Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du générateur Marine
Panda 6500 PMS
230/400 V - 50 Hz - 6 kVA
Panda 8000 PMS
230/400 V - 50 Hz - 8 kVA
Panda 10000 PMS
230/400 V - 50 Hz - 10,5 kVA
120/240 V - 60 Hz - 6 kVA
120/240 V - 60 Hz - 8 kVA
120/240 V - 60 Hz - 10,5 kVA
Super silent technology
Panda_6500-10000_PMS_
.R03
16. .15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fischer Panda Panda 6500 PMS

  • Page 1 Manuel du générateur Marine Panda 6500 PMS 230/400 V - 50 Hz - 6 kVA 120/240 V - 60 Hz - 6 kVA Panda 8000 PMS 230/400 V - 50 Hz - 8 kVA 120/240 V - 60 Hz - 8 kVA...
  • Page 2 Copyright Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH, 33104 Paderborn. Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant endossée quant à leur exactitude. Il est ex-pressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de perfectionner les produits, peuvent être faites sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    Caisse de transport Fischer Panda ....................32 3.3.1 ..............Caisse de transport Fischer Panda vissée ..32 3.3.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques ......32 Transport et chargement ........................32 3.4.1 Transport du générateur ..................... 32 3.4.2...
  • Page 4 Raccordement du système de refroidissement à l'eau - Eau de mer ..........71 5.4.1 Avis générauxe ........................71 5.4.2 Kit d'Installation Fischer Panda - Kit - Eau de mer ............. 72 5.4.3 Schéma de l'agencement du passe-coque sur les yachts ..........73 5.4.4 Conduite d'aspiration d'eau de mer ................
  • Page 5 Schéma du circuit d'eau fraîche pour un système de refroidissement à double circuit - Schéma Installation du circuit de carburant ...................... 94 5.8.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda ..........94 5.8.1.1 Il faut installer les composants ci-après : ............. 95 5.8.2...
  • Page 6 Inhalt / Contens 5.16 Mise en service ..........................114 6 Instructions d’entretien ..........................115 Personnel ............................115 Mise en garde face aux dangers encourus pendant la maintenance..........115 Élimination des fluides moteur ......................117 Instructions générales de maintenance .................... 117 Intervalles de maintenance ......................
  • Page 7 6.31.1.2 Démontage du palier backend ................174 6.31.1.3 Montage du nouvel palier backend ..............175 6.32 Contrôle du niveau d'huile dans le palier d'extrémité des générateurs Fischer Panda ....179 6.32.1 Contrôle du niveau d'huile ....................180 6.32.2...
  • Page 8 Inhalt / Contens 7.6.2 Contrôle des condensateurs ....................208 7.6.2.1 Contrôle des connexions électriques des condensateurs ........208 7.6.3 Contrôle de la tension du générateur ................209 7.6.4 Mesure de la résistance ohmique des enroulements du générateur ........ 209 7.6.5 Contrôle de court-circuit à...
  • Page 9 9.7.3 Occupation des bornes ...................... 255 Adaptateur naître-esclave - en option....................256 9.8.1 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 12 V-Version ............256 9.8.2 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 24 V-Version ............256 9.8.3 Bornes de raccord: ......................257 9.8.4...
  • Page 10 Seite/Page 10 - Kaptitel/Chapter 2: 21.4.15...
  • Page 11 électrogène. Nous pouvons même vous présenter les nouveaux produits Fischer Panda, ce qui est particulièrement utile si vous envisagez une mise à niveau ou une extension de votre installation à une date ultérieure.
  • Page 12: Consignes Générales Et Réglementation

    Consignes générales et réglementation 1. Consignes générales et réglementation 1.1 Sécurité d'abord ! Ces symboles sont utilisés tout au long de ce manuel ainsi que dans la signalétique apposée sur la machine elle- même afin d'avertir des risques de blessure ou de mort lors de certains travaux de maintenance ou certaines opérations.
  • Page 13 Consignes générales et réglementation Il est interdit de toucher les pièces et les systèmes ainsi INTERDICTION : Ne pas toucher repérés. Danger de mort ! Travailler sur un groupe électrogène en DANGER : Démarrage automatique marche peut entraîner des blessures corporelles graves. Le groupe électrogène peut être équipé...
  • Page 14 Consignes générales et réglementation Risque de blessure par entraînement dans l'équipement. AVERTISSEMENT : Danger dû à des éléments Risque d'hématomes et d'arrachement de parties du corps. rotatifs Risque de happement en cas de contact avec une partie du corps ou un vêtement flottant, un foulard, une cravate, etc. Signale des substances susceptibles de provoquer une AVERTISSEMENT : Risque d'explosion explosion dans certaines conditions, par exemple en...
  • Page 15 Consignes générales et réglementation Signale la présence d'une surpression. AVERTISSEMENT : Surpression Le port des vêtements de protection non flottants indiqués CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des vêtements protège des risques et permet d'éviter des problèmes de de protection (EPI) non flottants santé.
  • Page 16 Consignes générales et réglementation La protection de l'environnement préserve le milieu dans C O N S I G N E I M P É R AT I V E : R e s p e c t e r l e s lequel nous vivons.
  • Page 17: Outillage

    Consignes générales et réglementation 1.2 Outillage Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer quel outil utiliser pour la maintenance ou l'installation. Clés plates S.P. X = cote sur plats de X mm Clé à sangle pour filtre à huile Tournevis, pour vis à...
  • Page 18 Consignes générales et réglementation Pince ampèremétrique (c.c. pour générateurs synchrones, c.a. pour générateurs asynchrones) Clé dynamométrique Seite/Page 18 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 21.4.15...
  • Page 19: Déclaration Du Fabricant Conformément À La Directive Machines 2006/42/Eg

    1. Le carnet de mise en service doit être rempli tout de suite après la première mise en route et contresigné. 2. Le carnet de mise en service doit être reçu par Fischer Panda GmbH à Paderborn dans un délai de 4 semaines après la première mise en route.
  • Page 20: Consignes De Sécurité - Sécurité D'abord

    Consignes générales et réglementation 1.5 Consignes de sécurité - Sécurité d'abord ! 1.5.1 Fonctionnement sûr Manipuler l'équipement avec soin est la meilleure manière d'éviter les accidents. Lisez attentivement le manuel et assurez-vous que vous l'avez compris avant de mettre la machine en marche.
  • Page 21: Manipulation Sûre Des Carburants Et Des Lubrifiants

    Consignes générales et réglementation 1.5.5 Manipulation sûre des carburants et des lubrifiants Maintenez les carburants et les lubrifiants éloignés des flammes nues. Avant de faire le plein de carburant et/ou d'appliquer un lubrifiant, arrêtez systématiquement le groupe électrogène et sécurisez-le contre un redémarrage intempestif. Abstenez-vous de fumer et évitez les flammes nues et les étincelles à...
  • Page 22: Mesures De Sécurité Pour Éviter Les Brûlures Et Les Explosions De Batteries

    éliminez immédiatement l'antigel par lavage en cas de contact avec la peau. Ne mélangez pas des antigels différents. Ce mélange pourrait provoquer une réaction chimique générant des substances nocives. Utilisez exclusivement un antigel approuvé par Fischer Panda. Seite/Page 22 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation...
  • Page 23: Mise En Œuvre Des Inspections De Sécurité Et De La Maintenance

    Consignes générales et réglementation Protégez l'environnement. Récupérez les liquides vidangés (lubrifiants, antigel, carburant) et éliminez-les dans les règles. Respectez la réglementation locale de chaque pays. Assurez-vous que des liquides ne peuvent pas pénétrer dans le sol, dans le réseau d'égouts ou dans les eaux souterraines ou de surface.
  • Page 24: Conducteur De Terre Et Câblage Équipotentiel

    Consignes générales et réglementation 1.6.1.1 Conducteur de terre et câblage équipotentiel Le courant électrique est potentiellement mortel même en dessous de 48 V. Pour cette raison, les systèmes sont mis à la terre au moyen d'un conducteur de protection. En liaison avec un disjoncteur différentiel, l'alimentation électrique est coupée en cas de défaut.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Concernant Les Câbles

    Consignes générales et réglementation 1.6.1.5 Consignes de sécurité concernant les câbles Types de câbles Il est recommandé d'utiliser des câbles conformes à la norme UL 1426(BC-5W2), type 3 (ABYC section E-11). Section des câbles Le câble doit être choisi en tenant compte de l'ampérage, du type de câble et de la longueur des conducteurs (de la borne positive de la source d'énergie au dispositif électrique et retour à...
  • Page 26: Consignes De Sécurités Générales Pour La Manipulation De Batteries

    Protégez les bornes des batteries contre les courts circuits accidentels. À l'intérieur du caisson du groupe électrogène Fischer Panda, le câble positif de la batterie doit être passé dans une gaine/un manchon adéquat pour le protéger de la chaleur et des vibrations. Il doit être installé de manière à éviter qu'il touche des éléments rotatifs ou portés à...
  • Page 27 Au voisinage de composants vibrants, contrôlez que la batterie ne présente pas d'abrasion ni de défauts d'isolement. ATTENTION ! Pour les générateurs chargeurs de batteries (Fischer Panda AGT-DC) : Avant l'installation, vérifiez que la tension de la batterie d'accumulateurs est compatible avec la tension de sortie du générateur.
  • Page 28 Consignes générales et réglementation Seite/Page 28 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 21.4.15...
  • Page 29: En Cas D'urgence - Premiers Secours

    En cas d'urgence - Premiers secours 2. En cas d'urgence - Premiers secours Premiers secours aux victimes de chocs électriques Cinq mesures de sécurité à suivre lorsqu'une personne est victime d'un choc électrique Ne pas toucher la victime tant que le groupe électrogène n'est pas arrêté. Arrêter immédiatement le groupe électrogène.
  • Page 30: Quand Un Adulte Ne Respire Plus

    En cas d'urgence - Premiers secours 2.1 Quand un adulte ne respire plus N'ESSAYEZ PAS de mettre en œuvre les techniques Avertissement : respiratoires décrites ci-après si vous n'êtes pas un secouriste habilité. La mise en œuvre de ces techniques par des personnes non habilitées peut aggraver les lésions, voire entraîner la mort de la victime.
  • Page 31: Principes De Base

    Le manuel comprend les instructions et le mode d'emploi pour l'exploitant et l'opérateur du générateur Fischer Panda. Le manuel sert de base et de guide pour l'installation et l'entretien conformes des générateurs Fischer Panda. Il ne remplace pas l'analyse et l'interprétation de l'homme du métier ni l'adaptation de l'installation aux conditions locales et aux prescriptions nationales / internationales.
  • Page 32: Opérateur

    5. Enlevez les parois latérales 6. Défaites la fixation du générateur 3.3.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques 1. Relevez les pattes de fermeture métalliques du couvercle de la caisse de transport 2. Enlevez le couvercle 3.
  • Page 33: Etendue De La Fourniture

    Fig. 3.4-1: Exemple Palonnier Pour le chargement, utilisez un palonnier approprié. Etendue de la fourniture La fourniture comprend les composants suivants: 3.5.1 Générateurs asynchrones: Fig. 3.5-1: Générateur Fischer Panda Générateur Fischer Panda Figure à titre d’exemple 21.4.15 Kapitel/Chapter 3: - Seite/Page 33...
  • Page 34 Mini VCS sont montés sur le générateur. Une boîte de contrôle AC n’est pas prévue. Figure à titre d’exemple Manuel Fischer Panda Le manuel Fischer Panda comprend les composants suivants: - Pochette transparente, contenant informations générales, conditions de garantie, comptes-rendus de montage et liste de service, - Manuel du générateur avec manuel du tableau de commande en annexe.
  • Page 35: Ouverture Du Cocon Insonorisé En Mpl

    - Plan des connexions du générateur, Figure à titre d’exemple Accessoires en option Au nombre de ceux-ci comptent, p. ex. : - Pompe de carburant, - Trousses d’installation - Radiateurs 3.6 Ouverture du cocon insonorisé en MPL Fig. 3.6-1: Figure à titre d’exemple Pour ouvrir le cocon insonorisé, faites pivoter les pattes de fermeture d’environ 180 °...
  • Page 36 Fig. 3.6.0-2: Fermeture fermée Fermeture fermée Figure à titre d’exemple Fig. 3.6-3: Fermeture ouverte Fermeture ouverte Figure à titre d’exemple Seite/Page 36 - Kaptitel/Chapter 3: 21.4.15...
  • Page 37: Ouverture Du Cocon Insonorisé En Matière Plastique Renforcée De Fibres De Verre (Gfk)

