Wesco FHC quadro 11 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FHC quadro 11:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FHC / WHC quadro 11
BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D'EMPLOI | MANUALE D'ISTRUZIONI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wesco FHC quadro 11

  • Page 1 FHC / WHC quadro 11 BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D‘EMPLOI | MANUALE D‘ISTRUZIONI...
  • Page 2 Eine gute Küche ist das Fundament allen Glücks. Auguste Escoffier (1846 – 1935...
  • Page 3: Table Des Matières

    WESCO MULTIFLOW ® Ruhig und entspannt kochen Nach dem Kochen füR IhRE SIchERhEIT AUfBAU DES GERäTS BEDIENEN Luft absaugen Filter-Sättigungsanzeige Abluft/Umluft einschalten (WESCO MULTIFLOW optional) ® Beleuchtung ein- und ausschalten REINIGEN UND WARTEN Dunstabzugshaube reinigen Fettfilter reinigen Leuchtmittel auswechseln Filterkassetten kontrollieren/auswechseln...
  • Page 4 STöRUNGEN BEhEBEN GARANTIEBESTIMMUNGEN TEchNISchE DATEN ENTSORGEN...
  • Page 5: Verstehen - Benutzen - Komfort Geniessen

    VERSTEhEN – BENUTZEN – KOM- fORT GENIESSEN In diesem ersten Kapitel erhalten Sie Hintergrundinformationen zu Ihrer Dunstabzugshaube und zum optimalen Einsatz in jeder Koch- phase Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor dem erst- maligen Betrieb Ihrer Dunstabzugshaube zu lesen Bekommt Ihre Küche genug Luft? Es gibt zwei Varianten von Dunstabzugshauben: ƒ...
  • Page 6 Diese frische Luft wird auch als zuluft bezeichnet Sie kann durch ein geöffnetes Fenster einströmen Es können aber auch folgende Lösungen bei Ihnen ausgeführt worden sein: ƒ Frischluftgerät, z B WESCO AIRCUBE ® Aussenluft-Durchlass in der Wand, der Decke oder dem Boden ƒ Abluftrohr kombiniert mit einem zuluftrohr ƒ...
  • Page 7 VERSTEHEN – BENUTzEN – KOMFORT GENIESSEN Ist die Menge der nachströmenden zuluft kleiner als die der abge- saugten Raumluft, kann sich das auf verschiedene Arten negativ auswirken: ƒ verringerte Saugleistung ƒ lauteres Motorengeräusch ƒ unkontrolliert bewegende bis zuschlagende Fenster und Türen ƒ...
  • Page 8 Kochen auf und muss regelmässig gereinigt werden Das Filter- medium in den Geruchsfilterkassetten absorbiert die verbleibenden gasförmigen Gerüche WESCO Comfort Geruchsfilterkassetten haben bei durchschnittlicher Kochtätigkeit eine Lebensdauer von bis zu fünf Jahren Besonders bei Umlufthauben ist es sehr wichtig, dass Sie die Dunst-...
  • Page 9: Vor Dem Kochen

    VERSTEHEN – BENUTzEN – KOMFORT GENIESSEN Vor dem Kochen W Abbildung 1 3 Lüftung rechtzeitig einschalten Schalten Sie Ihre Dunstabzugshaube am besten zusammen mit Ihrem Kochfeld ein Entstehende Abluft wird so frühzeitig abgeführt und eine Geruchsentwicklung vermieden Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube auch, um andere störende Gerüche wie zum Beispiel von zwiebeln und Knoblauch, Backofen, Mikrowelle oder Steamer,...
  • Page 10: Wesco Multiflow

    VERSTEHEN – BENUTzEN – KOMFORT GENIESSEN WEScO MULTIfLOW ® Falls Ihre Haube mit WESCO MULTIFLOW ausgerüstet ist, haben Sie ® auf Knopfdruck die Wahl zwischen Ab- und Umluft Im Sommer oder bei intensivem Kochbetrieb empfiehlt sich der di- rekte Abluftbetrieb, bei dem Kochabluft schnell nach draussen abge- führt wird Für kühlere Jahreszeiten, wenn keine kalte Aussenluft ins...
  • Page 11: Ruhig Und Entspannt Kochen

    VERSTEHEN – BENUTzEN – KOMFORT GENIESSEN Ruhig und entspannt kochen W Abbildung 1 4 Dunstströmung beim Kochen Sie können die Dunstströmung der abgesaugten Luft leicht beein- flussen, wenn Sie die folgenden Empfehlungen beachten: Vermeiden Sie schnelle Bewegungen um den Herd ƒ...
  • Page 12 VERSTEHEN – BENUTzEN – KOMFORT GENIESSEN Passen Sie die Saugleistung Ihrer Dunstabzugshaube an die jeweilige Lüftungssituation an Tabelle 1 1  Koch- oder Lüftungssituation empfohlene Empfohlene Leistungsstufen Leistungsstufe ƒ Speisen warmhalten Raum belüften ƒ ƒ Kochen auf einer Herdplatte Einsatz des Backofens ƒ...
  • Page 13: Nach Dem Kochen

    VERSTEHEN – BENUTzEN – KOMFORT GENIESSEN Nach dem Kochen W Abbildung 1 5 Betrieb nach dem Kochen Schalten Sie Ihre Dunstabzugshaube nach dem Kochen nicht sofort aus, denn es stehen sicherlich noch Pfannen und Schüsseln herum, die viele Gerüche verbreiten Besonders Bratpfannen sollten auch in leerem, schmutzigem zustand unter der Haube stehen Auch auf der kleinsten Leistungsstufe wird die Raumluft noch gereinigt und das Filtermedium in den Geruchsfilterkassetten kann...
  • Page 14: Für Ihre Sicherheit

    füR IhRE SIchERhEIT Ihre Dunstabzugshaube wurde von uns nach den annerkannten Regeln der Technik hergestellt und sicherheitstechnisch geprüft Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung in der Nähe Ihrer Dunstabzugshaube aufzubewahren Elektrische Gefahren vermeiden Arbeiten an Bauteilen mit elektrischer Spannung sind gefährlich Lassen Sie Änderungen am elektrischen Anschluss oder beschä- digte Anschlussleitungen nur vom Hersteller, seinem Kunden- dienst, einem Elektroinstallateur oder einer qualifizierten Fachkraft...
  • Page 15 FüR IHRE SICHERHEIT frischluftzufuhr sicherstellen Frischluftzufuhr ist besonders wichtig, wenn z B ein offener Kamin, ein Gas-Durchlauferhitzer oder ein Holzofen vorhanden ist Achten Sie auf ausreichende Frischluftzufuhr Bestimmungsgemäss verwenden Verwenden Sie Ihre Dunstabzugshaube nur zum Absaugen und Reinigen der Raumluft in Küche oder Wohnraum Sicherheitshinweis Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Page 16: Aufbau Des Geräts

    Bedienelemente und Anzeige Abbildung 3 1  Bedienelemente und Anzeige          Saugleistungsstufe  Saugleistungsstufe  Saugleistungsstufe  Saugleistungsstufe  Saugleistungsstufe  Intervalllüftung  Reset Filter-Sättigungsanzeige  Umschaltung Abluft/Umluft (WESCO MULTIFLOW , optional) ®...
  • Page 17 AUFBAU DES GERÄTES filter und Leuchtmittel W Abbildung 3 2 Filter und Leuchtmittel     Filterkassetten  Layrinth-Fettfilter (zentral 40%, mittig 60% und seitlich 100%)  Leuchten...
  • Page 18 AUFBAU DES GERÄTES Drehreglerbeleuchtung Der Drehregler Ihrer Dunstabzugshaube ist im Betrieb beleuchtet Die Bedeutung der verschiedenen Drehreglerbeleuchtungen entneh- men Sie bitte der folgenden Tabelle: Tabelle 3 1  Beleuchtung Beschreibung Drehreglerbeleuchtung dauerhaft grün Haube läuft im Umluftbetrieb dauerhaft blau Haube läuft im Abluftbetrieb kurzes blinken grün Umluftbetrieb, Nachlauf Stufe 1 –...
  • Page 19: Bedienen

    BEDIENEN Luft absaugen Ventilator ein- und ausschalten Drehen Sie den Drehregler auf oder Der Ventilator ist eingeschaltet Die Drehreglerbeleuchtung leuchtet Drehen Sie den Drehregler auf Der Ventilator ist ausgeschaltet Die Drehreglerbeleuchtung leuchtet nicht Saugleistung einstellen Sie können an Ihrer Dunstabzugshaube 4 verschiedene Leistungs- stufen wählen Die Leistungsstufe 1 entspricht der niedrigsten Saugleistung, die Leistungsstufe 4 (Intensivlüftung) der höchsten Saug leistung...
  • Page 20 BEDIENEN Nachlauf ein- und ausschalten Drücken Sie den Drehregler auf der eingestellten Saugleistungs- stufe während 3 Sekunden Drehreglerbeleuchtung fängt an zu blinken Der Nachlauf ist eingeschaltet Der Lüfter schaltet sich in Leistungsstufe 1 nach 2 Stunden, in Leistungsstufe 2 nach 30 Minuten, in Leistungsstufe 3 nach 10 Minuten und in Leistungsstufe 4 nach 2 Minuten automatisch ab Nachlauf abbrechen Drehen Sie den Drehregler auf...
  • Page 21: Filter-Sättigungsanzeige

