple contrôle visuel peut permettre de conclure qu'un condensateur est défectueux : - Est-ce qu'il présente une fuite de diélectrique ? - Est-ce que sa longueur a augmenté...
  • Page 196: Contrôle De La Tension Du Générateur

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.8.3 Contrôle de la tension du générateur Pour vérifier que le bobinage du stator génère une tension suffisante, procéder comme suit : 1. Contrôler que la liaison au réseau de bord est coupée. 2. Débrancher tous les fils électriques dans la boîte à bornes du générateur. 3.
  • Page 197: Mesure De L'inductance

    Problèmes de fonctionnement du générateur Les contacts à mesurer dépendent du type de générateur (voir Fig. 8.8.5-1: Plaque signalétique du générateur la plaque signalétique) : HP1 - 50 Hz : L, Z HP1 - 60 Hz : L, Z HP3 - 50 Hz : L1, L2, L3 HP3 - 60 Hz : L1, L2, L3, 1, 2, 3, 4 DVS - 50 Hz : L1, L2, L3, L1’...
  • Page 198 Problèmes de fonctionnement du générateur Fig. 8.9.1-2: Schéma électrique HP1 - 230 V / 50 Hz Boîte à bornes 400 V/50 Hz du générateur Fig. 8.9.1-3: Boîte à bornes 400 V/50 Hz du générateur Cette boîte contient les bornes de connexion électrique du générateur AC, ainsi que le cavalier de mise au neutre.
  • Page 199 Problèmes de fonctionnement du générateur Boîte à bornes 120 V/60 Hz du générateur Fig. 8.9.1-5: Boîte à bornes 120 V/60 Hz du générateur Z1.2 Cette boîte contient les bornes de connexion électrique du générateur AC, ainsi que le cavalier de mise au neutre. Retirer le couvercle seulement après avoir contrôlé...
  • Page 200 Problèmes de fonctionnement du générateur Boîte à bornes 240 V / 60 Hz (208 V / 60 Hz) du générateur Fig. 8.9.1-7: Boîte à bornes 240 V/60 Hz du générateur Cette boîte contient les bornes de connexion électrique du générateur AC, ainsi que le cavalier de mise au neutre.
  • Page 201 Problèmes de fonctionnement du générateur Boîte à bornes DVS - 120 V + 240 V / 60 Hz du générateur Fig. 8.9.1-9: Boîte à bornes DVS du générateur In diesem Kasten sind die elektrischen Anschlusspunkte des AC-Generators verklemmt. Hier befindet sich auch die Brücke für die Nullung des Genera- tors.
  • Page 202: Absence De Magnétisme Résiduel Et De Réexcitation

    Problèmes de fonctionnement du générateur Fig. 8.9.1.0-11: Schéma électrique DVS - 230 V + 8.9.2 Absence de magnétisme résiduel et de réexcitation Dans le cas des générateurs asynchrones, il peut arriver dans certaines circonstances que le générateur soit inca- pable de produire de lui-même une tension après un arrêt prolongé ou lorsqu'il a été arrêté à pleine charge. La rai- son en est que le rotor a perdu son magnétisme résiduel.
  • Page 203 Problèmes de fonctionnement du générateur lère avec retard ou avec des ratés, l'électrovanne est probablement défectueuse. Toutefois, il se peut aussi qu'il y ait de l'air dans le circuit de carburant. 1. Électrovanne d'alimentation en carburant Fig. 8.10.1-1: Électrovanne d'alimentation en carburant 2.
  • Page 204: Commutateur De Dérivation Au Démarrage

    Problèmes de fonctionnement du générateur 8.10.2 Commutateur de dérivation au démarrage Le commutateur de dérivation au démarrage permet de redémarrer le générateur sans temporisation après un arrêt du à un problème de température Normalement, après un dépassement de température (surchauffe), il est néces- saire d'attendre que le générateur ait refroidi à...
  • Page 205 Problèmes de fonctionnement du générateur B. Excité pour la marche Cette version est équipée de deux électroaimants, à savoir un aimant actionneur et un aimant de maintien. Lors de l'application de la tension, l'aimant actionneur attire le levier de réglage de la pompe d'injection, permettant ainsi au carburant de s'écouler.
  • Page 206 Problèmes de fonctionnement du générateur Seite/Page 206 - Kaptitel/Chapter 8: Problèmes de fonctionnement du générateur 30.3.15...
  • Page 207: Partie Du Tableau

    Partie du tableau 9. Partie du tableau 9.1 Valeurs de bobinage 9.1.1 Type de bobinage HP1 Fig. 9.1.1-1: Résistance ohmique HP1 Fig. 9.1.1-2: Inductance HP1 L-N [Ohm] L-Z [Ohm] L-N [Ohm] L-Z [Ohm] Type de réseau 120 V/60 Hz Type de réseau 120 V/60 Hz env.
  • Page 208: Valeurs De Tension Bobinage Du Stator