    3.7 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Fig. 3.7-1: Fermeture à pattes Cocon GFK avec fermeture à pattes Figure à titre d’exemple Fig. 3.7-2: Fermeture à pattes Pour ouvrir le cocon insonorisé, tirez les pattes de fermeture dans la direction de la flèche et soulevez-les. Après l'ouverture de tous les dispositifs de fermeture, la partie supérieure du cocon peut être séparée de la partie inférieure par soulèvement.
  • Page 38: Recommandations Concernant La Batterie De Démarrage En Cas D'arrêt De Longue Durée

    Avis: Recommandation Fischer Panda • Installez un sectionneur de batterie et mettez la machine sur OFF (séparez le circuit de la batterie). • Installez un fusible à proximité de la batterie, pour le pôle positif de celle-ci.
  • Page 39: Mesures À Prendre En Cas D'arrêt De Durée Moyenne / Hivernage

    • Mesurez la charge de la batterie à l’aide de la tension de repos. • Lors d’arrêts >7 jours, débranchez la batterie (par exemple: Commutateur principal de la batterie en position 0) • Lors d‘arrêt de 2 mois, contrôlez la batterie et faites chauffer le moteur au moins 10 minutes. 3.8.3 Mesures à...
  • Page 40: Mesures À Prendre En Cas D'arrêt De Longue Durée / Mise Hors De Service

    • Contrôlez la teneur en antigel de l’eau de refroidissement et le niveau de l’eau de refroidissement ; remplissez, le cas échéant. • Faites la vidange de l’huile moteur. Renouvelez le filtre d’huile et l’huile moteur conformément aux spécifications. • Eliminez l’agent conservateur du moteur avec de l’essence de pétrole. •...
  • Page 41: Remise En État De Service Après Un Arrêt De Longue Durée (Plus De 6 Mois)

    Les liquides de nettoyage et les agents conservateurs ne doivent pas pénétrer dans l‘alternateur qu’ils endommageraient. • Nettoyez le moteur conformément aux instructions de son fabricant. • Aspergez les pièces du moteur et les poulies à courroies trapézoïdales avec un agent conservateur. •...
  • Page 42 Recommandation Fischer Panda: Une inspection complète conforme à la « liste d’inspection 150 h » devrait toujours être effectuée après un arrêt de longue durée. Seite/Page 42 - Kaptitel/Chapter 3: 21.4.15...
  • Page 43: Le Générateur Panda

    Le générateur Panda 4. Le générateur Panda 4.1 Emplacement de la plaque signalétique Fig. 4.1-1: Plaque signalétique Fig. 4.1-2: Description de la plaque signalétique 21.4.15 Kapitel/Chapter 4: Le générateur Panda - Seite/Page 43...
  • Page 44: Description Du Générateur

    Le générateur Panda 4.2 Description du générateur 4.2.1 Vue latérale droite du générateur Fig. 4.2.1-1: Vue latérale droite 01) Boîte d'aspiration d'air avec filtre à air 09) Raccord du clapet de ventilation 02) Alternateur 12 V 10) Partie inférieure du cocon insonorisé 03) Courroie trapézoïdale pour alternateur et pompe d'eau de 11) Raccord du système d'échappement refroidissement...
  • Page 45: Vue Latérale Gauche Du Générateur

    Le générateur Panda 4.2.2 Vue latérale gauche du générateur Fig. 4.2.2-1: Vue latérale gauche 01) Régleur de chargement de l'alternateur 10) Relais K3 - démarrage pompe de carburant 02) Boîte d'aspiration d'air avec filtre d'air 11) Arrivée d'eau de mer 03) Servomoteur pour régulation de la vitesse de rotation 12) Filtre fin de carburant 04) Carter de la génératrice avec bobinage...
  • Page 46: Vue Latérale Gauche Du Générateur

    Le générateur Panda 4.2.3 Vue latérale gauche du générateur Fig. 4.2.3-1: Vue frontale 01) Vis de purge d'air du boîtier du thermostat 10) Raccord pour l'arrivée du carburant 02) Vis de purge d'air de la pompe d'eau de refroidissement interne 11) Raccord pour le retour du carburant 03) Pompe d'eau de refroidissement interne 12) Câble de la pompe de carburant (2 x 1,5 mm2)
  • Page 47: Vue De L'arrière Du Générateur

    Le générateur Panda 4.2.4 Vue de l'arrière du générateur Fig. 4.2.4-1: Vue arrière 01) Condensateurs (Boost) 05) Palier boîte de refroidissement 02) Boîte d'aspiration d'air avec filtre à air 06) Bloc de prise d'eau de refroidissement 03) Condensateurs (excitation) 07) Arrivée de l'eau de refroidissement au bac d'expansion 04) Couvercle frontal de la génératrice 08) Retour de l'eau de refroidissement au bac d'expansion 21.4.15...
  • Page 48: Vue De Dessus Du Générateur

    Le générateur Panda 4.2.5 Vue de dessus du générateur Fig. 4.2.5-1: Vue de dessus 01) Vis de purge de carburant 07) Collecteur d'échappement refroidi à l'eau / Echangeur thermi- 02) Vis de purge d'air de la pompe d´eau de refroidissement. interne 08) Gicleur 03) Vis de purge d'air sur le boîtier du thermostat...
  • Page 49: Vue Détaillée Des Sous-Groupes

    Le générateur Panda Vue détaillée des sous-groupes 4.3.1 Composants du système de refroidissements (eau de mer) Admission d'eau de mer Fig. 4.3.1-1: Admission d'eau de mer La figure représente les conduites d'alimentation du générateur. La tubulure de raccordement de la conduite d'alimentation en eau de mer est marquée sur le côté...
  • Page 50: Composants Du Circuit De Refroidissement À L'eau Fraîche

    Le générateur Panda Raccord pour un clapet de ventilation Fig. 4.3.1-4: Raccord pour un clapet de ventilation Lorsque le groupe électrogène risque de se trouver au- dessous de la ligne de flottaison, ne serait-ce que brièvement, à la suite de mouvements du navire, une conduite de ventilation appropriée doit être installée.
  • Page 51 Le générateur Panda Conduite de purge d'air Fig. 4.3.2-2: Conduite de purge d'air Le tuyau de purge d'air, raccordée au collecteur d'échappement refroidi à l'eau est conduit au bac d'expansion externe. Ce tuyau ne sert de conduite de purge d'air que si les deux tuyaux (purge d'air et amenée) sont raccordés au bac d'expansion externe.
  • Page 52 Le générateur Panda Bloc de raccordement d´eau de refroidissement Fig. 4.3.2-5: KBloc de raccordement d´eau de refroidissement Par l'intermédiaire du bloc de raccordement d´eau de refroidissement l'eau de refroidissement est conduite dans ou hors du carter à double paroi du générateur. Les joints d'étanchéité...
  • Page 53 Le générateur Panda Vis de purge d'air Pompe d'eau de refroidissement Fig. 4.3.2-8: Vis de purge d'air Pompe d'eau de refroidissement La vis de purge d'air, au-dessus de la pompe d'eau de refroidissement, ne doit pas être ouverte tant que le groupe électrogène est en marche.
  • Page 54: Le Système De Carburant

    Le générateur Panda 4.3.3 Le système de carburant Pompe électrique de carburant Fig. 4.3.3-1: Pompe électrique de carburant Le groupe électrogène Panda est livré avec une pompe de carburant électri-que, externe (12 V DC). Die Pompe de carburant doit toujours être montée à proximité...
  • Page 55 Le générateur Panda Gicleurs Gicleurs Fig. 4.3.3-4: Lorsque le moteur ne démarre pas après une purge d'air, les tuyaux du sys-tème de carburant doivent être purgés individuellement, le cas échéant. Bougies à incandescence Fig. 4.3.3-5: Bougies à incandescence Les bougies à incandescence servent à chauffer la chambre de précombus-tion lors de départ à...
  • Page 56: Composants D´air D´aspiration

    Le générateur Panda 4.3.4 Composants d´air d´aspiration Conduite d´air d´aspiration Fig. 4.3.4-1: Conduite d´air d´aspiration Le cocon insonorisé du groupe Marine est habituellement pourvu, sur sa face inférieure, de perforations par lesquelles l'air de combustion peut s'échapper. Il doit donc être installé de sorte à empêcher que de l'eau ne parvienne, d'en bas, à...
  • Page 57 Le générateur Panda Boîte d'aspiration d'air avec insert de filtrage d'air Fig. 4.3.4-4: filtrage d'air La figure représente l'insert de filtrage d'air dans la boîte d'aspiration d'air. La conduite de retour de la purge d'air débouchant aussi dans la boîte d'aspiration d'air, il peut arriver que des vapeurs d'huile perturbent le filtre d'air en cas de génératrices ou moteurs déjà...
  • Page 58: Le Système Électrique

    Le générateur Panda Raccord sur le collecteur d'échappement Fig. 4.3.4-7: Raccord sur le collecteur d'échappement Le raccord du système d'échappement se trouve sur le côté inférieur du collecteur d'échappement refroidi à l'eau. Sur ce raccord se trouve également le point d'injection d'eau de mer (seulement pour version Marine !).
  • Page 59 Le générateur Panda Raccords électriques Fig. 4.3.5-2: Raccords électriques Selon les formes d'exécution, tous lesautres câbles de raccordement électrique se trouvent aussi sur le côté frontal du groupe électrogène, L'attribution des raccords ressort du plan de la boîte de contrôle AC - prière de s'y reporter. 1.
  • Page 60 Le générateur Panda Tampon borgne pour capteur de vitesse de rotation Fig. 4.3.5-5: Tampon borgne Tous les groupes électrogènss Panda peuvent être équipés d'un démarreur automatique externe. L'exploitation de ce système exige un capteur de vi-tesse de rotation séparé, monté en série. Dans d'autres modèles, l'ouverture prévue pour ledit capteur de vitesse de rotation est obturé...
  • Page 61 Le générateur Panda Boîte de bornes du groupe électrogène 230V/50Hz Fig. 4.3.5-8: Boîte de bornes du groupe électrogène 230V/50Hz La boîte de bornes est installée au dos du groupe électrogène, Cette boîte comprend les points de raccordement électriques AC. N'enlever le couvercle qu'après s'être assuré que le groupe électrogène ne risque pas de démarrer intempestivement.
  • Page 62: Le Système De Contrôle Du Fonctionnement

    Le générateur Panda 4.3.6 Le système de contrôle du fonctionnement Thermo-rupteurs sur la culasse Fig. 4.3.6-1: Thermo-rupteurs sur la culasse Le thermo-rupteur sur la culasse de cylindre sert au contrôle de la température du groupe électrogène. Tous les thermo- rupteurs des groupes électrogènes à partir du Panda 6.000 sont bipolaires (c.-à-d.
  • Page 63 Le générateur Panda Interrupteur à pression d'huile sur le moteur diesel Fig. 4.3.6-4: Interrupteur à pression d'huile Pour la surveillance du système de lubrification, un interrupteur à pression d'huile est incorporé dans le système. Cet interrupteur à pression d'huile est placé au dos du moteur (en amont du démarreur électrique).
  • Page 64: Le Système De Lubrification

    Le générateur Panda 4.3.7 Le système de lubrification Tubulure de remplissage d'huile à moteur avec fermeture Fig. 4.3.7-1: Tubulure de remplissage d'huile à moteur avec fermeture Normalement, la tubulure de remplissage d'huile à moteur se trouve sur la face supérieure du chapeau de la soupape. De nombreux types de groupes électrogènes sont équipés, en plus, d'une deuxième tubulure de remplissage.
  • Page 65: Tableau De Commande - Voir Feuille De Données Du Tableau De Commande

    Le générateur Panda Tuyau de vidange d'huile à moteur Fig. 4.3.7-4: Motoröl Ablassschlauch Le groupe électrogène Panda est aménagé de sorte que l'huile à moteur puisse être vidangée par l'intermédiaire d'un tuyau d'échappement. Pour cette raison, il devrait toujours être monté de sorte qu'une cuvette réceptrice puisse être placée de manière appropriée.
  • Page 66 Le générateur Panda Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 66 Kapitel/Chapter 4: Le générateur Panda 21.4.15...
  • Page 67: Consignes D'installation

    Attention! Le système doit être correctement sur des situations "standard" calculé et installé. Fischer Panda ignorant vos conditions d'installation exactes (par exemple : Genre de véhicule, vitesse de déplacement, buts d'utilisation etc.), ces instructions d'installation servent seulement de " guide ". L'installation doit être exécutée par un homme du métier, compte tenu des conditions et des...
  • Page 68 Consignes d'installation Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer Avertissement: Danger d'incendie! en entrant en contact avec des sources d'incendie - Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. - Ne fumez pas pendant les travaux. - Débarrassez le sol et le moteur de toutes traces de carburant et d'huile.
  • Page 69 Consignes d'installation - protection acoustique - lunettes protectrices. Attention! Déconnectez tous les consommateurs Pour éviter d'endommagez les appareils, déconnectez-les tous avant tous travaux ou interventions touchant le générateur et le système électrique. 21.4.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 69...
  • Page 70: Site D'installation