    BEDIENEN filter-Sättigungsanzeige Wir empfehlen Ihnen, die Fettfilter bei Blinken der Fettfiltersätti- gungsanzeige im ausgeschalteten zustand der Haube, spätestens jedoch alle 3 – 4 Wochen zu reinigen Weitere Informationen zum richtigen Reinigen finden Sie im Kapitel 5 «REINIGEN UND WARTEN» Reinigen Sie die Filter Setzen Sie die gereinigten Filter wieder ein Rückstellung der Fettfilter-Sättigungsanzeige Die Drehreglerbeleuchtung blinkt im ausgeschaltetem zustand blau:...
  • Page 22: Abluft/Umluft Einschalten

    Drehen Sie den Drehregler auf Drücken Sie den Drehregler für ca 10 Sekunden Der zeitzähler wurde zurückgesetzt und die blinkende Drehregler- beleuchtung erlischt Abluft/Umluft umschalten (WEScO MULTIfLOW optional) ® Drehen Sie den Drehregler bei eingeschaltetem Lüfter auf Der Betrieb wechselt von Abluft auf Umluft Im Umluftbetrieb leuchtet die Drehreglerbeleuchtung grün...
  • Page 23: Reinigen Und Warten

    REINIGEN UND WARTEN Wir empfehlen Ihnen, nur Original WESCO-Reinigungs mittel und Ersatzteile zu verwenden Eine Übersicht der Reinigungsmittel und Ersatzteile finden Sie im Kapitel 6 «REINIGUNGSMITTEL UND ERSATzTEILE» Dunstabzugshaube reinigen Wir empfehlen Ihnen, die Dunstabzugshaube regelmässig zu reinigen Warnung! Elektrische Spannung...
  • Page 24: Fettfilter Reinigen

    Oberfläche der Dunstabzugshaube reinigen Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird Befeuchten Sie einen Lappen mit WESCO Reinigungsmittel und reiben Sie die Dunstabzugshaube in Schleifrichtung damit ab Schalten Sie die Sicherung nach der Reinigung wieder ein fettfilter reinigen Wir empfehlen Ihnen, die Fettfilter bei Blinken der Fettfiltersätti-...
  • Page 25 REINIGEN UND WARTEN fettfilter trennen Bei starker Verschmutzung können die Ober-/Unterseite des Fettfilters getrennt werden: W Abbildung 5 2 Ober-/Unterseite des Fettfilters lösen Entriegel Sie den Fettfilter. Schieben Sie die Ober-/Unterseite des Fettfilters in entgegenge- setzte Richtung W Abbildung 5 3 Ober-/Unterseite des Fettfilters trennen Trennen Sie Ober-/Unterseite des Fettfilters.
  • Page 26 In der Spülmaschine: Reinigen Sie stark verschmutzte Fettfilter ohne Geschirr in der Spülmaschine Manuell spülen: Weichen Sie die Fettfilter in heissem Wasser mit WESCO-Reiniger ca 4 Stunden ein Spülen Sie die Fettfilter mit Wasser ab und lassen Sie ihn abtropfen. fettfilter einsetzen Um die optimale Abluftverteilung zu gewährleisten, achten Sie auf...
  • Page 27 REINIGEN UND WARTEN W Abbildung 5 5  Fettfilter einsetzen    Setzen Sie den Fettfilter mit dem Griff nach unten gemäss Abbildung 5 5 wieder ein...
  • Page 28: Leuchtmittel Auswechseln

    REINIGEN UND WARTEN Leuchtmittel auswechseln Vorsicht! Heisse Oberfläche Verbrennungsgefahr durch heisse Leuchte Warten Sie, bis die Leuchte abgekühlt ist   Entfernen Sie den Glasbefestigungsring der Leuchte einem Schraubenzieher Abbildung 5 6  Glasbefestigungsring abnehmen     Entfernen Sie das Leuchtmittel aus der Leuchte...
  • Page 29 REINIGEN UND WARTEN W Abbildung 5 7 Leuchtmittel entfernen   Nehmen Sie ein neues Leuchtmittel mit einem weichen Tuch aus der Verpackung Setzen Sie das neue Leuchtmittel in die Leuchte ein Setzen Sie das Glas mit dem Befestigungsring wieder ein Der Befestigungsring muss in der Fassung einrasten Prüfen Sie die Beleuchtung Entsorgen Sie das defekte Leuchtmittel über den...
  • Page 30: Filterkassetten Kontrollieren/Auswechseln

    REINIGEN UND WARTEN filterkassetten kontrollieren/auswechseln Weitere Informationen zur Filtersättigungsanzeige finden Sie im Kapitel 4 «BEDIENEN» fettfilter entnehmen Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegen- stände nicht beschädigt wird Entnehmen Sie die Fettfillter wie in diesem Kapitel unter «Fettfilter reinigen»...
  • Page 31 REINIGEN UND WARTEN W Abbildung 5 9  Innenschale aushaken    Greifen Sie die Innenschale mit beiden Händen seitlich  Haken Sie die Innenschale nach hinten W Abbildung 5 10 Innenschale entnehmen Entnehmen Sie die Innenschale nach unten...
  • Page 32 REINIGEN UND WARTEN filterkassetten entnehmen Warnung! Elektrische Spannung Schwere Verletzungen oder Tod durch elektrische Spannung Schalten Sie vor Arbeiten hinter der Innenschale die Netz- sicherung der Dunstabzugshaube stromlos  Drücken Sie den Spannbügel an beiden Enden nach oben  Drehen Sie den Spannbügel und entnehmen Sie ihn Abbildung 5 11 ...
  • Page 33 REINIGEN UND WARTEN  ziehen Sie die Bodenkassette heraus W Abbildung 5 12 Bodenkassette entnehmen   ziehen Sie die hintere, untere Filterkassette am unteren Rand nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet W Abbildung 5 13  Filterkassetten lösen ...
  • Page 34 REINIGEN UND WARTEN Abbildung 5 14  Filterkassetten entnehmen  Entnehmen Sie die restlichen 3 unteren Filterkassetten ziehen Sie die hintere, obere Filterkassette am unteren Rand nach unten und dann nach vorne, bis sie aus der Führung ausrastet Entnehmen Sie die restlichen 3 oberen Filterkassetten filterkassetten einbauen Setzen Sie die neuen Filterkassetten so ein, dass die zwischen- ...
  • Page 35 REINIGEN UND WARTEN Die unteren Filterkassetten müssen mit dem Absatz in den Profilen der Eckschiene bündig unten abschliessen Setzen Sie die neue Bodenkassette in umgekehrter Reihenfolge wieder ein Setzen Sie den Spannbügel wieder ein Entsorgen Sie die verbrauchten Filterkassetten im Kehrricht Innenschale einsetzen ...
  • Page 36: Reinigungsmittel Und Ersatzteile

    REINIGUNGSMITTEL UND ERSATZTEILE Bei WESCO können Sie unter www wesco ch in der Rubrik «ONLINE-ShOP ZUBEhöR» oder über die kostenlose Service- Nummer 0800 850 825 folgendes Material bestellen: Reinigungsmittel Tabelle 6 1  Bezeichnung Bestellnummer Reinigungsmittel WESCO Fettlöser 500 ml 4000626 WESCO Fettlöser Nachfüllflasche 1000 ml...
  • Page 37 REINIGUNGSMITTEL UND ERSATzTEILE Ersatzteile fettfilter für Whc quadro 11 W Tabelle 6 3 Bezeichnung Bestell- Ersatzteile WHC quadro 11 nummer Breite 90 cm Fettfilter mittig 60% 380 x 260 x 9 mm (1 Stück) 4006419 Fettfilter seitlich 100% 380 x 260 x 9 mm (2 Stück) 4006418 Breite 120 cm Fettfilter mittig 60%...
  • Page 38 REINIGUNGSMITTEL UND ERSATzTEILE Ersatzteile fettfilter für fhc quadro 11 Tabelle 6 4  Bezeichnung Bestell- Ersatzteile FHC quadro 11 nummer Breite 100 cm Fettfilter mittig 60% 380 x 260 x 9 mm (1 Stück) 4006419 Fettfilter seitlich 100% 380 x 260 x 9 mm (2 Stück)
  • Page 39: Kundendienst