    Partie du tableau L1-N [mH] L2-N [mH] L3-N [mH] L1'-N [mH] 1-2 [mH] 3-4 [mH] Mains : 230 V/50 Hz Panda 8000 Env. 3,7 Env. 3,7 Env. 3,7 Env. 2,3 Panda 9000 Env. 3,7 Env. 3,7 Env. 3,7 Env. 2,3 Panda 12000 Env.
  • Page 209: Intensités Nominales

    Partie du tableau 9.1.5 Intensités nominales 27,0 A 60,3 A Panda 8000 - 230 V / 50 Hz Panda 18 - 230 V / 50 Hz 8,3 A 20,0 A Panda 8000 - 400 V / 50 Hz Panda 18 - 400 V / 50 Hz 61,8 A 128,0 A Panda 8000 - 120 V / 60 Hz...
  • Page 210 Partie du tableau Panda 4000s Panda 4200 FCB Panda 4500FCB Panda 4,5 ND env. 0,42- 1,12 l env. 0,42- 1,12 l env. 0,42- 1,12 l env. 0,42- 1,12 l Consommation de carburant max. 1% de la consommation de carburant Consommation d'huile lubrifiante a) 25°...
  • Page 211 Partie du tableau Type Panda 14000 Panda 15000 Panda 18 Panda 24 Panda 30 67mm 72mm 78mm 78mm 78mm Forure 73,6mm 73,6mm 78,4mm 78,4mm 78,4mm Course 782cm³ 898cm³ 1123cm³ 1498cm³ 1498cm³ Cylindrée 13,5kW 17,5kW 18,7kW 23,3kW 31,3kW Puissance max. (DIN 6271-NB) à 3000 UpM 3000UpM 3000UpM 3000rpm...
  • Page 212 Partie du tableau Vitesse progressive par VCS Puissance électrique 0,35 l/kW puissance électrique, valeurs randomisées de 30 % à 80 % de la puissance nominale Fig. 9.3-5: Caractéristiques techniques Type Panda 7,5-4 Panda 9-4 Panda 12-4 Panda 17-4 Kubota D905 Kubota D1105 V1505 Kubota V2203...
  • Page 213 Partie du tableau Type Panda 22/4 Panda 30/4 Panda 40/4 Panda 50/4 Panda 60/4 env. 2,3-6,16l env. 3,15-8,4 l env. 3,78-10,1 l 4,2-11,2 l approx. 5,4 - 14,3 Consommation de carburant max. 1% de la consommation de carburant Consommation d'huile lubrifiante a) 25°...
  • Page 214 Partie du tableau Type Panda 6000 VCM 68mm Course 479cm³ Cylindrée 9,32kW Puissance max. (DIN 6271-NB) à 3000 UpM 3000rpm Vitesse nominale 3120rpm Vitesse de rotation effective sans charge 0,2mm Jeu de la soupape (moteur froid) 42Nm Serrage de la vis de culasse graissée 23:1 Rapport de compression 2,8l...
  • Page 215: Eau De Refroidissement

    Le fluide de refroidissement doit consister en un mélange d’eau et d’antigel. Le produit antigel doit convenir pour l'aluminium. Par mesure de sécurité, la concentration d’antigel doit être régulièrement contrôlée. Fischer Panda préconise le produit : GLYSANTIN PROTECT PLUS/G 48 9.4.1 Antigel préconisé...
  • Page 216 Partie du tableau Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 216 Kapitel/Chapter 9: Partie du tableau 30.3.15...
  • Page 217 Generator Control Panel P6+ Manuel 12 V Version - 21.02.02.046P 24 V Version spéciale - 21.02.02.047P Option Automatique supplémentaire - 21.02.02.016P Option Master-Slave-Adapter - 21.02.02.015P Panel Generator Control P6+ RE0703_Kunde_frz.R03 23.6.15...
  • Page 218 Datum Upgrade Copyright Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH, 33104 Paderborn. Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant endossée quant à leur exactitude. Il est ex-pressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de perfectionner les produits, peuvent être faites sans préavis.
  • Page 219: Conseils De Sécurité Panda Control P6

    Tenez compte des conseils de sécurité du manuel Remarque! d'utilisation du générateur Fischer Panda. Si vous ne disposez pas de ce manuel, vous pouvez le demander auprès de Fischer Panda GmbH 33104 Paderborn. Le démarrage automatique peut être déclenché par un Mise en garde! Démarrage automatique signal extérieur.
  • Page 220 Conseils de sécurité Panda Control P6+ Déconnexion de la batterie lors de travaux sur le Mise en garde! générateur La batterie devra toujours être déconnectée (pôle moins d'abord, puis pôle plus) avant de travailler sur le générateur ou sur son système électrique de façon à empêcher un démarrage par inadvertance du générateur.
  • Page 221: Généralités Concernant La Commande