    Consignes d'installation 5.2 Site d'installation 5.2.1 Remarques préliminaires • La combustion exige une amenée d'air frais suffisante. • Il est impératif que l'air de refroidissement arrive en quantité suffisante par le bas et latéralement. • La vanne d'eau de mer doit être ouverte pendant le fonctionnement. •...
  • Page 71: Schéma D'ensemble Des Raccordements Du Générateur

    Consignes d'installation 5.3 Schéma d'ensemble des raccordements du générateur A l'intérieur du cocon insonorisé, tous les câbles électriques sont fixés au moteur et à la génératrice. Il en est de même pour les conduites de carburant et la tuyauterie du circuit d'eau de refroidissement. Il est impératif que les câbles et raccordements électriques ATTENTION! Danger de mort Haute tension soient réalisés et posés conformément aux prescriptions en...
  • Page 72: Kit D'installation Fischer Panda - Kit - Eau De Mer

    Consignes d'installation 5.4.2 Kit d'Installation Fischer Panda - Kit - Eau de mer Pour l'installation décrite, les composants Avis: complémentaires, suivants sont nécessaires. Ils peuvent être fournis par Fischer Panda, soit sous la forme d'un ensemble prêt à monter, soit sous la forme d'éléments individuels.
  • Page 73: Schéma De L'agencement Du Passe-Coque Sur Les Yachts

    Consignes d'installation Soupape d'aération Fig. 5.4.2-6: Soupape d'aération Colliers de serrage Fig. 5.4.2-7: Colliers de serrage 5.4.3 Schéma de l'agencement du passe-coque sur les yachts Sur les yachts, il est courant d'utiliser un passe-coque Fig. 5.4.3-1: Schéma de l'agencement du passe-coque sur les yachts avec "crépine"...
  • Page 74: Installation Du Générateur Au-Dessus De La Ligne De Flottaison

    Une turbine de rechange, ainsi qu'une pompe de rechange devraienet toujours être à bord. La vieille pompe peut être retournée à Fischer Panda pour remise en état à pris avantageux. Installation du générateur au-dessus de la ligne de Fig.
  • Page 75: Montage Du Générateur Au-Dessous De La Ligne De Flottaison

    Consignes d'installation 5.4.6 Montage du générateur au-dessous de la ligne de flottaison Quand le générateur n'est pas installé à au moins 600 Fig. 5.4.6-1: Soupape d'aération mm au-dessus de la ligne de flottaison, il est indispensable de monter une soupape d'aération dans la conduite d'eau de mer.
  • Page 76: Refroidissement Direct Du Générateur À L'eau De Mer

    Consignes d'installation 5.4.7 Refroidissement direct du générateur à l'eau de mer Fig. 5.4.7-1: Schéma d'installation de refroidissement direct à l'eau de mer 1. Soupape d'aération 5. Filtre d'eau de mer 2. Collecteur d'échappement 6. Soupape de bord 3. Pompe d'eau de mer 7.
  • Page 77: Vérification Et Remplissage Du Circuit D'huile De Lubrification

    5.6.1 Kit d'installation Fischer Panda - Système d'échappement Pour l'installation décrite, les composants Avis: complémentaires, suivants sont nécessaires. Ils peuvent être fournis par Fischer Panda, soit sous la forme d'un ensemble prêt à monter, soit sous la forme d'éléments individuels. Collecteur d'eau Fig.
  • Page 78: Dimensionnement Du Système D'échappement De Gaz

    La mise à l'extérieur du système d'échappement du générateur, à travers la paroi de la coque, doit être séparée de celle du système d'´chappement du moteur ou de tout autre engin. La liste d'accessoires Fischer Panda comprend Seite/Page 78 - Kaptitel/Chapter 5: Consignes d'installation...
  • Page 79: Montage Du Collecteur D'eau

    Consignes d'installation un collecteur d'eau spécial, qui présente d'excellentes propriétés d'insonorisation. Le collecteur d'eau doit être installé aussi près que possible du générateur et à l'endroit le plus profond du système d'échappement. Il doit être suffisamment dimensionné pour que l'eau de refroidissement puisse être collectée du point le plus élevé (normalement, le col de cygne) jusqu'au point le plus bas et ne puisse pas monter dans la machine.
  • Page 80: Causes Possible De La Présence D'eau Dans La Conduite D'échappement

    Consignes d'installation forment une émulsion. L'huile peut alors atteindre rapidement une viscosité pâteuse. Dans cette phase, les fins canaux d'huile se bouchent et le moteur peut être détruit en quelques instants, par manque de lubrification. Pour ne pas en arriver là, il est indispensable de procéder à une vidange immédiate. (L'eau ne pouvant pénétrer dans le moteur que par la chambre de combustion, il faut envisager une corrosion des segments de piston).
  • Page 81 Consignes d'installation Fig. 5.6.5-1: Lieu de montage du séparateur gaz/eau 21.4.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 81...
  • Page 82: Le Volume Du Séparateur Gaz/Eau

    Consignes d'installation 5.6.6 Le volume du séparateur gaz/eau Le séparateur gaz/eau doit être dimensionné de sorte qu'il puisse accueillir la totalité de l'eau refluant du tuyau d'échappement. La quantité d'eau dépend de la longueur (L) et de la section transversale du tuyau. Tant que le moteur tourne, de l'eau de refroidissement est constamment injectée dans le système d'échappement et mise ensuite à...
  • Page 83: Position Idéale Du Collecteur D'eau

    Consignes d'installation 5.6.6.1 Position idéale du collecteur d'eau Avis important! La position idéale du collecteur est centrée sous le générateur. Ce n'est que dans cette position que le niveau d'eau ne subit pas de fortes variations en déviant de la ligne médiane en cas de gîte. Voir les dessins suivants: Fig.
  • Page 84 Consignes d'installation Fig. 5.6.6.1-3: Position inclinée de 30 degrés Position inclinée de 30 degrés - Fig. 5.6.6.1-3 La distance de la surface de l'eau, même en respectant la position de montage idéale, change de sorte que la distance est de 458 mm. Le point critique n'est donc pas atteint. Fig.
  • Page 85: Exemple De Montage Excentré Du Collecteur D'eau, Avec Exposé Des Effets Possibles

    Consignes d'installation Résumé: Il est impératif de respecter la hauteur minimum de 600 mm. Ce minimum n'est garanti que si le collecteur d'eau est installé en position idéale, centrée sous le générateur. Une position plus élevée est expressément recommandée quand on a lieu de s'attendre à des bandes de 45 degrés. 5.6.6.2 Exemple de montage excentré...
  • Page 86 Consignes d'installation Fig. 5.6.6.2-2: Position inclinée de 15 degrés Position inclinée de 15 degrés- Fig. 5.6.6.2-2 La distance n‘est plus que de 404 mm au lieu des 600 mm initiaux. Le point critique est déjà très proche. Fig. 5.6.6.2-3: Position inclinée de 30 degrés - Fig.
  • Page 87 Consignes d'installation Fig. 5.6.6-4: Position inclinée de 45 degrés - Fig. 5.6.6-4 Position inclinée de 45 degrés Le niveau de l'eau est à la hauteur du point critique. Si le yacht navigue avec une bande de 45 degrés, en cas d'un tel montage, la pénétration d'eau de refroidissement dans la chambre de combustion est inévitable, et des dommages irréparables sont à...
  • Page 88 Consignes d'installation Fig. 5.6.6.2-6: Position inclinée de 15 degrés - Fig. 5.6.6.2-6 Position inclinée de 15 degrés La distance n'est plus que 327 mm, au lieu des 600 mm habituels. On approche du point critique. Fig. 5.6.6-7: Position inclinée de 30 degrés Position inclinée de 30 degrés - Fig.
  • Page 89: Unité De Séparation Gaz D'échappement-Eau

    Consignes d'installation 5.6.7 Unité de séparation gaz d'échappement-eau Pour réduire de manière aussi optimale que possible les bruits causés par les gaz d'échappement, il est conseillé d'installer un silencieux supplémen-taire tout près du passe-coque, en amont de celui-ci. Dans ce but, FISCHER PANDA offre un élément, qui assume aussi bien la fonction d'un col de cygne d'échappement que celle d'un séparateur d'eau.
  • Page 90: Premier Remplissage Et Purge D'air Du Circuit Interne D'eau De Refroidissement

    Consignes d'installation Fig. 5.6.8-2: Beispiel ungünstige Installation Abgas-Wasser-Trenneinheit Exemple d'installation défavorable: - Collecteur d'eau pas installé assez profondément au-dessous du niveau du groupe électrogène - Trop grande distance entre le collecteur d'eau et l'unité de séparation gaz d'échappement-eau 5.7 Premier remplissage et purge d'air du circuit interne d'eau de refroidissement Le vase d'expansion est doté...
  • Page 91 Consignes d'installation 2. Ouvrez la vis de purge logée sur la tubulure au-dessus de Fig. 5.7.0-2: Vis de purge sur la tubulure la pompe à eau de refroidissement interne jusqu'à écoulement sans formation de bulles du liquide de refroidissement. Refermez la vis de purge. (n'existe pas sur tous les modèles) Pendant la purge d'air, contrôlez le niveau de liquide de refroidissement au sein du vase d'expansion et complétez si...
  • Page 92: Antigel Dans Le Circuit De Refroidissement

    Consignes d'installation Pendant la procédure de purge, il faut s'assurer de ATTENTION : contrôlez la circulation ! temps en temps que l'eau de refroidissement circule bien. Lorsque des bulles d'air se sont formées au sein de la pompe à eau de refroidissement interne, il se peut que le circuit d'eau de refroidissement soit bloqué.
  • Page 93: Schéma Du Circuit D'eau Fraîche Pour Un Système De Refroidissement À Double Circuit - Schéma

    Consignes d'installation 5.7.2 Schéma du circuit d'eau fraîche pour un système de refroidissement à double circuit - Schéma Fig. 5.7.2-1: Schéma du circuit d'eau fraîche pour un système de refroidissement à double circuit 1. Vase d'expansion 4. Pompe à eau fraîche Johnson CM 30 24V 2.
  • Page 94: Installation Du Circuit De Carburant

    Consignes d'installation 5.8 Installation du circuit de carburant 5.8.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda L'installation du système de carburant nécessite des Remarque : composants supplémentaires qui peuvent être fournis par Fischer Panda individuellement ou sous forme de kits prêts à...
  • Page 95: Il Faut Installer Les Composants Ci-Après

    Consignes d'installation Filtre amont avec séparateur d'eau Fig. 5.8.1-4: Filtre amont avec séparateur d'eau Article alternatif Illustration à titre d'exemple Raccords rapides pour les conduites de carburant Fig. 5.8.1-5: Raccords rapides pour les conduites de carburant Illustration à titre d'exemple Colliers de flexibles Fig.
  • Page 96 Fig. 5.8.1-1: Pompe à carburant électrique Une pompe à carburant électrique (DC) est en principe livrée avec le générateur Fischer Panda. La pompe à carburant électrique doit être montée à proximité du réservoir. Le câble de raccordement électrique est déjà préinstallé sur le générateur.
  • Page 97 Consignes d'installation Fig. 5.8.1-2: Raccords de carburant- Schéma 1. Réservoir de carburant 4. Clapet anti-retour 2. Pompe à carburant extérieure 5. Filtre fin dans le générateur 3. Filtre à carburant extérieur avec séparateur d'eau 6. Générateur 21.4.15 Kapitel/Chapter 5: Consignes d'installation - Seite/Page 97...
  • Page 98: Raccord Des Conduites Au Réservoir

    Consignes d'installation Filtre fin extérieur Fig. 5.8.1-3: Filtre fin extérieur Un filtre fin est inclus pour les générateurs équipés de moteurs Kubota EA 300 ou Farymann. Ce filtre fin doit être placé directement en amont du générateur dans le raccord d'alimentation de carburant.
  • Page 99: Positionnement Du Filtre Préliminaire Avec Séparateur D'eau

    Consignes d'installation 5.8.3 Positionnement du filtre préliminaire avec séparateur d'eau Des filtres de carburant sont installés sur tous les générateurs (excepté le modèle Panda 4500). Des filtres préliminaires (avec séparateur d'eau) doivent être installés dans la conduite de pression entre la pompe à carburant électrique et le réservoir à...
  • Page 100: Schéma Des Connexions Des Composants Électriques