    Fax 056 438 10 20 Für Service-Meldungen, wenden Sie sich bitte an: ƒ unsere kostenfreie Service-Nummer: 0800 850825 oder im Internet unter www wesco ch/kuechenlueftung ƒ zur schnellen Bearbeitung Ihrer Servicemeldung benötigen wir genaue Angaben zu Ihrer Dunstabzugshaube Typenbezeichnung (z B FHC ƒ...
  • Page 40 STöRUNGEN BEhEBEN Die nachfolgende übersicht hilft Ihnen, mögliche Störungen an Ihrer Dunstabzugshaube zu beseitigen Tabelle 7 1  Störung Ursache Abhilfe Störungen Dunstabzugshaube lässt keine Netzspannung Netzsicherung prüfen, sich nicht einschalten ggf einschalten Ventilator lässt sich nicht Steckverbindung Steckverbindung hinter einschalten unterbrochen dem Fettfilter auf kor-...
  • Page 41 Küche eingebaut fett löst sich beim Rei- Reinigungsmittel WESCO Fettlöser nigen schlecht aus dem nicht geeignet verwenden Fettfilter Weitere Informationen zum richtigen Lüften finden Sie im Kapitel 1 «VERSTEHEN – BENUTzEN – KOMFORT GENIESSEN»...
  • Page 42 GARANTIEBESTIMMUNGEN Garantieübernahme Für dieses Gerät gewähren wir, die WESCO AG, ab Verkauf- bzw Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren Erfolgt der Verkauf zwischen Hersteller-Fachhandel und Fachhandel- Endverbraucher nicht zeitgleich, beträgt die zusätzliche Garantiezeit maximal 1 Jahr Massgebend sind Garantieschein, Faktura- und/oder Verkaufsbelege Während der Garantiezeit übernehmen wir folgende unentgeltliche...
  • Page 43 TEchNISchE DATEN W Tabelle 9 1 Whc quadro 11 Technische Daten Breite 90 cm 120 cm 140 cm WHC quadro 11 Tiefe 53 cm Gewicht 31 kg 34 kg 37 kg Leistungsstufen max Luftleistung Ventilator Abluft 725 m³/h 1060 m³/h ƒ...
  • Page 44 TECHNISCHE DATEN Tabelle 9 2  fhc quadro 11 Technische Daten Breite 100 cm 120 cm 140 cm FHC quadro 11 Tiefe 65 cm Gewicht 39 kg 42 kg 44 kg Leistungsstufen 4 intensiv max Luftleistung Ventilator Abluft 725 m³/h 1060m³/h...
  • Page 45 Alle Angaben entsprechen dem technischen Stand des Gerätes zur zeit der Drucklegung dieser Bedienungsanleitung Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung bleiben vorbehalten W Tabelle 9 3 Technische Daten Sondergrösse Nur für SoNdergröSSeN Weitere Informationen und Downloads finden Sie unter www wesco ch...
  • Page 46 ENTSORGEN Unsere Dunstabzugshauben enthalten keine umwelt- gefährdenden Stoffe und erfüllen die Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen Union über «Elektro- und Elektronik- Altgeräte» (WEEE-Richtlinie) zum ungefährlichen Recycling Entsorgen Sie die Dunsabzugshaube über Ihren Fachändler oder den Hersteller Bei weiteren Fragen steht Ihnen der Fachhändler, bei dem Sie diese Dunstabzugshaube erworben haben oder unser Kunden- dienst zur Verfügung Wir danken Ihnen, dass Sie damit zum Schutz der Umwelt beitragen...
  • Page 48 La bonne cuisine est la base du véritable bonheur. Auguste Escoffier (1846 – 1935...
  • Page 49 Sommaire Comprendre – UtiliSer – profiter dU Confort . . . 51 Votre cuisine reçoit-elle suffisamment d'air? Avant la cuisson WESCO MULTIFLOW ® Cuisiner dans le calme et la détente Après la cuisson poUr votre SéCUrité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 StrUCtUre de l'appareil .
  • Page 50 ConditionS de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 90 CaraCtériStiqUeS teChniqUeS . . . . . . . . . . . . . 91 elimination .
  • Page 51: Comprendre - Utiliser - Profiter Du Confort

    Comprendre – UtiliSer – pro- fiter dU Confort Dans ce premier chapitre, vous obtenez des informations d'arrière- plan sur votre hotte d'aspiration et son utilisation optimale dans chaque phase de cuisson. Nous vous recommandons de lire ce mode d'emploi avant la première mise en service de votre hotte d'aspiration. votre cuisine reçoit-elle suffisamment d'air? Il existe deux variantes de hottes d'aspiration: les hottes d'évacuation d'air conduisent l'air hors du bâtiment. ƒ les hottes à recyclage d'air renvoient l'air épuré dans l'espace ƒ intérieur. Ces deux variantes influencent de manière différente la qualité de l'air dans votre cuisine.
  • Page 52 COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT hottes d'évacuation d'air Figure 1.1  Ecoulement de l'air pour les hottes d'évacuation d'air Les hottes d'évacuation d'air conduisent l'air pollué vers l'extérieur et requièrent dès lors également la même quantité d'air frais. Cet air frais est également appelé air entrant. Il peut pénétrer par une fenêtre ouverte. Les solutions suivantes peuvent cependant également être réalisées chez vous: ƒ Appareil à air frais, p. ex. WESCO AIRCUBE ® Traversée pour air extérieur dans le mur, le plafond ou le plancher. ƒ Tuyau d'évacuation d'air combiné avec un tuyau d'arrivée d'air ƒ ƒ Tuyau d'arrivée d'air intégré dans des meubles encastrés derrière la zone de cuisson ou le socle ƒ Fenêtre ouverte (à la main ou électriquement)
  • Page 53 COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT Si le débit de renouvellement d'air est inférieur au débit d'air ambiant aspiré, ceci peut avoir différentes conséquences négatives: ƒ puissance d'aspiration diminuée ƒ bruit du moteur plus important ƒ courants d'air non contrôlés avec éventuellement claquement de portes et fenêtres ƒ bruit d'aspiration chuintant à sifflant à travers les interstices de portes et fenêtres diminution de la qualité de l'air ƒ Ces effets ont des répercussions sur le bilan d'air de la ventilation domestique contrôlée le cas échéant présente. Cet « air de remplacement » provient également souvent de cheminées de ventilation de salle de bains/WC et cheminées d'alimentation d'installations électriques et d'installa- tions de chauffage. Les conséquences de la diminution de la qualité de l'air peuvent être des moisissures dans les fentes et joints. Ceci provoque des odeurs désagréables et peut à long terme conduire à de coûteux dommages du bâtiment. Veillez donc toujours à ce que votre cuisine soit toujours alimentée de manière suffisante et contrôlée en air frais.
  • Page 54 COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT hottes à recyclage d'air Figure 1.2  Ecoulement de l'air pour les hottes à recyclage d'air Les hottes à recyclage d'air n'évacuent pas l'air ambiant pollué vers l'extérieur. L'air ambiant est mis en circulation et épuré par les filtres à graisse et cassettes filtres anti-odeur. Dès lors, l'entrée d'oxygène n'est pas assurée et une ventilation supplémentaire, p. ex. via une fenêtre ouverte ou une ventilation domestique contrôlée est toujours nécessaire. Le filtre à graisse en métal absorbe les particules de graisse grossières de l'air d'évacuation pendant la cuisson et doit être régulièrement nettoyé. Le milieu filtrant dans les cassettes filtres anti-odeur absorbe les odeurs restantes sous forme gazeuse. Les cassettes filtres anti-odeur WESCO Comfort ont pour une activité de cuisson moyenne une durée de vie allant jusqu'à cinq ans. En particulier pour les hottes à recyclage d'air, il est très important de laisser la hotte d'aspiration enclenchée pendant un certain temps après la cuisson, afin que le milieu filtrant dans les cassettes filtres anti-odeur puisse se régénérer.
  • Page 55: Avant La Cuisson

    COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT avant la cuisson W Figure 1.3 Enclencher à temps la ventilation Enclenchez votre hotte d'aspiration de préférence en même temps que votre foyer. Ainsi, l'air vicié formé est évacué à temps et on évite le dégagement d'odeurs. Utilisez votre hotte d'aspiration pour réduire les autres odeurs gênantes, comme par exemple de oignons et ail, four, micro-ondes ou étuveur, fondue et raclette ou cigarettes...
  • Page 56: Wesco Multiflow

    COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT WeSCo mUltifloW ® Si votre hotte est équipée de WESCO MULTIFLOW , vous avez le ® choix entre l'évacuation et le recyclage de l'air d'une pression sur un bouton. En été ou en cas d'activité de cuisson intense, on recommande le fonctionnement à évacuation d'air directe, pour lequel l'air vicié de la cuisine est évacué rapidement vers l'extérieur. pour les périodes plus froides de l'année, afin d'éviter d'introduire de l'air froid exté- rieur dans le bâtiment, le simple fonctionnement à recyclage d'air est approprié. Des filtres à graisse et filtres à charbon actif efficients dans la hotte d'aspiration épurent l'air et le renvoient dans la cuisine.
  • Page 57: Cuisiner Dans Le Calme Et La Détente

    COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT Cuisiner dans le calme et la détente W Figure 1.4 Ecoulement des vapeurs lors de la cuisson Vous pouvez influencer légèrement l'écoulement des vapeurs de l'air aspiré si vous respectez les recommandations suivantes: Evitez les mouvements rapides autour de la cuisinière. ƒ Ouvrez le couvercle des casseroles et poêles lentement vers le haut. ƒ ƒ placez les couvercles ouverts en dessous de la hotte d'aspiration. ƒ Ouvrez et fermez en douceur les portes situées à proximité.
  • Page 58 COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT Adaptez la puissance d'aspiration de votre hotte d'aspiration à la situation de ventilation momentanée. Situation de cuisson ou de ventilation niveau de puis- Tableau 1.1  sance Niveaux de puissance recom- recommandé mandés Maintien au chaud des repas ƒ ƒ Ventilation du local Cuisson sur une plaque de cuisson ƒ ƒ Utilisation du four Cuisson sur plusieurs plaques de cuisson ƒ ƒ Cuisson d'aliments à odeur forte Cuisson à l'étuvée, saisie, en particulier de la ƒ viande ƒ Cuisson avec fort dégagement de fumée et d'odeurs...
  • Page 59: Après La Cuisson

    COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT après la cuisson W Figure 1.5 Fonctionnement après la cuisson Ne coupez pas votre hotte d'aspiration immédiatement après la cuisson, il reste certainement des poêles et plats dégageant de nom- breuses odeurs. En particulier les poêles à frire vides et encrassées devraient rester en dessous de la hotte. Même au niveau de puissance le plus petit, l'air ambiant est encore épuré et le milieu filtrant dans les cassettes filtres anti-odeur peut se régénérer. Le volume d'air de votre cuisine peut être renouvelé plusieurs fois par heure par de l'air frais. Ouvrez à cet effet p. ex. la fenêtre ou, pour les hottes à recyclage d'air, enclenchez votre ventilation domestique contrôlée – si vous en avez une.
  • Page 60: Pour Votre Sécurité

    poUr votre SéCUrité Votre hotte d'aspiration a été fabriquée par nos soins selon les règles reconnues de la technique et soumise à un contrôle de sécurité. Nous vous recommandons de conserver ce mode d'emploi à proxi- mité de votre hotte d'aspiration. eviter les dangers électriques Les travaux sur les composants à tension électrique sont dangereux. Faites réaliser les modifications au raccordement électrique ou les réparations aux câbles de raccordement endommagés unique- ment par le fabricant, son service après-vente, un électricien ou un spécialiste qualifié. Faites fonctionner votre hotte d'aspiration uniquement avec les filtres à graisse en place et avec les sources lumineuses en place. Avant tous travaux derrière l'enveloppe intérieure, désactivez le fusible réseau de la hotte d'aspiration pour la mettre hors tension. eviter le danger d'incendie De la graisse fortement échauffée peut s'enflammer. Ne flambez pas en dessous de la hotte d'aspiration. Ne laissez jamais les casseroles sans surveillance pendant la cuisson. Mettez les plaques de cuisson hors service immédiatement après chaque utilisation. Nettoyez régulièrement les filtres à graisse. Au dessus d'un foyer à gaz, monter l'appareil à une distance d'au moins 65 cm. Monter l'appareil au-dessus de cuisinières électriques à une distance d'au moins 50 cm.
  • Page 61 POUr vOTrE SéCUrITé assurer l'arrivée d'air frais L'arrivée d'air frais est particulièrement importante en présence d'un feu ouvert, d'un chauffe-eau instantané au gaz ou d'un poêle à bois. Veillez à une arrivée suffisante d'air frais. Utilisation conforme Utilisez votre hotte d'aspiration uniquement pour aspirer et épurer l'air ambiant dans la cuisine ou l'espace d'habitation. Consignes de sécurité Cet appareil n'est pas prévu pour être utilise par des personnes (y compris les enfants) don't les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsible de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d'emploi. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil – ils pourraient se blesser.
  • Page 62: Structure De L'appareil

    StrUCtUre de l'appareil eléments de commande et affichage Figure 3.1  Eléments de commande et affichage          Niveau de puissance d'aspiration  Niveau de puissance d'aspiration  Niveau de puissance d'aspiration  Niveau de puissance d'aspiration  Niveau de puissance d'aspiration  Ventilation par intervalles  Réinitialisation de l'affichage de saturation des filtres  Touche de commutation évacuation/recyclage (WESCO MULTIFLOW , option) ®...
  • Page 63 STRUCTURE DE L'AppAREIL filtres et sources lumineuses W Figure 3.2 Filtres et sources lumineuses     Filtres cassettes  F iltre à graisse à labyrinthe (central 40%, milieu 60% et latéral 100%)  Lampes...
  • Page 64 STRUCTURE DE L'AppAREIL eclairage du bouton rotatif Le bouton rotatif de votre hotte d'aspiration est éclairé pendant le fonctionnement. Vous trouverez la signification des différents éclairages du bouton rotatif dans le tableau suivant: Tableau 3.1  eclairage description Eclairage du bouton rotatif vert permanent La hotte fonctionne en fonctionnement à recyclage d'air bleu permanent La hotte fonctionne en fonctionnement à évacuation d'air clignotement vert court Fonctionnement à recyclage d'air, arrêt retardé niveau 1 – 4 clignotement bleu court Fonctionnement à évacuation d'air, arrêt retardé niveau 1 – 4 clignotement vert long Fonctionnement à recyclage d'air, ventilation par intervalles clignotement bleu long Fonctionnement à évacuation d'air, ventilation par intervalles clignotement bleu court Affichage de saturation des filtres (appareil arrêté) clignotement vert court Affichage de saturation des filtres (appareil arrêté) cassettes...
  • Page 65: Commande

    Commande aspiration d'air mise en service et hors service du ventilateur Tournez le bouton rotatif sur Le ventilateur est enclenché. L'éclairage du bouton rotatif est allumé. Tournez le bouton rotatif sur Le ventilateur est désactivé. L'éclairage du bouton rotatif est éteint. réglage de la puissance d'aspiration Vous pouvez sélectionner 4 niveaux de puissance différents sur votre hotte d'aspiration. Le niveau de puissance 1 correspond à la puissance d'aspiration la plus faible, le niveau de puissance 4 (ventilation intensive) à la puissance d'aspiration la plus élevée. augmenter la puissance d'aspiration Tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre sur La puissance d'aspiration augmente au maximum jusqu'au niveau de puissance d'aspiration 4 diminuer la puissance d'aspiration Tournez le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur La puissance d'aspiration diminue.
  • Page 66 COMMandE activation et désactivation de l'arrêt retardé Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton rotatif au le niveau de puissance d'aspiration réglé. L'éclairage du bouton rotatif commence à clignoter. L'arrêt retardé est enclenché. Le ventilateur s'arrête automatiquement après 2 heures au niveau de puissance 1, après 30 minutes au niveau de puissance 2, après 30 minutes au niveau de puissance 3 et après 10 minutes au niveau de puissance 4 interrompre l'arrêt retardé Tournez le bouton rotatif sur L'arrêt retardé est interrompu. information Si vous commandez votre hotte d'aspiration via une com- mande/télécommande externe, le bouton rotatif ne tourne pas. Vous trouverez des informations complémentaires sur la ventila- tion correcte au chapitre 1 « COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER dU COnFOrT ».
  • Page 67 COMMandE mise en service et hors service de la ventilation par inter- valles Tournez le bouton rotatif sur La ventilation par intervalles est enclenchée. Le ventilateur s'enclenche pendant 5 minutes au niveau de puis- sance 1, se met hors service pendant 55 minutes et se réenclenche à nouveau pendant 5 minutes au niveau de puissance 1 Ce réglage est conservé jusqu'à ce qu'une autre fonction du bouton rotatif soit sélectionnée.
  • Page 68: Affichage De Saturation Des Filtres

    COMMandE affichage de saturation des filtres Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse en cas de clignotement de l'affichage de saturation des filtres à l'arrêt de la hotte, au plus tard cependant toutes les 3 – 4 semaines. Vous trouverez des informations complémentaires sur le nettoyage correct au chapitre 5 « NETTOYAGE ET MAINTENANCE ». Nettoyez les filtres. Remettez en place les filtres nettoyés. Réinitialisation de l'affichage de saturation des filtres à graisse L'éclairage du bouton rotatif clignote en bleu à l'arrêt: Tournez le bouton rotatif sur Appuyez sur le bouton rotatif pendant env. 10 secondes. Le compteur horaire a été réinitialisé et le clignotement de l'éclai- rage du bouton rotatif s'éteint. Après l'allumage de l'affichage de saturation des filtres cassettes, nous vous recommandons: pour les hottes à évacuation d'air ƒ de contrôler visuellement le degré d'encrassement avec remplace- ment de tous les filtres cassettes en cas d'encrassement grave du filtre cassette anti-odeur inférieur visible. de remplacer tous les filtres cassettes lorsque la puissance d'aspi- ration ou l'absorption des odeurs n'est plus suffisante. pour les hottes à recyclage d'air ƒ de remplacer tous les filtres cassettes après maximum 5 ans. de remplacer tous les filtres cassettes lorsque la puissance d'aspi- ration ou l'absorption des odeurs n'est plus suffisante.
  • Page 69: Commutation Évacuation/Recyclage (Wesco Multiflow ® , Option )

    COMMandE Réinitialisation de l'affichage de saturation des filtres cassettes L'éclairage du bouton rotatif clignote en vert: Tournez le bouton rotatif sur Appuyez sur le bouton rotatif pendant env. 10 secondes. Le compteur horaire a été réinitialisé et le clignotement de l'éclai- rage du bouton rotatif s'éteint. Commutation évacuation/recyclage (WeSCo mUltifloW , option ) ® Le ventilateur étant enclenché, tournez le bouton rotatif sur Le fonctionnement passe de l'évacuation au recyclage. En fonctionnement à recyclage d'air, l'éclairage du bouton rotatif s'allume en vert. Une nouvelle pression sur le bouton rotatif remet en fonctionne- ment à évacuation d'air. En fonctionnement à évacuation d'air, l'éclairage du bouton rota- tif s'allume en bleu.
  • Page 70: Allumer Et Éteindre L'éclairage

    COMMandE allumer et éteindre l'éclairage information Veillez à ce que le bouton rotatif ne soit pas réglé sur « Commuter évacuation/recyclage ». Appuyez sur le bouton rotatif. L'éclairage est allumé. Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif. L'éclairage est à nouveau éteint.
  • Page 71: Nettoyage Et Maintenance

    Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des produits de net- toyage et pièces de rechange WESCO d'origine. Vous trouverez une vue d'ensemble des produits de nettoyage et pièces de rechange au chapitre 6 « pRODUITS DE NETTOYAGE ET pIECES DE RECHANGE ». nettoyage de la hotte d'aspiration Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la hotte d'aspiration. avertissement! tension électrique Graves blessures ou mort par la tension électrique. Avant tous travaux derrière l'enveloppe intérieure, désacti- vez le fusible réseau de la hotte d'aspiration pour la mettre hors tension prudence! Surface sensible Détérioration de la hotte d'aspiration. Nettoyez la hotte d'aspiration uniquement avec un chiffon doux et les produits de nettoyage et d'entretien WESCO. N'utilisez pas de produits de nettoyage ni d'éponges agressifs et abrasifs. Ne pulvérisez pas de spray de nettoyage ni de produit dé- graissant directement dans la hotte d'aspiration. Humidifiez le chiffon et nettoyez la hotte d'aspiration avec celui-ci.
  • Page 72: Nettoyage Du Filtre À Graisse