    Généralités concernant la commande 11. Généralités concernant la commande 11.1 Control Panel P6+ pour groupe électrogène Fischer Panda Art. No. 21.02.02.009P Fig. 11.1-1: Control Panel P6+ 01. LED pour la température de l’eau de refroidissement, rouge1 09. LED pour démarrage du groupe électrogène, „start“ verte1 02.
  • Page 222: Face Arrière - Version 12 V

    Généralités concernant la commande 11.2 Face arrière - Version 12 V Fischer Panda Art. No. 21.02.02.009P Fig. 11.2-1: Dos du tableau de la version 12 V 01. Platine de commande 02. Borne plate (Adaptateur maître-esclave: Rangées de broches gauche; Module d'automatisation: rangée de broches droite) 03.
  • Page 223: Face Arrière - Version 24 V

    Généralités concernant la commande 11.3 Face arrière - Version 24 V Fischer Panda Art. No. 21.02.02.012P Fig. 11.3-1: Dos du tableau de la version 24 V 01. Platine de commande 02. Borne plate (Adaptateur maître-esclave: rangée de broches gauche, Module de démarrage automatique: rangée de broches droite) 03.
  • Page 224: Installation Du Tableau De Commande

    Généralités concernant la commande 11.4 Installation du tableau de commande 11.4.1 Lieu d'installation Le tableau de commande doit être installé à un endroit sec, facilement accessible et à l'abri du soleil. Le câble standard à 12 conducteurs doit être raccordé au tableau de commande (1:1). 11.4.2 Occupation des bornes Standard configuré...
  • Page 225: Fonctions Des Cavaliers

    Généralités concernant la commande No.de Nom de borne E / A Description borne AC-Fault (Fuel Anomalie à l'entrée AC du générateur pour commutateur-capteur normalement fermé, à collecteur  Level) [früher T- ouvert GND (= pas d'anomalie). L'entrée charge le commutateur avec 2,5 mA pour +12V.
  • Page 226: Configuration Et Réglage

    Généralités concernant la commande 11.4.4 Configuration et réglage 11.4.4.1 Fiche de configuration et de réglage KE01 Jumpering standard pour générateurs et dynamo (Kubota Série Super 5). Tableau seulement pour fonctionnement en 12 V. Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté. Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés Jumper Etat...
  • Page 227: Fiche De Configuration Et De Réglage Ke02

    Généralités concernant la commande 11.4.4.2 Fiche de configuration et de réglage KE02 Jumpering standard pour générateurs avec alternateur. Tableau pour fonctionnement en 24 V. (alternativement: possibilité de fonctionnement en 24 V par réglage de cavaliers brasés J101). Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés.
  • Page 228: Fiche De Configuration Et De Réglage Ke03

    Généralités concernant la commande 11.4.4.3 Fiche de configuration et de réglage KE03 Jumpering standard pour générateurs avec dynamo AC. Tableau seulement pour fonctionnement à 12 V. Le coupe-circuit est monté avec une valeur de 0,63 AT. Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés. Jumper Etat Conf.
  • Page 229: Fiche De Configuration Et De Réglage Ke04

    Généralités concernant la commande 11.4.4.4 Fiche de configuration et de réglage KE04 Jumpering standard pour générateur et dynamo AC. Tableau pour fonctionnement en 24 V (alternativement : possibilité de fonctionnement en 12 V par réglage de cavaliers brasés J101). Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté Les composants pour circuit de 24 V sont installés.
  • Page 230: Opérations Précédant Le Démarrage / Contrôles (Journaliers)

    Généralités concernant la commande 11.5 Opérations précédant le démarrage / Contrôles (journaliers) 11.5.1 Version marine 1. Contrôlez le niveau d'huile (Valeur de consigne: 2/3 Max.). Quand le moteur est froid, le degré de remplissage devrait être de 2/3 au maximum. De plus, contrôlez avant chaque démarrage le niveau d'huile du palier refroidi à...
  • Page 231: Démarrage Et Arrêt Du Groupe Électrogène

    Généralités concernant la commande 11.6 Démarrage et arrêt du groupe électrogène 11.6.1 Démarrage du groupe électrogène Pressez le bouton-.poussoir "on" (mise en circuit). Fig. 11.6.1-1: On LED pour "on" = verte Pressez le bouton-poussoir "heat" (Préchauffage du Fig. 11.6.1-2: Préchauffage moteur) LED pour "heat"...
  • Page 232: Arrêt Du Groupe Électrogène