    Consignes d'installation 5.9 Schéma des connexions des composants électriques Fig. 5.9.0-1: Schéma des connexions électriques 1. Générateur 3. Panneau de commande à distance (exemple de figure 2. Pompe à carburant externe (exemple de figure) 4. Boîtier de commande AC (exemple de figure) 5.9.1 Affectation des bornes sur les schémas électriques et désignation des bornes sur les appareils au moyen d'autocollants et autres repères Il est toujours possible que des schémas aient été...
  • Page 101: Installation Du Système Dc Du Générateur

    Les accessoires suivants sont inclus dans la fourniture du générateur Panneau de commande à distance Fig. 5.10.0-1: Panneau de commande à distance 5.10.1 Installation DC des accessoires Fischer Panda Remarque : Les composants supplémentaires suivants sont nécessaires pour l'installation décrite. Ils peuvent être fournis par Fischer Panda.
  • Page 102 Consignes d'installation Câble de batterie Fig. 5.10.1-3: Câble de batterie rouge = câble positif de la batterie bleu = Câble négatif de la batterie noir = pont pour la commutation en série Cosse-câble à anneau Fig. 5.10.1-4: Cosse-câble à anneau Interrupteur principal de batterie 1 pôle Fig.
  • Page 103: Démarreur

    Consignes d'installation 5.10.2 Démarreur Tous les générateurs Panda sont équipés d'un Fig. 5.10.2-1: Démarreur DC démarreur autonome. Les câbles de raccordement de la batterie vers le système DC doit être posé conformément à la consommation électrique du démarreur. 1. Commutateur magnétique du démarreur 2.
  • Page 104: Interconnexion De Deux Batteries De Démarrage 12V Pour Un Système De Démarrage 24V

    Consignes d'installation détruire des pièces du générateur ! Pour éviter de fortes pertes de tension, la batterie devrait Remarque : être installée aussi près que possible du générateur. Raccordez le pôle positif de la batterie au câble rouge, le pôle négatif au câble bleu. 5.10.3.1 Interconnexion de deux batteries de démarrage 12V pour un système de démarrage 24V Deux batteries de démarrage 12V pour un système de démarrage 24V sont commutées sur un bloc batterie de 24 V.
  • Page 105 Consignes d'installation Fig. 5.10.3-2: Schéma de connexion de la batterie de démarrage 1. Générateur 3. Interrupteur principal de la batterie 2. Batterie de démarrage (bloc) 4. Fusible de batterie Le câble positif (+) de la batterie est à raccorder Fig. 5.10.3-3: ACâble positif de la batterie de démarrage directement au commutateur magnétique du démarreur.
  • Page 106: Raccordement Du Générateur - Cf. La Feuille De Données Du Panneau De Commande À Distance

    Consignes d'installation Le câble négatif (-) de la batterie est à raccorder au pied Fig. 5.10.3-4: Câble négatif de la batterie de démarrage du moteur. Illustration à titre d'exemple Les générateurs Panda sont équipés de divers relais DC Fig. 5.10.3-5: Relais DC qui se trouvent sous le bornier DC du générateur.
  • Page 107 Consignes d'installation seulement). Le boîtier de commande AC doit être relié au générateur au moyen des câbles électriques (230 V et 400 V). Seul du personnel spécialisé est habilité à intervenir sur Danger de mort - 400 Vca le boîtier de commande AC. Fig.
  • Page 108: Installation Avec Boîtier De Commande Ac Contrôlé À Distance

    Consignes d'installation 5.12.1 Installation avec boîtier de commande AC contrôlé à distance L'ensemble des fusibles et des protections électriques doit être installé à bord. Fig. 5.12.1-1: Schéma d'installation avec boîtier de commande AC contrôlé à distance 1. Générateur 4. Tableau de distribution embarqué 2.
  • Page 109: Régulation De Tension Électronique (Non Disponible Sur Les Modèles Nd)

    Consignes d'installation 5.12.3 Régulation de tension électronique (non disponible sur les modèles ND) Les générateurs Panda régulés de haut de gamme sont équipés de la régulation de tension électronique "VCS". La commande VCS régule la tension électrique du générateur. La vitesse de rotation moteur est également régulée. Un servomoteur électrique monté...
  • Page 110: Régulation Alternative : Mini-Vcs

    Consignes d'installation 5.12.4 Régulation alternative : Mini-VCS Les mini VCS sont une alternative aux générateurs sans boî- tier de contrôle AC. Les mini VCS et les condensateurs peuvent être montés sur le générateur. Mini VCS sur le générateur Fig. 5.12.4-1: Mini VCS et condensateurs Condensateurs pour l'excitation Illustration à...
  • Page 111: Raccordement Au Réseau De Bord Ac

    Consignes d'installation Condensateurs survolté Fig. 5.12.4-4: Condensateurs survolté Illustration à titre d'exemple 5.12.5 Raccordement au réseau de bord AC 5.12.5.1 Conducteur de protection Le générateur est équipé en série avec un système de conducteur de protection PEN (cela signifie que le conducteur de neutre est utilisé...
  • Page 112: Sectionneur Du Sélecteur De Courant

    Consignes d'installation pour avoir une installation robuste, il va de soi d'installer dans le réseau un contrôleur de tension avec relais de coupure afin de protéger la charge électrique. Les accessoires correspondants peuvent être fournis par Fischer Panda. Lorsqu'il s'agit d'un générateur duo combiné, le contrôle de tension doit être prévu pour les deux sorties (courant alternatif monophasé...
  • Page 113: Instructions Particulières

    Afin de proposer ici une possibilité de protection, Fischer Panda dispose dans son programmes d'accessoires d'un capteur d'humidité pouvant être monté dans le générateur. Ce capteur détecte tout débordement et désactive donc le générateur. Il faut installer le capteur le plus prêt possible du fond de la capsule.
  • Page 114: Mise En Service

    L'original du PV de mise en service doit être envoyé à Remarque : Fischer Panda pour pouvoir bénéficier de la pleine garantie. Faites-en au préalable une copie pour vos archives.
  • Page 115: Instructions D'entretien

    Toute autre acte de maintenance devra être exclusivement réalisé par un personnel formé spécialement à cet effet ou par un centre de service qualifié (Fischer Panda Service Points). Cela vaut notamment pour le réglage des sou- papes, l'entretien de l'injection diesel et du moteur.
  • Page 116 Instructions d’entretien Prudence : risque d'intoxication! Le contact avec les huiles moteur, le carburant et l'antigel peut s'avérer nocif pour la santé. Il faut donc: - éviter tout contact de l'épiderme avec de l'huile moteur, du carburant et de l'antigel; - nettoyer immédiatement la peau ayant subi des projections d'huile ou de carburant;...
  • Page 117: Élimination Des Fluides Moteur

    Instructions d’entretien 6.3 Élimination des fluides moteur Pour la sauvegarde de l'environnement. Les fluides moteur sont néfastes pour l'environnement. Les fluides moteur usagés doivent être collectés et éliminés conformément aux prescriptions en vigueur! 6.4 Instructions générales de maintenance Contrôle avant chaque démarrage (ou bien une fois par jour) •...
  • Page 118: Entretien Du Circuit D'eau De Mer

    ; son état est exclusivement tributaire des conditions d'exploitation. Les pompes à eau de refroidissement des générateurs Fischer Panda sont conçues pour tourner à une vitesse plus faible que celle des autres groupes. Ceci exerce un effet positif sur la longévité des pompes.
  • Page 119: Remplacement De La Turbine

    Instructions d’entretien 6.8.2 Remplacement de la turbine Fermez le robinet d'arrêt pour l'eau de mer. Fig. 6.8.2-1: Robinet d'arrêt pour l'eau de mer Illustration exemple Pompe à eau de mer en face avant du groupe Fig. 6.8.2-2: Pompe à eau de mer Illustration exemple Ôtez le bouchon de la pompe à...
  • Page 120 Instructions d’entretien Retirez de l'arbre la turbine en utilisant une pince à pompe à Fig. 6.8.2-4: Turbine eau. Faites une marque sur la turbine pour être assuré de bien la remettre en place si vous devez la remonter. Illustration exemple Vérifiez si la turbine présente des dommages et remédiez-y le Fig.
  • Page 121: Filtre À Turbine

    à grands frais l'ensemble du système de refroidissement. Le tamis de turbine Fischer Panda permet de collecter de façon contrôlée ces morceaux de caoutchouc et donc de les extraire plus aisément du circuit de refroidissement. La surface de débit du tamis a été considérablement aug- mentée de sorte qu'en cas d'urgence (mer agitée, etc.), seule la turbine a besoin d'être changée.
  • Page 122: Purger L'air Du Circuit D'eau De Refroidissement / D'eau Douce

    Instructions d’entretien Tamis de la turbine Fig. 6.9-1: Localisation Le tamis de la turbine est vissé en face avant du générateur sur le pied droit du moteur. Nettoyage du tamis de la turbine par rinçage à contre-courant Fig. 6.9-2: Lavage à contre-courant Le moyen le plus efficace de nettoyer le tamis est le rinçage à...
  • Page 123 Instructions d’entretien Avant l'ouverture du point de purge, arrêtez le ATTENTION ! générateur! Veillez à ce que le réservoir externe d'eau de refroidissement soit relié au générateur par les deux points de raccord prévus à cet effet. Assurez-vous en outre que le bac d'expansion se trouve à...
  • Page 124 Instructions d’entretien 2. Desserrer la vis de purge d'air sur le boîtier de thermostat. Fig. 6.9.1-3: Vis de purge d'air sur le boîtier de thermostat Illustration à titre d'exemple 3. Remplissage du bac d'expansion avec eau de Fig. 6.9.1-4: Vase d'expansion du liquide de refroidissement refroidissement.
  • Page 125: Remplacement Du Mat Filtrant "Marine

    Instructions d’entretien 6.9.2 Remplacement du mat filtrant "Marine" Ouvrez le boîtier d'aspiration en desserrant les vis logées sur Fig. 6.9.2-1: Boîtier d'aspiration le bouchon du boîtier. Illustration exemple Remplacez le mat filtrant. Fig. 6.9.2-2: Ouvrez le boîtier d'aspiration. Refermez ensuite le boîtier d'aspiration . Illustration exemple 6.9.3 Alternative pour le remplacement du filtre à...
  • Page 126 Instructions d’entretien Déployez les 2 manchons à 90°. Fig. 6.9.3-2: Boîtier du filtre à air avec support de changement Illustration exemple rapide Extrayez le support à mat filtrant. Fig. 6.9.3-3: Boîtier du filtre à air avec support de changement Illustration exemple rapide Remplacez le mat filtrant.
  • Page 127: Entretien Du Système De Carburant

    Instructions d’entretien 6.10 Entretien du Système de carburant 6.11 Purge d'air du circuit de carburant En principe, la purge d'air du système de carburant est automatique, il suffit pour cela d'actionner le démarreur électrique, le débit de la pompe à carburant purgeant automatiquement le système d'alimentation en carburant au bout d'un certain temps.
  • Page 128: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Instructions d’entretien 4. La machine peut à présent être mise en marche en Fig. 6.11-3: Gicleurs actionnant le démarreur. Elle doit démarrer après une courte durée. 5. Si ce n'est pas le cas, desserrer un des écrous d'accouplement de l'injecteur et essayer de démarrer à nouveau.
  • Page 129 Instructions d’entretien Sortir le boîtier de son support (rotation à gauche) Fig. 6.11.1.1-2: Filtre à carburant Sortir l'élément filtrant du support (rotation à gauche) Fig. 6.11.1.1-3: Filtre à carburant Vissez l'élément neuf dans le porte-filtre. Fig. 6.11.1.1-4: Filtre à carburant Graissez le joint torique du regard au moyen d'une graisse haute tempéra- ture (type : Anti Seize) et revissez le regard dans son support en tournant vers la droite.
  • Page 130: Contrôler Et Remplir Le Niveau D'huile Moteur

    Instructions d’entretien 6.12 Contrôler et remplir le niveau d'huile moteur 6.12.1 Contrôler le niveau d'huile Vous avez besoin de: papier / chiffons pour la jauge à huile Le générateur doit être placé sur une surface plane • Pour les générateurs routiers : Placez le véhicule sur un terrain plat. •...
  • Page 131: Remplissage D'huile

    • Un niveau est inférieur au minimum, après moins de 50 heures de travail, peut être l‘indice d‘un problème technique ! En ce cas, nous vous conseillons de consulter un garage ou un centre SAV Fischer Panda. • Une huile opaque, voir même "crémeuse", peut être l‘indice d‘une infiltration du liquide du radiateur dans l’huile.
  • Page 132: Vidange D'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Instructions d’entretien 6.13 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vous avez besoin de: - Huile moteur. -Voir annexe - Nouveau filtre à huile (pas pour générateurs avec moteur EA300) - Joint pour la vis de vidange d’huile - Équipement protecteur personnel - Récipient pour collecter l’huile usée (réfractaire et de grandeur suffisante)
  • Page 133 Instructions d’entretien 2. Enlevez le couvercle de remplissage d’huile Fig. 6.13-1: Couvercle de remplissage d'huile Dévissez le couvercle de remplissage d’huile. Ceci est nécessaire, pour éviter la formation d‘un vide, qui empêcherait l‘écoulement complet de l‘huile. Illustration à titre d'exemple 3.
  • Page 134: Après La Vidange