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE nettoyage de la surface de la hotte d'aspiration Recouvrez la zone de cuisson afin qu'elle ne soit pas endomma- gée par la chute d'objets. Humidifiez un chiffon avec le produit de nettoyage WESCO et essuyez la hotte d'aspiration avec celui-ci. Enclenchez à nouveau le fusible après le nettoyage. nettoyage du filtre à graisse Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse en cas de clignotement de l'affichage de saturation des filtres à l'arrêt de la hotte, au plus tard cependant toutes les 3 – 4 semaines. dépose du filtre à graisse Recouvrez la zone de cuisson afin qu'elle ne soit pas endomma- gée par la chute d'objets.  Déverrouillez le filtre à graisse et maintenez celui-ci fermement avec la deuxième main.  Enlevez le filtre à graisse vers le bas. Figure 5.1  Dépose du filtre à graisse ...
  • Page 73 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Séparation du filtre à graisse En cas de fort encrassement, on peut séparer la partie supérieure et la partie inférieure du filtre à graisse: W Figure 5.2 Desserrer la partie supérieure et la partie inférieure du filtre à graisse Déverrouillez le filtre à graisse. Faites coulisser la partie supérieure et la partie inférieure du filtre à graisse en sens opposés. W Figure 5.3 Séparer la partie supérieure et la partie inférieure du filtre à graisse Séparez la partie supérieure et la partie inférieure du filtre à graisse.
  • Page 74 NETTOYAGE ET MAINTENANCE nettoyage du filtre à graisse au lave-vaisselle: Nettoyez les filtres à graisse fortement encrassés dans le lave-vais- selle sans vaisselle lavage à la main: Faites tremper les filtres à graisse dans de l'eau chaude avec le produit de nettoyage WESCO pendant env. 4 heures. Rincez les filtres à graisse avec de l'eau et laissez-les s'égoutter. mise en place du filtre à graisse Afin de garantir une répartition optimale de l'air d'évacuation, veillez au positionnement correct des filtres à graisse et au nombre/pourcen- tage de fentes d'air du côté supérieur. Figure 5.4    Mise en place du filtre à graisse  placez les filtres à graisse avec nombre/pourcentage élevé de ...
  • Page 75 NETTOYAGE ET MAINTENANCE W Figure 5.5  Mise en place du filtre à  graisse   Replacez le filtre à graisse avec la poignée vers le bas comme sur la figure 5.5.
  • Page 76: Remplacement De Source Lumineuse

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE remplacement de source lumineuse prudence! Surface chaude Danger de brûlure par une lampe chaude. Attendez que la lampe ait refroidi.   Enlevez l'anneau de fixation du verre de la lampe avec un tournevis. Figure 5.6  Enlever l'anneau de fixation du verre     Enlevez la source lumineuse de la lampe...
  • Page 77 NETTOYAGE ET MAINTENANCE W Figure 5.7 Enlever la source lumineuse   Sortez une nouvelle source lumineuse de son emballage à l'aide d'un chiffon doux. placez la nouvelle source lumineuse dans la lampe. Replacez le verre avec l'anneau de fixation. L'anneau de fixation doit se verrouiller dans la douille. Contrôlez l'éclairage. Eliminez la source lumineuse défectueuse via le commerce spécialisé.
  • Page 78: Contrôle/Remplacement Des Filtres Cassettes

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Contrôle/remplacement des filtres cassettes Vous trouverez des informations complémentaires sur l'affichage de saturation des filtres au chapitre 4 « COMMANDES ». dépose du filtre à graisse Recouvrez la zone de cuisson afin qu'elle ne soit pas endomma- gée par la chute d'objets. Enlevez les filtres à graisse comme décrit dans ce chapitre sous « Nettoyage du filtre à graisse ». enlever l'enveloppe intérieure Figure 5.8  Saisir l'enveloppe intérieure Saisissez l'enveloppe intérieure au centre entre les lamelles. Tirez l'enveloppe intérieure vers le bas d'une légère pression en direction du sol.
  • Page 79 NETTOYAGE ET MAINTENANCE W Figure 5.9  Décrocher l'enveloppe inté- rieure    Saisissez latéralement l'enveloppe intérieure à deux mains  Décrochez l'enveloppe intérieure vers l'arrière W Figure 5.10 Enlever l'enveloppe intérieure Enlevez l'enveloppe intérieure vers le bas.
  • Page 80 NETTOYAGE ET MAINTENANCE dépose des filtres cassettes avertissement! tension électrique Graves blessures ou mort par la tension électrique. Avant tous travaux derrière l'enveloppe intérieure, désactivez le fusible réseau de la hotte d'aspiration pour la mettre hors tension  poussez l'étrier de serrage vers le haut aux deux extrémités.  Tournez l'étrier de serrage et enlevez-le. Figure 5.11   Enlever l'étrier de serrage...
  • Page 81 NETTOYAGE ET MAINTENANCE  Retirez le filtre cassette de plancher W Figure 5.12 Enlever la cassette de  plancher  Tirez le filtre cassette arrière, inférieur par le bord inférieur vers l'avant, jusqu'à ce qu'il se détache du guidage. W Figure 5.13  Détacher les filtres cassettes   Enlevez le filtre cassette arrière, inférieur...
  • Page 82 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Figure 5.14  Dépose des filtres cassettes  Enlevez les 3 filtres cassettes inférieurs restants. Tirez le filtre cassette arrière, supérieur par le bord inférieur vers le bas et ensuite vers l'avant, jusqu'à ce qu'il se détache du guidage. Enlevez les 3 filtres cassettes supérieurs restants. mise en place des filtres cassettes placez les nouveaux filtres cassettes de telle façon que les nervures   intermédiaires soient parallèles aux profilés des rails d'angle Figure 5.15  Mise en place des filtres cassettes  ...
  • Page 83 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Les filtres cassettes inférieurs doivent arriver dans le bas à fleur avec l'épaulement dans les profilés du rail d'angle. Replacez le nouveau filtre cassette de plancher dans l'ordre inverse. Remettez en place l'étrier de serrage. Eliminez les filtres cassettes usées avec les ordures ménagères. remise en place de l'enveloppe intérieure  Accrochez l'enveloppe intérieure à l'arrière.   Appuyez sur l'enveloppe intérieure vers le haut jusqu'à ce qu'elle se verrouille. W Figure 5.16 Remise en place de l'enve- loppe intérieure    Remettez en place les filtres à graisse. Remettez le fusible en place. Contrôlez le fonctionnement de la hotte d'aspiration.
  • Page 84: Produit De Nettoyage Et

    Chez WESCO, vous pouvez commander le matériel suivant sous www .wesco .ch dans la rubrique « BOUTIQUE EN LIGNE poUr aCCeS- SoireS » ou via le numéro gratuit de service après-vente 0800 850 825: produit de nettoyage désignation numéro de Tableau 6.1  commande Produit de nettoyage produit de nettoyage dégraissant WESCO 500 ml 4000626 produit de nettoyage dégraissant WESCO flacon de 4000625 rechange 1000 ml produit de nettoyage dégraissant WESCO flacon de 4003988 rechange 5000 ml produit de nettoyage pour inox en spray WESCO 500 ml 4000463 pièces de rechange désignation...
  • Page 85 pRODUIT DE NETTOYAGE ET pIèCES DE RECHANGE pièces de rechange filtre à graisse pour WhC quadro 11 W Tableau 6.3 désignation numéro de Pièces de rechange commande WHC quadro 11 largeur 90 cm Filtre à graisse milieu 60% 380 x 260 x 9 mm (1 pièce) 4006419 Filtre à graisse latéral 100% 380 x 260 x 9 mm (2 pièces) 4006418 largeur 120 cm Filtre à graisse milieu 60% 380 x 270 x 9 mm (2 pièces) 4006421 Filtre à graisse latéral 100% 380 x 270 x 9 mm (2 pièces) 4006420 largeur 140 cm Filtre à graisse central 40%...
  • Page 86 à graisse pour fhC quadro 11 Tableau 6.4  désignation numéro Pièces de rechange FHC de com- quadro 11 mande largeur 100 cm Filtre à graisse milieu 60% 380 x 260 x 9 mm (1 pièce) 4006419 Filtre à graisse latéral 100% 380 x 260 x 9 mm (2 pièces) 4006418 largeur 120 cm Filtre à graisse milieu 60% 380 x 270 x 9 mm (2 pièces) 4006421 Filtre à graisse latéral 100% 380 x 270 x 9 mm (2 pièces) 4006420 largeur 140 cm Filtre à graisse central 40%...
  • Page 87: Service Après-Vente