    Généralités concernant la commande Fermez la vanne d’eau de mer en cas de difficultés lors ATTENTION: du démarrage. (Seulement pour les groupes électro- gènes Panda Marine) Lorsque le moteur ne tourne pas immédiatement après l’actionnement du bouton de démarrage et que d’autres tentatives de démarrage s’avèrent nécessaires (par exemple, pour purger les conduites de carburant), il est indispensable que la vanne d’eau de mer soit fermée pendant la durée de...
  • Page 233: Module D'automatisation - En Option

    Généralités concernant la commande 11.7 Module d'automatisation - en option Fischer Panda Art. No. 21.02.02.016P Fig. 11.7-1: Tableau 21.02.02.009P avec module d'automatisation 21.02.02.016P 01. Raccord principal 02. Module d'automatisation 21.02.02.016P 03. Banc miniaturisé d'interrupteur DIL 8 11.7.1 Fonctionnement: Le module d'automatisation supplémentaire RE0704 ajoute au tableau de contrôle du groupe électrogène P6+ une entrée d'automatisation.
  • Page 234: L'entrée Du Système Automatique

    Généralités concernant la commande Quand le contact est fermé à l'entrée du module ATTENTION: d'automatisation et le tableau reconnecté après une chute de tension, le démarrage automatique (chauffage, démarrage) est initialisé automatiquement. 11.7.2 L'entrée du système automatique: Le raccord désigné par (-) est relié avec GND. Le raccord désigné...
  • Page 235: Occupation Des Bornes

    Généralités concernant la commande 11.7.3 Occupation des bornes Raccord pour le module d'automatisation X2 (Rangée avec numéros de broches impairs // E / A vue à partir du tableau de commande) Pin Numéro Pin Nom E / A Description Alimentation en courant + (Tension de service derrière le fusible) Alimentation en courant - (Masse) VBFS Alimentation en courant + connectée (Tension broche 1, connectée avec le tableau)
  • Page 236: Adaptateur Naître-Esclave - En Option

    Généralités concernant la commande 11.8 Adaptateur naître-esclave - en option 11.8.1 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 12 V-Version Fig. 11.8.1-1: Tableau 21.02.02.009P avec adaptateur maître-esclave 21.02.02.015P 01. Raccord principal 02. Adaptateur maître-esclave 21.02.02.015P 11.8.2 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 24 V-Version Fig.
  • Page 237: Bornes De Raccord

    Généralités concernant la commande Avec l'adaptateur maître-esclave RE0706, il est possible de relier entre eux deux Control Panels P6+ RE0703 pour former une combinaison maître-esclave. Pour ce faire, un adaptateur maître-esclave RE0706 est monté sur chacun des Control Panels P6+. Les Control Panels P6+ sont reliés ensemble par l'intermédiaire de bornes de raccord à 13 pôles, sur l'adaptateur maître-esclave n 1:1.
  • Page 238: Occupation Des Bornes

    Généralités concernant la commande 11.8.5 Occupation des bornes 11.8.5.1 Occupation des bornes, Borne X2 (E/A vue à partir du tableau de commande maître) Pin Numéro Pin Nom E / A Description Alimentation en courant + (tension de service en aval du fusible de sécurité 12V DC ou 24VDC, selon le système) Alimentation en courant - (Masse) ON-Signal...
  • Page 239: Configuration Et Réglage

    Généralités concernant la commande 11.8.6 Configuration et réglage 11.8.6.1 Fiche de configuration et de réglage KE05 Agencement de cavaliers standard pour l'utilisation en tant que tableau esclave en relation avec un adaptateur maître RE0706 et un Control Panel P6+ RE0703 en tant que tableau maître. Service 12 V et service 24 V possibles. (Voir J101) Le fusible de sécurité...
  • Page 240: Fiche De Configuration Et De Réglage Ke06

    Généralités concernant la commande 11.8.6.2 Fiche de configuration et de réglage KE06 Jumpering standard pour utilisation en tant que tableau esclave en recourant à deux adaptateurs maître-esclave RE0706 et un tableau de contrôle du générateur P6+ RE0703 en tant que tableau maître. Tableau pour fonctionnement en 24V.
  • Page 241: Dimensions

    Dimensions 12. Dimensions 12.1 Configuration de Perçage Fig. 12.1-1: Configuration de Perçage 30.3.15 Kapitel/Chapter 12: Dimensions - Seite/Page 241...
  • Page 242 Dimensions Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 242 Kapitel/Chapter 12: Dimensions 30.3.15...

Ce manuel est également adapté pour:

10000 pvmv-n15 mini pvmv-n8 mini pvmv-n

Table des Matières