    Instructions d’entretien Filtre d‘huile pour générateur avec moteur EA 300 Fig. 6.13-4: Tamis à huile Le filtre d’huile doit être nettoyé toutes les 500 heures de travail : Suivez les instructions du manuel du moteur. Illustration à titre d'exemple 6. Préparation du nouveau filtre. Fig.
  • Page 135: Contrôlez La Batterie De Démarrage Et Le Banc De Batteries Si Besoin Est

    Instructions d’entretien L’huile usée est très toxique et ne doit pas être éliminée par les ordures ménagères. Il est interdit d’éliminer l’huile usée avec l’eau résiduelle ! Veillez à une élimination correcte de l’huile usée (p. ex. où vous l‘avez achetée ou en un centre de recyclage situé...
  • Page 136: Contrôler La Densité De L'électrolyte

    Instructions d’entretien 6.14.1.3 Contrôler la densité de l'électrolyte • mesurer la densité de l'électrolyte de chaque cellule avec un Fig. 6.14.1.3-1: Batterie hygromètre usuel du commerce. La densité affiché indique l'état de charge de la batterie. La température de l'électrolyte doit être à env. 20 °C lors de la mesure. Densité...
  • Page 137 Instructions d’entretien 2. Retirez le capteur de pression d'huile 6R3 en le desser- Fig. 6.15-2: Capteur de pression d'huile rant au moyen d'une clé à molette de 17 mm. Pour éviter toute pénétration de carburant au sein de la capsule, placez un chiffon ou du papier absorbant sous le raccord.
  • Page 138: Remplacement Du Pressostat D'huile

    Instructions d’entretien 6.16 Remplacement du pressostat d'huile Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir les deux connecteurs (01) du pressostat d'huile. Fig.
  • Page 139: Remplacement Du Servomoteur

    Instructions d’entretien 6.17 Remplacement du servomoteur Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 6.17-1: Servomoteur 01.
  • Page 140 Instructions d’entretien 4. Faites glisser la broche vers la droite. Fig. 6.17-4: Servomoteur 5. Dévisser la vis avec un tournevis taille 0 ou 1- Fig. 6.17-5: Servomoteur 6. Retirer la broche Fig. 6.17-6: Servomoteur Seite/Page 140 - Kaptitel/Chapter 6: Instructions d’entretien 21.4.15...
  • Page 141 Instructions d’entretien 7. À l'aide d'un tournevis Phillips taille 0 ou 1, dévisser les Fig. 6.17-7: Servomoteur trois vis qui retiennent le servomoteur. 8. Retirer le servomoteur. Fig. 6.17-8: Servomoteur 9. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 21.4.15 Kapitel/Chapter 6: Instructions d’entretien - Seite/Page 141...
  • Page 142: Réglage De La Limitation Du Moteur De Réglage De Vitesse (Sauf Les Modèles Nd)

    Instructions d’entretien 6.17.1 Réglage de la limitation du moteur de réglage de vitesse (sauf les modèles ND) En général, les générateurs sont déjà préréglés. Remarque : Ces préréglages ne doivent en aucun cas être modifiés. Si le réglage est modifié, la garantie devient caduque. La plage de vitesse du générateur est limitée vers le haut et vers le bas par deux dispositifs de réglage indépendants : Par les écrous d'ajustement montés sur la broche du moteur de réglage à...
  • Page 143: Réglage De La Limite De Vitesse Normale (Sauf Les Modèles Nd)

    Instructions d’entretien voltmètre atteigne une valeur de 260 V (130 V). 7. Visser la vis de butée à fond contre le point d'appui sur le levier de réglage de vitesse. 8. Bloquer la vis de butée au moyen du contre-écrou. 9.
  • Page 144: Graissage De La Broche De Vis Sans Fin (Sauf Les Modèles Nd)

    Instructions d’entretien Réglage de la limite supérieure : Fig. 6.17.3-1: Limite de vitesse supérieure 1. Procéder comme ci-dessus et bloquer les contre-écrous à une tension hors charge max. de 260V (130 V). 2. Contrôler à nouveau que la tension supérieure du générateur hors charge est limitée à...
  • Page 145: Contrôle Des Condensateurs

    Instructions d’entretien 6.17.5 Contrôle des condensateurs Les travaux suivants ne doivent être exécutés que par STOPt des spécialistes ATTENTION Lors de l’installation et de tous travaux, les instructions de sécurité de ce manuel doivent être suivies à la lettre ! Ne contrôlez jamais les condensateurs tant que le générateur marche ! L’entrée en contact avec un condensateur chargé...
  • Page 146: Contrôle De Tous Les Condensateurs Dans L'armoire De Connexion / La Boîte Ac

    Instructions d’entretien Contrôle Fig. 6.17.5-3: Contrôle des condensateurs Mettez l’appareil de mesure sur « mesure de la capacité » et reliez les deux raccords du condensateur avec l’appareil de mesure. Mesurez la capacité du condensateur. 6.17.6 Contrôle de tous les condensateurs dans l’armoire de connexion / la boîte AC Contrôlez chaque condensateur, en appliquant les pointes d’essai du multimètre (mis sur „mesure de la capacité“) sur le condensateur.
  • Page 147: Remplacement Du Démarreur

    Instructions d’entretien 6.18 Remplacement du démarreur Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 6.18-1: Démarreur 01.
  • Page 148 Instructions d’entretien 5. Desserrer la vis de fixation inférieure avec une clé Allen Fig. 6.18-4: Démarreur hexagonale n. Outillage nécessaire : Fig. 6.18-5: Outillage 01. La clé à douille avec rallonge courte et longue et une douille de 6 mm La vis de fixation supérieur est visible de l'extérieur, vue Fig.
  • Page 149: Remplacement Du Convertisseur Cc/Cc - N'existe Pas Sur Tous Les Modèles

    Instructions d’entretien 7. Retirer le démarreur. Fig. 6.18-7: Démarreur 8. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 6.19 Remplacement du convertisseur CC/CC - n'existe pas sur tous les modèles 1. Débranchez la batterie (d'abord GND (-) puis (+)). 2. Débranchez les trois cosses de câbles. 3.
  • Page 150 Instructions d’entretien 1. Ouvrir la capsule. Fig. 6.20-1: Génératrice DC 01. Génératrice DC Figures similaires ! Fig. 6.20-2: Génératrice DC 2. Retirez le serre-câble. 3. Retirer les caches en caoutchouc des raccords Fig. 6.20-3: Génératrice DC électriques. 4. Dévisser l'écrou et la rondelle du raccord 24 V DP+ (câble rouge) avec une clé...
  • Page 151 Instructions d’entretien 5. Dévisser l'écrou et la rondelle du raccord d'excitation Fig. 6.20-4: Génératrice DC (câble gris) avec une clé à douilles de 8 mm. 6. Dévisser l'écrou et la rondelle du raccord anomalie de tension de charge(câble vert, raccord le plus bas) avec une clé...
  • Page 152 Instructions d’entretien 10.Enfoncer la génératrice DC en direction du boîtier d Fig. 6.20-7: Génératrice DC thermostat. 11. Retirer la courroie trapézoïdale. 12.Dévisser les deux vis de fixation. 13.Retirer l'entretoise. Fig. 6.20-8: Génératrice DC 14.Desserrer et retirer la bande de mise à la terre avec une Fig.
  • Page 153: Remplacement Du Relais À Courant De Travail

    Instructions d’entretien 6.21 Remplacement du relais à courant de travail Illustrations similaires ! Fig. 6.21-1: Relais 1. Desserrez les deux vis de maintien du couvercle en plastique avec un tournevis Phillips de taille 0 ou 1. 2. Ôtez le couvercle en plastique. Fig.
  • Page 154: Remplacement Des Fusibles

    Instructions d’entretien 6.22 Remplacement des fusibles Les fusibles doivent être changés toutes les 2000 heures d'exploitation. Illustrations similaires ! Fig. 6.22-1: Fusible 1. Desserrez les deux vis de maintien du couvercle en plastique avec un tournevis Phillips de taille 0 ou 1. 2.
  • Page 155: Remplacement Du Thermocontact

    Instructions d’entretien 6.23 Remplacement du thermocontact Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 6.23-1: Thermocontact 01.
  • Page 156: Remplacement Du Thermocontact Sur Le Collecteur D'échappement

    Instructions d’entretien 4. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 6.23-4: Thermocontact 22 puis le retirer. 5. Avant l'installation du nouveau thermocontact, vérifier que Fig. 6.23-5: Thermocontact l'inscription est exacte. 6. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 6.23.1 Remplacement du thermocontact sur le collecteur d'échappement 1.
  • Page 157: Remplacement Du Thermocontact Sur La Culasse

    Instructions d’entretien 2. Retirez le serre-câble. Fig. 6.23.1-2: Thermocontact 3. Couper l'alimentation électrique du thermorupteur. 4. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 6.23.1-3: Thermocontact 22 puis le retirer. 5. Avant l'installation du nouveau thermocontact, vérifier que l'inscription est exacte.
  • Page 158 Instructions d’entretien Figures similaires ! Fig. 6.23.2-2: Thermocontact 2. Retirez le serre-câble. 3. Couper l'alimentation électrique 4x1 du thermorupteur. Fig. 6.23.2-3: Thermocontact 4. Retirez le serre-câble. Fig. 6.23-4: Thermocontact Seite/Page 158 - Kaptitel/Chapter 6: Instructions d’entretien 21.4.15...
  • Page 159 Instructions d’entretien 5. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 6.23-5: Thermocontact 14 puis le retirer. 6. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 21.4.15 Kapitel/Chapter 6: Instructions d’entretien - Seite/Page 159...
  • Page 160: Remplacement De La Courroie Trapézoïdale De La Pompe Interne À Eau De Refroidissement

    Instructions d’entretien 6.24 Remplacement de la courroie trapézoïdale de la pompe interne à eau de refroidissement La température ambiante relativement élevée dans le cocon insonorisé à l'état fermé (env. 85 ° C), réduit la longévité de la courroie trapézoïdale. Tandis que l'air dans le carter du caisson insonorisant est relativement chaud mais aussi relativement sec, on peut s'attendre à...
  • Page 161: La Tension Devrait Être Telle Que Ladite Courroie

    Instructions d’entretien 3. La génératrice doit être enfoncée dans le sens du boîtier Fig. 6.24-3: Génératrice de thermostat. 4. Échange de la courroie trapézoïdale Illustration à titre d'exemple 5. La courroie trapézoïdale doit ensuite être retendue. Fig. 6.24-4: Dessin courroie trapézoïdale La tension devrait être telle que ladite courroie trapézoïdale puisse être encore fléchie d'environ 10 mm, avec le pouce.
  • Page 162: Remplacement Des Gicleurs

    Instructions d’entretien 6.25 Remplacement des gicleurs Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. Conduites du gicleur Fig. 6.25-1: Gicleurs Figures similaires ! 1.
  • Page 163 Instructions d’entretien Ensemble de porte-gicleurs et bougie de préchauffage Fig. 6.25-4: Gicleurs 1. Démonter la conduite de retour (1). Clé à douille de 17 mm. 2. Désolidariser l'ensemble des porte-gicleurs (4). Clé à douille de 21 mm. 3. Retirer le joint cuivre (5) et le bouclier thermique (6). 4.
  • Page 164: Remplacement De La Bougie À Flamme - Sauf Sur Certains Modèles)

    Instructions d’entretien 6.26 Remplacement de la bougie à flamme - sauf sur certains modèles) 01. Bougie à flamme Fig. 6.26-1: Bougie à flamme Symptômes qui semblent indiquer une aide au démarrage défectueuse. • Mauvais démarrage • Fumée noire • Fonctionnement irrégulier •...
  • Page 165: Remplacer La Bougie À Flamme

    Instructions d’entretien 6.26.1 Remplacer la bougie à flamme 1. Débrancher le connecteur de la bougie à flamme 3R3 a Fig. 6.26.1-1: Bougie à flamme 2. Pour empêcher le carburant qui s'échappe de pénétrer Fig. 6.26.1-2: Bougie à flamme dans le caisson, placer un gros morceau de chiffon ou de papier absorbant sous le raccord afin de le collecter.
  • Page 166: Remplacement De L'électro-Aimant D'arrêt - Sauf Sur Certains Modèles