    Artikel-Nr. - 400XXXX - XXXX Motor XXX W, Beleuchtung XX W, Max. XX W 230 V~ 50 Hz Kundendienst Gratis-Nummer: 0800 850 825 WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10 Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20 CH-5430 Wettingen www.wesco.ch...
  • Page 88: Remédier Aux Défauts

    remédier aUx défaUtS La vue d'ensemble suivante vous aidera à éliminer des défauts éventuels de votre hotte d'aspiration. Tableau 7.1  défaut Cause remède Défauts la hotte d'aspiration ne pas de tension de Contrôler le fusible se laisse pas enclencher réseau réseau, le cas échéant enclencher le ventilateur ne se Fiche de raccorde- Vérifier le branchement laisse pas enclencher ment détachée correct de la fiche der- rière le filtre à graisse l'éclairage ne se laisse Source lumineuse Remplacement de source pas enclencher ou seule- défectueuse...
  • Page 89 Clapet anti-refoule- Contrôler le clapet dans la cuisine à travers ment défectueux ou anti-refoulement, le cas la hotte d'aspiration non installé échéant le faire installer la graisse se détache produit de nettoyage Utiliser le produit de difficilement du filtre à non approprié nettoyage dégraissant graisse lors du nettoyage WESCO Vous trouverez des informations complémentaires sur la ventilation correcte au chapitre 1 « COMpRENDRE – UTILISER – pROFITER DU CONFORT ». Vous trouverez des informations complémentaires sur les produits de nettoyage et les pièces de rechange au chapitre 6 « pRODUITS DE NETTOYAGE ET pIECES DE RECHANGE ». pour toutes autres questions, notre service après-vente est à votre disposition (voir chapitre 6 « pRODUITS DE NETTOYAGE ET pIECES DE RECHANGE »).
  • Page 90 ConditionS de garantie garantie pour cet appareil, nous, WESCO AG, octroyons à l'utilisateur final une garantie de 2 ans à partir de la date de vente ou de livraison. Si les ventes entre fabricant et commerce spécialisé et entre commerce spécialisé et utilisateur final ne sont pas simultanées, la période de garantie supplémentaire est au maximum de 1 an. Le bon de garantie, la facture et/ou les justificatifs de vente sont déterminants. pendant la période de garantie, nous assumons les prestations ƒ gratuites suivantes: Réparation ou remplacement de pièces défectueuses, si les défauts sont de manière prouvable à mettre sur le compte d'un défaut de matériau ou de fabrication. prise en charge des frais de déplacement et de main-d'œuvre du technicien de maintenance chargé par nos soins de la réparation. ƒ La période de garantie ne se prolonge pas suite aux prestations de garantie. exclusion de garantie La garantie ne couvre pas: ƒ Dommages de transport pièces fragiles en verre ou matière plastique ƒ ƒ Consommables tels que sources lumineuses et cassettes filtres anti- odeur Dommages consécutifs, qui découlent d'une manipulation inappro- ƒ priée de la hotte d'aspiration WESCO Des prestations supplémentaires de notre part, notamment des revendications en dommage et intérêts, sont exclues.
  • Page 91 CaraCtériStiqUeS teChniqUeS W Tableau 9.1 WhC quadro 11 Caractéristiques techniques Largeur 90 cm 120 cm 140 cm WHC quadro 11 profondeur 53 cm poids 31 kg 34 kg 37 kg Niveaux de puissance Débit d'air max. Ventilateur d'évacuation 725 m³/h 1060 m³/h ƒ Ventilateur de recyclage ƒ 725 m³/h puissance du moteur ƒ Air d'évacuation 200 W 355 W Recyclage ƒ 200 W puissance acoustique (air d'évacuation, sortie libre) selon SN EN 60704-2-13...
  • Page 92 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 9.2  fhC quadro 11 Caractéristiques techniques Largeur 100 cm 120 cm 140 cm FHC quadro 11 profondeur 65 cm poids 39 kg 42 kg 44 kg Niveaux de puissance 4 intensif Débit d'air max. Ventilateur d'évacuation 725 m³/h 1060m³/h ƒ Ventilateur de recyclage ƒ 725 m³/h puissance du moteur ƒ Air d'évacuation 200 W 355 W Recyclage ƒ 200 W puissance acoustique (air d'évacuation, sortie...
  • Page 93 CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES modifications Toutes les indications sont conformes à l'état technique de l'appa- reil au moment de la mise sous presse de ce mode d'emploi. Sous réserves de modifications en vue du perfectionnement. W Tableau 9.3 Caractéristiques techniques format spécial UniqUement poUr formats spéciaUx Vous trouverez des informations complémentaires et des téléchar- gements sous www .wesco .ch...
  • Page 94 elimination Nos hottes d'aspiration ne contiennent pas de substances à risque de pollution de l'environnement et sont conformes à la directive 2002/96/ CE de l'Union européenne sur les « Déchets d'équipements électriques et électroniques » (directive DEEE) concernant le recyclage non dangereux. Eliminez la hotte d'aspiration via votre revendeur spécialisé ou le fabricant. Si vous avez encore des questions, le revendeur spécialisé chez qui vous avez acheté ce ventilateur d'air frais ou notre service après-vente sont volon- tiers à votre disposition. Nous vous remercions de contribuer de cette façon à la protection de l'environnement.
  • Page 96 Una buona cucina è il fondamento di ogni felicità. Auguste Escoffier (1846 – 1935...
  • Page 97 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Aspirazione dell'aria Indicatore del grado di saturazione dei filtri C ommutazione scarico/ricircolo (WESCO MULTIFLOW ® opzionale) Accensione/spegnimento dell'illuminazione pUlIzIa e manUtenzIone .
  • Page 98 datI tecnIcI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 smaltImento .
  • Page 99: Capire - Usare - Gustare Il Comfort

    capIre – Usare – GUstare Il comfort Questo primo capitolo contiene informazioni fondamentali sulla cap- pa aspirante e sul suo impiego ottimale in ogni fase di cottura. Raccomandiamo di leggere queste istruzioni per l'uso prima di utiliz- zare per la prima volta la cappa aspirante. la cucina riceve aria sufficiente? Vi sono due varianti di cappe aspiranti: ƒ cappe di scarico, mandano l'aria filtrata all'esterno dell'edificio. ƒ cappe di ricircolo, rimandano l'aria filtrata all'interno dell'edificio. Queste due varianti influenzano le condizioni dell'aria nella cucina in diversi modi.
  • Page 100 CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT cappe di scarico Figura 1.1  Corrente d'aria in cappe di scarico Le cappe di scarico mandano l'aria della cucina all'esterno, per cui richiedono anche la stessa quantità di aria fresca, la quale viene chiamata anche afflusso d'aria e può entrare attraverso una finestra aperta. Nella cucina possono essere tuttavia realizzate anche le seguenti soluzioni: ƒ Apparecchio per aria fresca, ad esempio WESCO AIRCUBE ® Ingresso dell'aria esterna attraverso un'apertura nella parete, nel ƒ soffitto o nel pavimento ƒ Tubo di scarico combinato con un tubo di aspirazione Tubo di aspirazione integrato in mobili componibili dietro il campo ƒ di cottura o dietro il basamento Finestra aperta (manualmente o elettricamente) ƒ...
  • Page 101 CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT Se la quantità di aria di alimentazione in ingresso è minore dell'aria aspirata dalla cucina, si possono presentare diversi aspetti negativi: ƒ riduzione della potenza di aspirazione ƒ motorino più rumoroso ƒ porte e finestre che si aprono e si chiudono anche violentemente ƒ rumori sgradevoli di aspirazione attraverso le fessure di porte e finestre ƒ riduzione della qualità dell'aria Questi effetti influenzano il bilancio dell'aria della ventilazione controllata dell'abitazione eventualmente presente. Spesso quest'«aria di ricambio» proviene anche da camini di aerazione nel bagno/WC e camini di alimentazione per impianti elettrici e di riscaldamento. Le conseguenze della riduzione della qualità dell'aria possono essere la comparsa di muffa in fessure e giunti, la quale causa odori mo- lesti ed a lungo termine può provocare ingenti danni alla struttura dell'edificio. Si presti pertanto attenzione ad una ventilazione sufficiente e control- lata della cucina.
  • Page 102 CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT cappe di ricircolo Figura 1.2  Corrente d'aria in cappe di ricircolo Le cappe di ricircolo non scaricano l'aria della cucina all'esterno. L'aria viene fatta ricircolare e depurata dai filtri del grasso e dalle car- tuccie filtranti degli odori montati nella cappa. L'apporto di ossigeno non è quindi garantito ed è sempre necessaria una ventilazione sup- plementare, ad esempio attraverso una finestra aperta o un sistema di ventilazione controllata dell'abitazione. Il filtro del grasso di metallo capta il grasso più grossolano dell'aria durante la cottura e deve essere pulito regolarmente. Il materiale filtrante delle cartucce filtranti degli odori assorbe le sostanze gassose che generano odori molesti. Le cartucce filtranti degli odori WESCO Comfort hanno una durata massima di cinque anni con normale attività in cucina. Specialmente per le cappe di ricircolo è particolarmente importante lasciarle accese per qualche tempo anche dopo il termine della cottura, in modo che il materiale filtrante delle cartucce si possa rigenerare.
  • Page 103: Prima Della Cottura

    CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT prima della cottura W Figura 1.3 Accensione tempestiva della ventilazione Si suggerisce di accendere la cappa aspirante insieme al campo di cottura. In questo modo l'aria inizia ad essere scaricata subito, evitan- do lo sviluppo di odori. Utilizzare la cappa aspirante anche per ridurre altri odori molesti come quelli di cipolle ed aglio, forni di cottura, forni a microonde o a vapore, fondue e racelette o sigarette...
  • Page 104: Wesco Multiflow

    CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT Wesco mUltIfloW ® Se la cappa è dotata di WESCO MULTIFLOW , premendo un pulsante ® si può scegliere tra scarico e ricircolo. D'estate o quando si cucina molto, è consigliabile la modalità di scari- co diretto, con la quale i vapori della cucina vengono scaricati rapi- damente all'esterno. Per stagioni più fredde, quando non si desidera convogliare l'aria fredda esterna all'interno dell'edificio, è opportuno utilizzare la semplice modalità di ricircolo. Efficienti filtri del grasso e filtri al carbone attivo nella cappa aspirante depurano l'aria e la rimandano all'interno della cucina.
  • Page 105: Cottura Tranquilla E Rilassata

    CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT cottura tranquilla e rilassata W Figura 1.4 Corrente di vapore durante la cottura La corrente di aria aspirata può essere leggermente influenzata te- nendo presenti i seguenti suggerimenti: Evitare movimenti rapidi intorno alla cucina. ƒ Aprire il coperchio delle pentole e delle padelle lentamente verso ƒ l'alto. ƒ Collocare i coperchi aperti sotto la cappa aspirante. ƒ Non aprire né chiudere bruscamente le porte nelle vicinanze.
  • Page 106 CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT Adattare la potenza di aspirazione della cappa aspirante alla situazio- ne di ventilazione. Tabella 1.1  situazione di cottura o di ventilazione livello di potenza Livelli di potenza raccomandato raccomandati ƒ Mantenimento in caldo di cibi Ventilazione dell'ambiente ƒ ƒ Cucina su una piastra di cottura Utilizzo del forno di cottura ƒ ƒ Cucina su più piastre di cottura Cucina di cibi che sviluppano forti odori ƒ ƒ Cottura a vapore, frittura, in carne speciale Cottura con forte sviluppo di fumo ed odori ƒ...
  • Page 107: Dopo La Cottura

    CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT dopo la cottura W Figura 1.5 Funzionamento dopo la cottura Al termine della cottura non spegnere subito la cappa aspirante, in quanto vi sono in giro sicuramente ancora pentole e padelle che emanano odori. In particolare le padelle per friggere dovrebbero restare sotto la cappa anche se vuote ma ancora sporche. Anche al livello minimo di potenza l'aria dell'ambiente continua ad essere depurata ed il materiale filtrante nelle cartucce filtranti può rigenerarsi. IL volume d'aria nella cucina può essere scambiato con aria fresca diverse volte in un'ora. A tal fine aprire, ad esempio, la finestra o, con cappe di ricircolo, accendere il sistema di ventilazione controllata dell'abitazione (se disponibile).
  • Page 108: Norme Di Sicurezza

    norme dI sIcUrezza La cappa aspirante è stata costruita e controllata riguardo alla sicurezza secondo le regole tecniche valide e riconosciute. Raccomandiamo di riporre queste istruzioni per l'uso nelle vicinanze della cappa aspirante. pericolo dovuto all'elettricità Lavorare su componenti sotto tensione elettrica è pericoloso. Far eseguire le modifiche dell'allacciamento elettrico o far sostituire i cavi di collegamento danneggiati solo dal costruttore, dal suo ser- vizio di assistenza, da un elettricista o da un tecnico qualificato. Far funzionare la cappa aspirante solo con filtri del grasso e lampa- de montati. Prima di lavorare dietro il guscio interno disinserire l'interruttore automatico di rete della cappa aspirante. pericolo di incendio Il grasso fortemente surriscaldato può incendiarsi. Non cucinare alla fiamma sotto la cappa aspirante. Non lasciare le pentole incustodite mentre bollono. Dopo l'uso, spegnere subito i fornelli non utilizzati. Pulire regolarmente i filtri del grasso. Installare l'apparecchio a minimo 65 cm di distanza da fornelli a gas. Installare l'apparecchio a minimo 50 cm di distanza da fornelli elettrici.
  • Page 109 NOrME dI SICUrEzza Ingresso sufficiente di aria fresca L'aria fresca è particolarmente importante, ad esempio se è presente un camino aperto, uno scaldaacqua a gas o una stufa a legna. Si presti attenzione all'ingresso di aria fresca sufficiente. Impiego corretto Utilizzare la cappa aspirante solo per aspirare e depurare l'aria della cucina o del soggiorno. osservazioni sulla sicurezza Alle persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di usare l'apparecchio con sicurezza, in seguito alle loro capacità fisiche, sensoriali e psichiche o alla loro inesperienza o mancanza di conos- cenza, non è permesso utilizzare l'apparecchio senza la sorveglianza o l'istruzione di una persona responsabile per la loro sicurezza. L'apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le presenti istruzioni per l'uso. Provvedere alla necessaria sorveglianza e non lasciare giocare i bambini con l'apparecchio – sussiste il pericolo che I bambini si feriscano.
  • Page 110: Struttura Dell'apparecchio

    Figura 3.1  Elementi di comando e di segnalazione          Livello di aspirazione  Livello di aspirazione  Livello di aspirazione  Livello di aspirazione  Livello di aspirazione  Ventilazione ad intervalli  Reset dell'indicatore del grado di saturazione dei filtri  Commutazione scarico/ricircolo (WESCO MULTIFLOW ® opzionale)
  • Page 111 STRUTTURA DELL'APPARECChIO filtri e lampade W Figura 3.2 Filtri e lampade     Cartucce filtranti  F iltro del grasso a labirinto (centrale 40%, al centro 60% e laterale 100%)  Lampade...
  • Page 112 STRUTTURA DELL'APPARECChIO Illuminazione della manopola Ad apparecchio acceso, la manopola della cappa aspirante è illuminata. Il significato delle diverse illuminazioni della manopola è indicato nella seguente tabella: Tabella 3.1  Illuminazione descrizione Illuminazione della manopola costantemente verde La cappa funziona nella modalità di ricircolo costantemente blu La cappa funziona nella modalità di scarico breve lampeggio verde Modalità di ricircolo, disinserimento ritardato livello 1 – 4 breve lampeggio blu Modalità di scarico, disinserimento ritardato livello 1 – 4 lungo lampeggio verde Modalità di ricircolo, ventilazione ad intervalli lungo lampeggio blu Modalità di scarico, ventilazione ad intervalli breve lampeggio blu (ad Indicatore della saturazione dei filtri del apparecchio spento) grasso breve lampeggio verde (ad Indicatore della saturazione delle cartucce apparecchio spento) filtranti...
  • Page 113: Uso

    aspirazione dell'aria accensione e spegnimento del ventilatore Ruotare la manopola su Il ventilatore è acceso. L'illuminazione della manopola è accesa. Ruotare la manopola su Il ventilatore è spento. L'illuminazione della manopola è spenta. regolazione della potenza di aspirazione Per la cappa aspirante è possibile selezionare 4 livelli di potenza diversi. Il livello di potenza 1 è il livello di aspirazione minimo ed il livello di potenza 4 (ventilazione intensa) è il livello di aspirazione mas- simo. aumento della potenza di aspirazione Ruotare la manopola in senso orario portandola su La potenza di aspirazione aumenta fino a massimo il livello 4 riduzione della potenza di aspirazione Ruotare la manopola in senso antiorario portandola su La potenza di aspirazione diminuisce.
  • Page 114 attivazione/disattivazione del disinserimento ritardato Premere la manopola per 3 secondi sul livello di aspirazione impo- stato L'illuminazione della manopola inizia a lampeggiare. Il disinserimento ritardato è attivato. Nel livello di potenza 1, il ventilatore si spegne automaticamente dopo 2 ore, nel livello di potenza 2 dopo 30 minuti, nel livello di potenza 3 dopo 10 minuti e nel livello di potenza 4 dopo 2 minuti. annullamento del disinserimento ritardato Ruotare la manopola su Il disinserimento ritardato viene annullato. Informazione Comandando la cappa aspirante mediante un sistema di controllo esterno/telecomando, la manopola non ruota. Per ulteriori informazioni sulla ventilazione corretta si veda il capitolo 1 «CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT». attivazione/disattivazione della ventilazione ad intervalli Ruotare la manopola su La ventilazione ad intervalli è attivata. Il ventilatore funziona per 5 minuti nel livello di potenza 1, resta spento per 55 minuti e si riaccende poi per 5 nel livello di potenza 1. Questa impostazione resta attiva fino alla selezione di un'altra funzione con la manopola.
  • Page 115: Indicatore Del Grado Di Saturazione Dei Filtri

    Indicatore del grado di saturazione dei filtri Raccomandiamo di pulire i filtri del grasso al lampeggio del relativo indi- catore di saturazione a cappa spenta, tuttavia ogni 3 – 4 settimane. Per ulteriori informazioni sulla pulizia corretta si veda il capitolo 5 «PULIZIA E MANUTENZIONE». Pulire i filtri. Rimontare i filtri puliti. Reset dell'indicatore del grado di saturazione dei filtri del grasso L'illuminazione della manopola lampeggia in blu ad apparecchio spento: Ruotare la manopola su Premere la manopola per circa 10 secondi. Il contaore è stato azzerato e l'illuminazione lampeggiante della ma- nopola si spegne. All'accensione dell'indicatore di saturazione delle cartucce filtranti racco- mandiamo quanto segue: per cappe di scarico ƒ Controllo visivo del grado di sporco, sostituzione di tutte le cartucce filtranti in caso di grande quantità di sporco della prima cartuccia visibile dal basso del filtro degli odori. Sostituzione di tutte le cartucce filtranti quando la potenza di aspira- zione o l'assorbimento degli odori non è più sufficiente. ƒ per cappe di ricircolo Sostituzione di tutte le cartucce filtranti ogni 5 anni al massimo. Sostituzione di tutte le cartucce filtranti quando la potenza di aspira- zione o l'assorbimento degli odori non è più sufficiente.
  • Page 116 Reset dell'indicatore del grado di saturazione delle cartucce filtranti L'illuminazione della manopola lampeggia in verde: Ruotare la manopola su Premere la manopola per circa 10 secondi. Il contaore è stato azzerato e l'illuminazione lampeggiante della mano- pola si spegne. commutazione scarico/ricircolo (Wesco mUltIfloW , opzionale) ® Con ventilatore acceso ruotare la manopola su La modalità passa da scarico a ricircolo. Nella modalità di ricircolo l'illuminazione della manopola è verde. Premendo di nuovo la manopola, si ritorna alla modalità di scarico. Nella modalità di scarico l'illuminazione della manopola è blu. accensione/spegnimento dell'illuminazione Informazione Assicurarsi che la manopola non sia impostata su «Commutazione scarico/ricircolo». Premere la manopola. L'illuminazione è accesa. Premere di nuovo la manopola. L'illuminazione è di nuovo spenta.
  • Page 117: Pulizia E Manutenzione