    Instructions d’entretien 6.27 Remplacement de l'électro-aimant d'arrêt - sauf sur certains modèles Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1.
  • Page 167 Instructions d’entretien 4. Retirez le serre-câble. Fig. 6.27-4: Électro-aimant d'arrêt 5. Desserrer les deux vis de retenue avec une clé à douille Fig. 6.27-5: Électro-aimant d'arrêt de 10 mm. 6. Remplacer l'électro-aimant d'arrêt. Fig. 6.27-6: Électro-aimant d'arrêt 7. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 21.4.15 Kapitel/Chapter 6: Instructions d’entretien - Seite/Page 167...
  • Page 168 Instructions d’entretien A tenir compte lors du remontage : Fig. 6.27-7: Électro-aimant d'arrêt 8. Insérer la broche dans l'accélérateur. 9. Enfoncer l'accélérateur vers la gauche puis relâcher. Fig. 6.27-8: Électro-aimant d'arrêt 10.S'assurer que l'accélérateur se replace en position initiale Fig. 6.27-9: Électro-aimant d'arrêt sans difficulté.
  • Page 169: Remplacement Du Joint De Chapeau De Soupapes

    Instructions d’entretien 6.28 Remplacement du joint de chapeau de soupapes 1. Retirer le flexible de dégazage Utiliser une pince Cobra Fig. 6.28-1: Flexible de dégazage pou ouvrir le collier Cobra 2. Nettoyer lors du remontage. 3. Retirer les écrous chapeau du chapeau de soupapes (3). Clé...
  • Page 170: Remplacement De La Pompe À Eau

    Instructions d’entretien 6.29 Remplacement de la pompe à eau ATTENTION!: Surface brûlante ! Risque de brûlures ! 1. Vidangez tout le système de son eau de refroidissement. Fig. 6.29-1: Poulie à courroie 2. Retirez courroie qu'indiqué chapitre "Maintenance". 3. Desserrez les 4 vis de la poulie à courroie. Clé de 10 mm. 4.
  • Page 171: Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    Instructions d’entretien 6.30 Réglage du jeu aux soupapes Outillage : • Clé pour chapeau de soupapes de 10 mm • Clé plate pour contre-écrou de 11 mm • Tournevis cruciforme pour vis de réglage • Cale d'épaisseur 1. Dévisser le chapeau de soupape. 2.
  • Page 172: Palier Backend Graissé De Générateur

    Instructions d’entretien 1. Came Fig. 6.30-2: Soupape fermée 2. Poussoir 3. Tige de poussoir 4. Vis de réglage 5. Contre-écrou 6. Culbuteur 7. Soupape 8. Vilebrequin Jeu de la soupape Spécification de l'usine 0.145 à 0.185 mm d'admission et de la 0.00571 à...
  • Page 173: Échange Du Palier Graissé

    Instructions d’entretien Palier backend graissé avec plaquette réfrigérante Fig. 6.31-2: Palier backend graissé Image exemplaire 6.31.1 Échange du palier graissé DANGER DE MORT! - Commande inappropriée peut Avertissement!: Démarrage automatique accéder à des atteintes à la santé et à la mort. La batterie doit être déconnecter tout les temps (pôle négatif d’abord, puis pôle positif) quand des travaux au générateur ou au système électrique sont exécutés, pour que le...
  • Page 174: Démontage Du Palier Backend

    Instructions d’entretien 6.31.1.2 Démontage du palier backend Dégraissez la place avec un dégraissant comme indiqué, Fig. 6.31.1.2-1: Marquage du couvercle de palier appliquez des marquages avec un crayon imperméable. Image exemplaire Démontage du couvercle du palier Fig. 6.31.1.2-2: Démontage du couvercle du palier •...
  • Page 175: Montage Du Nouvel Palier Backend

    S’il n’y a pas d’arrache-pignon aproprié disponible, un Renseignement: arrache-pignon de circonstance peut être acheter de Fischer Panda. Vérifiez le joint torique utilisé dans le couvercle du palier et remplacez-le en cas de endommagement. 6.31.1.3 Montage du nouvel palier backend Montez la boîte du palier dans le bouchon du générateur:...
  • Page 176 Instructions d’entretien Maintenant, pressez la boîte du palier attentivement Fig. 6.31.1.3-3: Pressez couvercle du palier dans logement dans son logement avec un marteau à ménager (ou un marteau plus mandrin assemblé). En ce train, remblayez le mandrin assemblé en circulaire à...
  • Page 177 Instructions d’entretien Ajournez le palier à billes, Druckpfanne, rondelle Posez le palier à billes Fig. 6.31.1.3-6: jusqu’au arbre, vissez des écrous hexagonals. Graissez/ Huilez la tige filetée. Guidez le palier à billes avec une main pour éviter de la caler sur l’arbre. Image exemplaire Avec l’autre main, mettez une clé...
  • Page 178 Instructions d’entretien • Enlevez l’outillage. Fig. 6.31.1.3-9: Enlevez l’outillage et les marquages • enlevez les marquages. • Montez la plaquette réfrigérante (si existante). • Montez le silencieux en amont et les connexions. • Ouillez l’eau de refroidissement et désaérez le circuit d’eau de refroidissement (cf.
  • Page 179: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Palier D'extrémité Des Générateurs Fischer Panda

    En l'absence de ce dispositif de contrôle sur votre générateur ou en cas d'inaccessibilité à ce dispositif, veuillez contacter votre distributeur Fischer Panda ou la société Fischer Panda directement. Le niveau d'huile correct se situe au milieu du verre de regard ou au milieu du flexible de contrôle.
  • Page 180: Contrôle Du Niveau D'huile

    2. Complétez l'huile avec un petit entonnoir ou une seringue. 3. Vissez la vis et serrez la à 20 Nm. 6.32.3 Kit de recharge Un kit de recharge correspondant peut être commandé chez Fischer Panda. Ce kit de recharge inclut : Huile : Omala S4 GX 220.
  • Page 181: Vis De Fermeture

    Instructions d’entretien 6.32.4 Vis de fermeture ATTENTION : Fig. 6.32.4-1: Vis de fermeture La vis de fermeture est munie d'un orifice de purge ! NE PAS remplacer par une vis normale qui pourrait entraîner une fuite d'huile ! 21.4.15 Kapitel/Chapter 6: Instructions d’entretien - Seite/Page 181...
  • Page 182: Remplacement Du Palier D'extrémité Arrière À Refroidissement Par Huile

    Instructions d’entretien 6.33 Remplacement du palier d'extrémité arrière à refroidissement par huile Cette intervention doit être effectuée exclusivement par ARRÊT les personnes compétentes DANGER DE MORT ! - Une intervention incorrecte peut Avertissement : démarrage automatique entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour interdire tout démarrage intempestif du générateur, les bornes de la batterie d'accumulateurs doivent toujours être débranchées (d'abord le pôle négatif, puis le pôle positif)
  • Page 183 Instructions d’entretien Démontage du couvercle de remplissage d'huile par Fig. 6.33.1-3: Démontage du couvercle de remplissage d’huile desserrage des écrous M6 (outil : clé à douille/clé ouverture 10). Dégraissez un emplacement comme indiqué a l'aide d'un Fig. 6.33.1-4: Marquage du support du palier produit dégraissant et appliquer un marquage avec un stylo indélébile 21.4.15...
  • Page 184 Instructions d’entretien Desserrer la vis de fixation (outil clé 6 pans mâle). Fig. 6.33.1-5: Desserrer les vis de fixation Visser 3 vis d'extraction M8x50 comme indiqué àl a main Fig. 6.33.1-6: Insérer les vis d'extraction jusqu'en butée. Serrer uniformément en alternance ces 3 vis avec une Fig.
  • Page 185 Instructions d’entretien Extraire le roulement à billes Fig. 6.33.1-8: Extraire le roulement à billes Poser horizontalement le carter de palier sur 2 lattes de bois, par exemple, le roulement à billes est orienté vers le bas. Le carter de palier peut alternativement être maintenu par les vis d'extraction.
  • Page 186 Instructions d’entretien Joint d'arbre démonté Fig. 6.33.1-11: Joint d'arbre démonté Retirer les joints toriques de la fixation du palier : Fig. 6.33.1-12: Retirer les joints toriques Retirer les deux joints toriques de la fixation du palier. Seite/Page 186 - Kaptitel/Chapter 6: Instructions d’entretien 21.4.15...
  • Page 187 Instructions d’entretien Retirer le joint torique du couvercle de remplissage Fig. 6.33.1-13: Retirer les joints toriques d'huile. Nettoyer la fixation du palier et le couvercle de remplissage d'huile. Graisser légèrement les nouveaux joints toriques puis les insérer Montage du (NOUVEAU) joint d'arbre : Fig.
  • Page 188 Instructions d’entretien Insérer la bague sur le mandrin de montage, le côté Fig. 6.33.1-16: ouvert est orienté vers la poignée. Il faut utiliser le côté marqué d'un X. Montage du joint d'arbre Fig. 6.33.1-17: Montage du joint d'arbre Montage correct du joint Fig.
  • Page 189 Instructions d’entretien Nettoyer l'arbre. Fig. 6.33.1-19: Nettoyer l'arbre Contrôler les endommages de la surface de roulement.- Fig. 6.33.1-20: Contrôler la surface de roulement La surface de roulement doit être - propre - exempte de détériorations (fissures,évidements, stries, rayures) Monter le carter du palier dans le couvercle du Fig.
  • Page 190 Instructions d’entretien Visser les vis de pression comme aide au guidage avec Fig. 6.33.1-22: Montage du carter de palier l'autre main sans les serrer. Enfoncer précautionneusement le carter de palier dans Fig. 6.33.1-23: Montage du carter de palier son support avec une massette caoutchoutée (ou un marteau avec un mandrin de montage).
  • Page 191 Instructions d’entretien Montage du roulement à billes : Fig. 6.33.1-25: Monter la tige filetée Visser la tige filetée jusqu'en butée dans l'orifice fileté de l'arbre du générateur. Pousser le roulement à billes, la chape d'appui. la Fig. 6.33.1-26: Montage du roulement à billes rondelle jusqu'à...
  • Page 192 Instructions d’entretien Le roulement à billes est donc pressé sur l'arbre. Fig. 6.33.1-28: Montage du roulement à billes Maintenir le cas échéant le vilebrequin avec une clé adéquate pour empêcher toute rotation du moteur diesel. Presser le roulement à billes jusqu'en butée- (outil clé...
  • Page 193 Huile synthétique de transmission (PAO) Classe de viscosité 220 à 230 Exigence minimale des huiles de transmission : CLP HC Ces huiles sont disponibles dans le commerce des lubrifiants industriels et auprès de Fischer Panda. 21.4.15 Kapitel/Chapter 6: Instructions d’entretien - Seite/Page 193...
  • Page 194 Instructions d’entretien * Intervalle de vidange d'huile toutes les 1500 heures * Intervalle de vidange d'huile toutes les 300 heures Visser la vis de purge et serrer (outil clé hexagonale Fig. 6.33.1-34: Serrer la vis de purge ouverture 6) (20 Nm). Retirer le verrouillage de démarrage.
  • Page 195: Problèmes De Fonctionnement Du Générateur

    Toute autre intervention d'entretien doit être confiée exclusivement à du personnel spécialisé dûment formé à cet effet ou à un centre de service agréé (Fischer Panda Service Points). Cela vaut notamment pour le réglage des sou- papes, l'entretien de l'injection diesel et du moteur.
  • Page 196 Problèmes de fonctionnement du générateur L'huile et les vapeurs de carburant sont inflammables au Avertissement : Risque d'incendie contact de sources d'allumage. Il faut donc : • Éviter toute flamme ouverte lors d'opérations sur le moteur. • Ne pas fumer. •...
  • Page 197: Outillage Et Instruments De Mesure

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.3 Outillage et instruments de mesure Pour pouvoir remédier soi-même à d'éventuels problèmes pendant la traversée, l'équipement embarqué doit comprendre l'outillage et les instruments de mesure suivants : • Multimètre permettant des mesures de tension alternative, fréquence et résistance •...
  • Page 198: Surveillance De La Tension Du Générateur

    Un tel relais voltmétrique avec contacteur est disponible auprès des installateurs spécialisés ou sous forme d'ensemble prêt à monter auprès des revendeurs Fischer PANDA. Grâce à la surveillance de tension, cela permet également au réseau de toujours se déconnecter automatiquement en temps voulu lorsque le générateur est stoppé.
  • Page 199: Problèmes Possibles Au Niveau Du Réglage De Vitesse "Vcs

    Problèmes de fonctionnement du générateur Si le moteur de réglage de vitesse ne tourne plus du tout, commencer par vérifier le fusible électrique de la carte de commande. Changer le fusible ici. Fig. 7.4.5-1: Fusible VCS (1,6 A temporisé) (sauf sur les modèles ND) Une surcharge ne peut pas endommager le générateur proprement dit, car le bobinage est protégé...
  • Page 200: Si Le Moteur De Réglage Ne Tourne Pas, Les Mesures Suivantes S'imposent

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.4.5.3 Si le moteur de réglage ne tourne pas, les mesures suivantes s'imposent : 1. Lorsque le moteur tourne non pas avec force mais faiblement : • Le bobinage du moteur de réglage est en court-circuit et le moteur doit être remplacé. (À l'avenir, veiller à ne plus surcharger le générateur.) 2.
  • Page 201: Le Générateur Ne Délivre Aucune Tension

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.5 Le générateur ne délivre aucune tension 7.5.1 Versions de la boîte à bornes Boîte à bornes 230 V/50 Hz du générateur Fig. 7.5.1-1: Boîte à bornes 230 V/50 Hz du générateur Cette boîte contient les bornes de connexion électrique du générateur AC, ainsi que le cavalier de mise au neutre.
  • Page 202 Problèmes de fonctionnement du générateur Fig. 7.5.1-4: Schéma électrique HP3 - 400 V / 50 Hz Seite/Page 202 - Kaptitel/Chapter 7: Problèmes de fonctionnement du générateur 21.4.15...
  • Page 203 Problèmes de fonctionnement du générateur Boîte à bornes 120 V/60 Hz du générateur Fig. 7.5.1-5: Boîte à bornes 120 V/60 Hz du générateur Z1.2 Cette boîte contient les bornes de connexion électrique du générateur AC, ainsi que le cavalier de mise au neutre. Retirer le couvercle seulement après avoir contrôlé...
  • Page 204 Problèmes de fonctionnement du générateur Boîte à bornes 240 V / 60 Hz (208 V / 60 Hz) du générateur Fig. 7.5.1-7: Boîte à bornes 240 V/60 Hz du générateur Cette boîte contient les bornes de connexion électrique du générateur AC, ainsi que le cavalier de mise au neutre.
  • Page 205 Problèmes de fonctionnement du générateur Boîte à bornes DVS - 120 V + 240 V / 60 Hz du générateur Fig. 7.5.1-9: Boîte à bornes DVS du générateur In diesem Kasten sind die elektrischen Anschlusspunkte des AC-Generators verklemmt. Hier befindet sich auch die Brücke für die Nullung des Genera- tors.
  • Page 206: Absence De Magnétisme Résiduel Et De Réexcitation

    Problèmes de fonctionnement du générateur Fig. 7.5.1.0-11: Schéma électrique DVS - 230 V + 7.5.2 Absence de magnétisme résiduel et de réexcitation Dans le cas des générateurs asynchrones, il peut arriver dans certaines circonstances que le générateur soit inca- pable de produire de lui-même une tension après un arrêt prolongé ou lorsqu'il a été arrêté à pleine charge. La rai- son en est que le rotor a perdu son magnétisme résiduel.
  • Page 207: La Tension De Sortie Du Générateur Est Trop Basse

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.6 La tension de sortie du générateur est trop basse Si la tension alternative générée est trop basse, commencer par débrancher les charges une à une afin de déchar- ger le générateur. La plupart du temps, ceci suffit à résoudre le problème. Si la tension de sortie est correcte lorsque toutes les charges sont débranchées, il faut encore contrôler la fréquence.
  • Page 208: Contrôle Des Condensateurs

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.6.2 Contrôle des condensateurs ATTENTION: S'il est nécessaire de les contrôler, les condensateurs doivent impérativement être déchargés avant de pouvoir être touchés. Un simple contrôle visuel peut permettre de conclure qu'un condensateur est défectueux : - Est-ce qu'il présente une fuite de diélectrique ? - Est-ce que sa longueur a augmenté...
  • Page 209: Contrôle De La Tension Du Générateur

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.6.3 Contrôle de la tension du générateur Pour vérifier que le bobinage du stator génère une tension suffisante, procéder comme suit : 1. Contrôler que la liaison au réseau de bord est coupée. 2. Débrancher tous les fils électriques dans la boîte à bornes du générateur. 3.
  • Page 210: Mesure De L'inductance

    Problèmes de fonctionnement du générateur Les contacts à mesurer dépendent du type de générateur (voir Fig. 7.6.5-1: Plaque signalétique du générateur la plaque signalétique) : HP1 - 50 Hz : L, Z HP1 - 60 Hz : L, Z HP3 - 50 Hz : L1, L2, L3 HP3 - 60 Hz : L1, L2, L3, 1, 2, 3, 4 DVS - 50 Hz : L1, L2, L3, L1’...
  • Page 211 Problèmes de fonctionnement du générateur 1. Électrovanne d'alimentation en carburant Fig. 7.7.1-1: Électrovanne d'alimentation en carburant 2. Gicleurs 3. Vis de purge d'air Illustration à titre d'exemple 21.4.15 Kapitel/Chapter 7: Problèmes de fonctionnement du générateur - Seite/Page 211...
  • Page 212: Commutateur De Dérivation Au Démarrage

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.7.2 Commutateur de dérivation au démarrage Le commutateur de dérivation au démarrage permet de redémarrer le générateur sans temporisation après un arrêt du à un problème de température Normalement, après un dépassement de température (surchauffe), il est néces- saire d'attendre que le générateur ait refroidi à...
  • Page 213 Problèmes de fonctionnement du générateur B. Excité pour la marche Cette version est équipée de deux électroaimants, à savoir un aimant actionneur et un aimant de maintien. Lors de l'application de la tension, l'aimant actionneur attire le levier de réglage de la pompe d'injection, permettant ainsi au carburant de s'écouler.
  • Page 214: Organigramme De Résolution Des Problèmes

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.7.4 Organigramme de résolution des problèmes Fig. 7.7.4-1: Organigramme de résolution des problèmes - page 1 Seite/Page 214 - Kaptitel/Chapter 7: Problèmes de fonctionnement du générateur 21.4.15...
  • Page 215 Problèmes de fonctionnement du générateur Fig. 7.7.4-2: Organigramme de résolution des problèmes - page 2 21.4.15 Kapitel/Chapter 7: Problèmes de fonctionnement du générateur - Seite/Page 215...
  • Page 216: Remarques Et Explications À Propos De L'organigramme De Résolution Des Problèmes

    Problèmes de fonctionnement du générateur 7.7.4.1 Remarques et explications à propos de l'organigramme de résolution des problè- Chaque poste de défaut ou problème dans l'organigramme ci-dessus est assorti d'un numéro de repère. Ce numéro permet de rechercher les opérations correspondantes dans la liste ci-dessous. 1.1 Fusible du panneau de commande à...
  • Page 217 Rétablir la connexion enfichable. 9.1 Câble de raccordement de l'AC Box défectueux Faire remplacer le câble de raccordement de l'AC Box par un centre SAV Fischer Panda / un atelier spécialisé. Ces opérations doivent être exécutées uniquement par un professionnel Attention : Tension jusqu'à...
  • Page 218 Rétablir la connexion. 11.3 Fusible DC du VCS défectueux Faire remplacer le fusible correspondant sur le VCS par un centre SAV Fischer Panda / un atelier spécialisé. Le remplacement est décrit au chapitre Problèmes de fonctionnement du générateur. Un fusible défectueux n'est pas toujours possible à déceler visuellement. Tester la continuité des fusibles au moyen d'un multimètre.
  • Page 219: Surveillance De La Tension Du Générateur

    Purger l'air du circuit de refroidissement ainsi que décrit au chapitre Maintenance. 13.4 Échangeur thermique colmaté Faire remettre l'échangeur thermique en état par un centre SAV Fischer Panda / un atelier spécialisé. 13.5 Interrupteur thermostatique défectueux, le cas échéant contact intermittent / rupture de câble Faire remettre l'interrupteur thermostatique en état par un centre SAV Fischer Panda / un atelier spécialisé.
  • Page 220: Déconnexion Automatique En Cas De Surtension/Sous-Tension

    Un tel relais voltmétrique avec contacteur est disponible auprès des installateurs spécialisés ou sous forme d'ensemble prêt à monter auprès des revendeurs Fischer PANDA. Grâce à la surveillance de tension, cela permet également au réseau de toujours se déconnecter automatiquement en temps voulu lorsque le générateur est stoppé.
  • Page 221: Réglage De La Limitation De Vitesse Normale

    Problèmes de fonctionnement du générateur 4. Contrôler qu'il n'y a aucune charge électrique raccordée. 5. Mettre le générateur en marche. 6. Augmenter la vitesse du générateur en tournant à la main la broche du moteur de réglage jusqu'à ce que le volt- mètre atteigne une valeur de 260 V (130 V).
  • Page 222: Graissage De La Broche À Filet Trapézoïdal

    Problèmes de fonctionnement du générateur 3. Écrou d'ajustement de la limite de vitesse supérieure Fig. 7.9.2-1: Écrous d'ajustement du moteur de réglage de vitesse 4. Écrou d'ajustement de la limite de vitesse inférieure Illustration à titre d'exemple Une fois le réglage terminé, rebrancher le connecteur d'alimentation électrique du moteur de réglage de vitesse. Si les câbles électriques du boîtier de commande AC box ont été...
  • Page 223: Problèmes Possibles Au Niveau Du Réglage De Vitesse "Vcs

    Problèmes de fonctionnement du générateur une surcharge de longue durée peut entraîner une détérioration du bobinage de ce dernier. Ceci ne provoque pas nécessairement la perte de fonction du moteur mais il peut arriver que seul le couple du moteur de réglage diminue. De ce fait, la broche de réglage de vitesse ne peut plus tourner sans problème dans toutes les positions et la tension du générateur n'est plus correctement, voire parfois plus du tout régulée.
  • Page 224: Si Le Moteur De Réglage Ne Tourne Pas, Procéder Comme Suit

    Problèmes de fonctionnement du générateur broche. Si les tests ci-dessus ne donnent rien, on peut admettre que le fonctionnement mécanique du moteur de réglage est correct. Contrôler ensuite les sous-ensembles électriques : 1. Rebrancher le connecteur. 2. Mettre le générateur en marche. 3.
  • Page 225: Partie Du Tableau

    Partie du tableau 8. Partie du tableau 8.1 Valeurs de bobinage Fig. 8.1-1: Résistance ohmique + Inductance bobinage HP1 L-N[Ohm] L-Z[Ohm] L-N[mH] L-Z[mH] 120V / 60Hz Netzart 120V / 60Hz Type de réseau Panda 8000 ca. 0,7 ca. 0,7 Panda 8000 ca.
  • Page 226: Valeurs De Tension Bobinage Du Stator

    Partie du tableau Valeurs de tension bobinage du stator Terminal Panda 8000 Panda 9000 Panda 12000 Panda 14000 Panda 18 Panda 24 Panda 30 6-9 Volt 6-10 Volt 6-11 Volt 7-12 Volt L1 - L2 3-5 Volt 4-6 Volt 5-7 Volt L2 - L3 3-5 Volt 4-6 Volt...
  • Page 227: Caractéristiques Techniques

    Partie du tableau Type de générateur Eau de refroidisse- Gaz d'échappe- Carburant Type de ment ment générateur Entrée Sortie Panda PMS-HD 85-4 DZ Panda PMS-HD 110-4 DZ Panda PMS-HD 130-4 DZ Panda AGT 5000 PMS Panda AGT 6000 PMS Panda AGT 8000 PMS Panda AGT 10000 PMS Panda AGT 11000 PMS 8.4 Caractéristiques techniques...
  • Page 228 Partie du tableau Type Panda 6500/ Panda 8000 Panda 9000 Panda 10000 Panda 12000 7mini MIni VCS mécanique Régulation de la vitesse de rotation Booster de démarrage automatique Cylindre 67mm 67mm 67mm 72 mm 67mm Forure 68mm 68mm 68mm 73,6 mm 68mm Course 479cm³...
  • Page 229 Partie du tableau Type Panda 14000 Panda 15000 Panda 18 Panda 24 Panda 30 25 mm² 25mm² 25 mm² 25 mm² 25 mm² Section recommandée de la batterie de démarrage Longueur max. 4 mètres 9,3 kPa 9,3 kPa 10,7 kPa 10,7 kPa 10,7 kPa Contre-pression maximale des gaz brûlés...
  • Page 230 Partie du tableau Type Panda 7,5-4 Panda 9-4 Panda 12-4 Panda 17-4 63,7 à 68,6 Nm 63,7 à 68,6 Nm 68Nm 68Nm Serrage de la vis de culasse graissée 23:1 23:1 22:1 22:1 Rapport de compression 5,1 l 5,1 l 6,0l Quantité...
  • Page 231 Partie du tableau Fig. 8.4-7: Caractéristiques techniques Type Panda 70/4 BF4M 1013EC Moteur Régulation de la vitesse de rotation Booster de démarrage automatique Cylindre Forure Course 4764 Cylindrée 85,0 kW Puissance max. (DIN 6271-NB) à 1800 UpM 1500 rpm Vitesse nominale 1800 rpm Vitesse de rotation effective sans charge + 0,1...
  • Page 232: Intensités Nominales

    Partie du tableau Type Panda 6000 VCM 12V 28Ah Puissance recommandée de la batterie de équivalent démarrage 25mm Section recommandée de la batterie de démarrage Longueur max. 4 mètres 9,3 kPa Contre-pression maximale des gaz brûlés 93 millibar Vitesse progressive par VCM Puissance électrique 0,35 l/kW puissance électrique, valeurs randomisées de 30 % à...
  • Page 233: Section De Câbles

    Partie du tableau Type Intensités Type Intensités nominales nominales Panda 9000 - 230 V / 50 Hz 34,9 A Panda 24 - 230 V / 50 Hz 89,1 A Panda 9000 - 400 V / 50 Hz 11,1 A Panda 24 - 400 V / 50 Hz 30,1 A Panda 9000 - 120 V / 60 Hz 74,5 A...
  • Page 234: Types De Bobinages

    Partie du tableau 8.7 Types de Bobinages 8.7.1 HP1 - 230V / 50 Hz Fig. 8.7.1-1: HP1 - 230V / 50 Hz 8.7.2 HP1 - 120V / 60 Hz Fig. 8.7.2-1: HP1 - 120V / 60 Hz Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 234 Kapitel/Chapter 8: Partie du tableau 21.4.15...
  • Page 235: Hp3 - 400V / 50 Hz

    Partie du tableau 8.7.3 HP3 - 400V / 50 Hz Fig. 8.7.3-1: HP3 - 400V / 50 Hz 8.7.4 HP3 - 120V / 60 Hz Fig. 8.7.4-1: HP3 - 120V / 60 Hz 8.7.5 DVS - 400V / 50 Hz Fig.
  • Page 236: Dvs - 120V 240V / 60 Hz

    La deuxième lettre désigne la qualité de l'huile. Plus cette lettre est élevée dans l'alphabet, meilleure est la qualité. Exemples d'huiles pour moteurs diesel : API CCHuiles moteurs pour de faibles sollicitations API CGHuiles moteurs pour des sollicitations élevées, testé Fischer Panda préconise la classe API CF ! Seite/Page 236 - Kaptitel/Chapter 8: Partie du tableau 21.4.15...
  • Page 237: Classes Sae D'huile Moteur

    Le fluide de refroidissement doit consister en un mélange d’eau et d’antigel. Le produit antigel doit convenir pour l'aluminium. Par mesure de sécurité, la concentration d’antigel doit être régulièrement contrôlée. Fischer Panda préconise le produit : GLYSANTIN PROTECT PLUS/G 48 21.4.15...
  • Page 238: Antigel Préconisé

    Partie du tableau 8.8.1 Antigel préconisé Protection du radiateur – Industrie Description du produit automobile GLYSANTIN ® PROTECT PLUS / G48 Nom du produit Monoéthylèneglycol avec inhibiteurs Produits chimiques Liquide Produit livré sous forme de Propriétés chimiques et physiques ASTM D 1121 13 –...
  • Page 239 Generator Control Panel P6+ Manuel 12 V Version - 21.02.02.046P 24 V Version spéciale - 21.02.02.047P Option Automatique supplémentaire - 21.02.02.016P Option Master-Slave-Adapter - 21.02.02.015P Panel Generator Control P6+ RE0703_Kunde_frz.R03 23.6.15...
  • Page 240: Etat De Révision

    Datum Upgrade Copyright Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH, 33104 Paderborn. Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant endossée quant à leur exactitude. Il est ex-pressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de perfectionner les produits, peuvent être faites sans préavis.
  • Page 241: Généralités Concernant La Commande

    Généralités concernant la commande 9. Généralités concernant la commande 9.1 Control Panel P6+ pour groupe électrogène Fischer Panda Art. No. 21.02.02.009P Fig. 9.1-1: Control Panel P6+ 01. LED pour la température de l’eau de refroidissement, rouge1 09. LED pour démarrage du groupe électrogène, „start“ verte1 02.
  • Page 242: Face Arrière - Version 12 V

    Généralités concernant la commande 9.2 Face arrière - Version 12 V Fischer Panda Art. No. 21.02.02.009P Fig. 9.2-1: Dos du tableau de la version 12 V 01. Platine de commande 02. Borne plate (Adaptateur maître-esclave: Rangées de broches gauche; Module d'automatisation: rangée de broches droite) 03.
  • Page 243: Face Arrière - Version 24 V

    Généralités concernant la commande 9.3 Face arrière - Version 24 V Fischer Panda Art. No. 21.02.02.012P Fig. 9.3-1: Dos du tableau de la version 24 V 01. Platine de commande 02. Borne plate (Adaptateur maître-esclave: rangée de broches gauche, Module de démarrage automatique: rangée de broches droite) 03.
  • Page 244: Installation Du Tableau De Commande

    Généralités concernant la commande 9.4 Installation du tableau de commande 9.4.1 Lieu d'installation Le tableau de commande doit être installé à un endroit sec, facilement accessible et à l'abri du soleil. Le câble standard à 12 conducteurs doit être raccordé au tableau de commande (1:1). 9.4.2 Occupation des bornes Standard configuré...
  • Page 245: Fonctions Des Cavaliers

    Généralités concernant la commande No.de Nom de borne E / A Description borne AC-Fault (Fuel Anomalie à l'entrée AC du générateur pour commutateur-capteur normalement fermé, à collecteur  Level) [früher T- ouvert GND (= pas d'anomalie). L'entrée charge le commutateur avec 2,5 mA pour +12V.
  • Page 246: Configuration Et Réglage

    Généralités concernant la commande 9.4.4 Configuration et réglage 9.4.4.1 Fiche de configuration et de réglage KE01 Jumpering standard pour générateurs et dynamo (Kubota Série Super 5). Tableau seulement pour fonctionnement en 12 V. Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté. Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés Jumper Etat...
  • Page 247: Fiche De Configuration Et De Réglage Ke02

    Généralités concernant la commande 9.4.4.2 Fiche de configuration et de réglage KE02 Jumpering standard pour générateurs avec alternateur. Tableau pour fonctionnement en 24 V. (alternativement: possibilité de fonctionnement en 24 V par réglage de cavaliers brasés J101). Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés.
  • Page 248: Fiche De Configuration Et De Réglage Ke03

    Généralités concernant la commande 9.4.4.3 Fiche de configuration et de réglage KE03 Jumpering standard pour générateurs avec dynamo AC. Tableau seulement pour fonctionnement à 12 V. Le coupe-circuit est monté avec une valeur de 0,63 AT. Les composants pour circuit de 24 V ne sont pas installés. Jumper Etat Conf.
  • Page 249: Fiche De Configuration Et De Réglage Ke04

    Généralités concernant la commande 9.4.4.4 Fiche de configuration et de réglage KE04 Jumpering standard pour générateur et dynamo AC. Tableau pour fonctionnement en 24 V (alternativement : possibilité de fonctionnement en 12 V par réglage de cavaliers brasés J101). Un coupe-circuit d'une valeur de 0,63AT est monté Les composants pour circuit de 24 V sont installés.
  • Page 250: Opérations Précédant Le Démarrage / Contrôles (Journaliers)

    Généralités concernant la commande 9.5 Opérations précédant le démarrage / Contrôles (journaliers) 9.5.1 Version marine 1. Contrôlez le niveau d'huile (Valeur de consigne: 2/3 Max.). Quand le moteur est froid, le degré de remplissage devrait être de 2/3 au maximum. De plus, contrôlez avant chaque démarrage le niveau d'huile du palier refroidi à...
  • Page 251: Démarrage Et Arrêt Du Groupe Électrogène

    Généralités concernant la commande 9.6 Démarrage et arrêt du groupe électrogène 9.6.1 Démarrage du groupe électrogène Pressez le bouton-.poussoir "on" (mise en circuit). Fig. 9.6.1-1: On LED pour "on" = verte Pressez le bouton-poussoir "heat" (Préchauffage du Fig. 9.6.1-2: Préchauffage moteur) LED pour "heat"...
  • Page 252: Arrêt Du Groupe Électrogène

    Généralités concernant la commande Fermez la vanne d’eau de mer en cas de difficultés lors ATTENTION: du démarrage. (Seulement pour les groupes électro- gènes Panda Marine) Lorsque le moteur ne tourne pas immédiatement après l’actionnement du bouton de démarrage et que d’autres tentatives de démarrage s’avèrent nécessaires (par exemple, pour purger les conduites de carburant), il est indispensable que la vanne d’eau de mer soit fermée pendant la durée de...
  • Page 253: Module D'automatisation - En Option

    Généralités concernant la commande 9.7 Module d'automatisation - en option Fischer Panda Art. No. 21.02.02.016P Fig. 9.7-1: Tableau 21.02.02.009P avec module d'automatisation 21.02.02.016P 01. Raccord principal 02. Module d'automatisation 21.02.02.016P 03. Banc miniaturisé d'interrupteur DIL 8 9.7.1 Fonctionnement: Le module d'automatisation supplémentaire RE0704 ajoute au tableau de contrôle du groupe électrogène P6+ une entrée d'automatisation.
  • Page 254: L'entrée Du Système Automatique

    Généralités concernant la commande Quand le contact est fermé à l'entrée du module ATTENTION: d'automatisation et le tableau reconnecté après une chute de tension, le démarrage automatique (chauffage, démarrage) est initialisé automatiquement. 9.7.2 L'entrée du système automatique: Le raccord désigné par (-) est relié avec GND. Le raccord désigné...
  • Page 255: Occupation Des Bornes

    Généralités concernant la commande 9.7.3 Occupation des bornes Raccord pour le module d'automatisation X2 (Rangée avec numéros de broches impairs // E / A vue à partir du tableau de commande) Pin Numéro Pin Nom E / A Description Alimentation en courant + (Tension de service derrière le fusible) Alimentation en courant - (Masse) VBFS Alimentation en courant + connectée (Tension broche 1, connectée avec le tableau)
  • Page 256: Adaptateur Naître-Esclave - En Option

    Généralités concernant la commande 9.8 Adaptateur naître-esclave - en option 9.8.1 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 12 V-Version Fig. 9.8.1-1: Tableau 21.02.02.009P avec adaptateur maître-esclave 21.02.02.015P 01. Raccord principal 02. Adaptateur maître-esclave 21.02.02.015P 9.8.2 Fischer Panda Art. No. 21.02.02.015P, 24 V-Version Fig.
  • Page 257: Bornes De Raccord

    Généralités concernant la commande Avec l'adaptateur maître-esclave RE0706, il est possible de relier entre eux deux Control Panels P6+ RE0703 pour former une combinaison maître-esclave. Pour ce faire, un adaptateur maître-esclave RE0706 est monté sur chacun des Control Panels P6+. Les Control Panels P6+ sont reliés ensemble par l'intermédiaire de bornes de raccord à 13 pôles, sur l'adaptateur maître-esclave n 1:1.
  • Page 258: Occupation Des Bornes

    Généralités concernant la commande 9.8.5 Occupation des bornes 9.8.5.1 Occupation des bornes, Borne X2 (E/A vue à partir du tableau de commande maître) Pin Numéro Pin Nom E / A Description Alimentation en courant + (tension de service en aval du fusible de sécurité 12V DC ou 24VDC, selon le système) Alimentation en courant - (Masse) ON-Signal...
  • Page 259: Configuration Et Réglage

    Généralités concernant la commande 9.8.6 Configuration et réglage 9.8.6.1 Fiche de configuration et de réglage KE05 Agencement de cavaliers standard pour l'utilisation en tant que tableau esclave en relation avec un adaptateur maître RE0706 et un Control Panel P6+ RE0703 en tant que tableau maître. Service 12 V et service 24 V possibles. (Voir J101) Le fusible de sécurité...
  • Page 260: Fiche De Configuration Et De Réglage Ke06

    Généralités concernant la commande 9.8.6.2 Fiche de configuration et de réglage KE06 Jumpering standard pour utilisation en tant que tableau esclave en recourant à deux adaptateurs maître-esclave RE0706 et un tableau de contrôle du générateur P6+ RE0703 en tant que tableau maître. Tableau pour fonctionnement en 24V.
  • Page 261: Dimensions

    Dimensions 10. Dimensions 10.1 Configuration de Perçage Fig. 10.1-1: Configuration de Perçage 21.4.15 Kapitel/Chapter 10: Dimensions - Seite/Page 261...
  • Page 262 Dimensions Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 262 Kapitel/Chapter 10: Dimensions 21.4.15...

Ce manuel est également adapté pour:

Panda 8000 pmsPanda 10000 pms

Table des Matières