    Raccomandiamo di utilizzare solo detergenti e ricambi originali WESCO Per l'elenco dei detergenti e dei ricambi si veda il capitolo 6 «DETERGENTI E RICAMBI». pulizia della cappa aspirante Raccomandiamo di pulire regolarmente la cappa aspirante. attenzione! tensione elettrica Gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica. Prima di lavorare dietro il guscio interno disinserire l'inter- ruttore automatico di rete della cappa aspirante Cautela! Superficie sensibile Danneggiamento della cappa aspirante. Pulire la cappa aspirante solo con un panno morbido e con detergenti e sostanze protettive WESCO. Non utilizzare detergenti aggressivi o spugne abrasive. Non spruzzare lo spray detergente ed il solvente del gras- so direttamente sulla cappa aspirante. Inumidire il panno e con esso pulire la cappa aspirante.
  • Page 118: Pulizia Dei Filtri Del Grasso

    PULIzIa E MaNUTENzIONE pulizia della superficie della cappa aspirante Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. Inumidire un panno di detergente WESCO e strofinarlo sulla cappa aspirante in direzione della lavorazione. Al termine della pulizia reinserire l'interruttore automatico. pulizia dei filtri del grasso Raccomandiamo di pulire i filtri del grasso al lampeggio del relativo indicatore di saturazione a cappa spenta, tuttavia ogni 3 – 4 settimane. smontaggio dei filtri del grasso Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti.  Sbloccare il filtro del grasso afferrandolo e tenendolo fermo con la seconda mano.  Togliere il filtro del grasso dal basso. Figura 5.1  Smontaggio dei filtri del ...
  • Page 119 PULIzIa E MaNUTENzIONE separazione del filtro del grasso In presenza di molto sporco, le parti superiore ed inferiore del filtro del grasso possono essere separate: W Figura 5.2 Sbloccaggio delle parti supe- riore ed inferiore del filtro del grasso Sbloccare il filtro del grasso. Spingere le parti superiore ed inferiore del filtro del grasso in dire- zioni opposte. W Figura 5.3 Separazione delle parti supe- riore ed inferiore del filtro del grasso Separare le parti superiore ed inferiore del filtro del grasso.
  • Page 120 PULIzIa E MaNUTENzIONE pulizia dei filtri del grasso nella lavastoviglie: Lavare ii filtri del grasso molto sporchi da soli nella lavastoviglie. lavaggio manuale: Mettere a bagno i filtri del grasso in acqua calda con detergente WESCO per circa 4 ore. Sciacquare i filtri del grasso con acqua e farli sgocciolare. montaggio dei filtri del grasso Per garantire una distribuzione ottimale dell'aria di scarico, verificare il corretto posizionamento dei filtri del grasso ed il numero di fessure dell'aria sulla parte superiore/percentuale. Figura 5.4    Montaggio dei filtri del grasso  Applicare i filtri del grasso con un grande numero di fessure  dell'aria/percentuale sul lato esterno ed i filtri del grasso con un piccolo numero di fessure dell'aria/percentuale sul lato  interno...
  • Page 121 PULIzIa E MaNUTENzIONE W Figura 5.5  Montaggio dei filtri del  grasso   Applicare il filtro del grasso con la maniglia verso il basso illustrato in figura 5.5.
  • Page 122: Sostituire La Lampada

    PULIzIa E MaNUTENzIONE sostituire la lampada Cautela! Superficie ad alta temperatura Pericolo di ustioni causato dalla lampada ad alta temperatura. Attendere che la lampada si sia raffreddata.  Togliere l'anello di fissaggio del vetro della lampada con un cacciavite. Figura 5.6  Rimozione dell'anello di fissaggio del vetro     Togliere la lampada dal portalampada...
  • Page 123 PULIzIa E MaNUTENzIONE W Figura 5.7 Sostituzione della lampada   Con un panno morbido prelevare una nuova lampada dall'imbal- laggio. Applicare la nuova lampada nel portalampada. Riapplicare il vetro con l'anello di fissaggio. L'anello di fissaggio deve innestarsi nel portalampada. Controllare l'illuminazione. Smaltire la lampada guasta riconsegnandola al rivenditore.
  • Page 124: Sostituzione/Controllo Delle Cartucce Filtranti

    PULIzIa E MaNUTENzIONE sostituzione/controllo delle cartucce filtranti Per ulteriori informazioni sull'indicatore di saturazione dei filtri del grasso si veda il capitolo 4 «USO». smontaggio dei filtri del grasso Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti. Togliere i filtri del grasso come descritto in «Pulizia dei filtri del grasso» di questo capitolo. togliere il guscio interno Figura 5.8  Afferrare il guscio interno Afferrare il guscio interno al centro tra le lamelle. Estrarre il guscio interno esercitando una leggera pressione verso il basso...
  • Page 125 PULIzIa E MaNUTENzIONE W Figura 5.9  Sganciare il guscio interno   Afferrare il guscio interno di lato con entrambe le mani .  Sganciare il guscio interno verso il lato posteriore W Figura 5.10 Togliere il guscio interno Togliere il guscio interno verso il basso.
  • Page 126 PULIzIa E MaNUTENzIONE smontaggio delle cartucce filtranti attenzione! tensione elettrica Gravi lesioni perfino mortali a causa della tensione elettrica. Prima di lavorare dietro il guscio interno disinserire l'inter- ruttore automatico di rete della cappa aspirante  Spingere l'estensore trasversale verso l'alto su entrambe le estremità.  Ruotare l'estensore trasversale e toglierlo. Figura 5.11   Smontaggio dell'estensore trasversale...
  • Page 127 PULIzIa E MaNUTENzIONE  Estrarre la cartuccia dalla sua sede. W Figura 5.12 Smontaggio della cartuccia  di fondo  Tirare la cartuccia filtrante posteriore inferiore dal lato anteriore facendola sganciare dalla guida. W Figura 5.13  Sbloccaggio delle cartucce filtranti   Togliere la cartuccia filtrante posteriore inferiore...
  • Page 128 PULIzIa E MaNUTENzIONE Figura 5.14  Smontaggio delle cartucce filtranti  Togliere le altre 3 cartucce filtranti inferiori. Tirare sul bordo inferiore la cartuccia filtrante posteriore superiore verso il basso e quindi dal lato anteriore facendola sganciare dalla guida. Togliere le altre 3 cartucce filtranti superiori. montaggio delle cartucce filtranti Applicare le nuove cartucce filtranti in modo che gli estensori   intermedi siano paralleli ai profili delle guide angolari Figura 5.15  Montaggio delle cartucce filtranti  ...
  • Page 129 PULIzIa E MaNUTENzIONE Le cartucce filtranti inferiori devono chiudere in basso con il gradi- no dei profili della guida angolare. Rimontare la nuova cartuccia filtrante in successione inversa. Rimontare l'estensore trasversale. Smaltire le cartucce filtranti esauste con i rifiuti domestici. montaggio del guscio interno  Agganciare il guscio interno sul lato posteriore.   Spingere il guscio interno verso l'alto facendolo innestare in posizione. W Figura 5.16 Montaggio del guscio interno    Rimontare il filtro del grasso. Reinserire l'interruttore automatico. Controllare la funzione della cappa aspirante.
  • Page 130: Detergenti E Ricambi

    All'indirizzo Internet www .wesco .ch, nella rubrica «onlIne-shop zUbehÖr» o chiamando il numero verde 0800 850 825 si può ordinare il seguente materiale: detergenti Tabella 6.1  nome codice a Detergenti rticolo Solvente del grasso WESCO 500 ml 4000626 Solvente del grasso WESCO, confezione di riserva 4000625 1000 ml Solvente del grasso WESCO, confezione di riserva 4003988 5000 ml Detergente WESCO per acciaio cromato 500 ml 4000463 Ricambi Tabella 6.2  nome codice Ricambi articolo Lampada (alogena 20 W) 4001973 Vetro portalampada 4002351 Kit di cartucce filtranti (8 unità 207 x 195 x 20 mm, 4003983 1 unità 235 x 235 x 20 mm, 5 anni)
  • Page 131 DETERGENTI E RICAMBI Ricambi filtro del grasso per WHC quadro 11 W Tabella 6.3 nome codice Ricambi WHC quadro 11 articolo larghezza 90 cm Filtro del grasso al centro 60% 380 x 260 x 9 mm (1 unità) 4006419 Filtro del grasso laterale 100% 380 x 260 x 9 mm (2 unità) 4006418 larghezza 120 cm Filtro del grasso al centro 60% 380 x 270 x 9 mm (2 unità) 4006421 Filtro del grasso laterale 100% 380 x 270 x 9 mm (2 unità) 4006420 larghezza 140 cm Filtro del grasso centrale 40% 380 x 256 x 9 mm (1 unità) 4006424 Filtro del grasso al centro 60% 380 x 256 x 9 mm (2 unità)
  • Page 132 DETERGENTI E RICAMBI Ricambi filtro del grasso per FHC quadro 11 Tabella 6.4  nome codice Ricambi FHC quadro 11 articolo larghezza 100 cm Filtro del grasso al centro 60% 380 x 260 x 9 mm (1 unità) 4006419 Filtro del grasso laterale 100% 380 x 260 x 9 mm (2 unità) 4006418 larghezza 120 cm Filtro del grasso al centro 60% 380 x 270 x 9 mm (2 unità) 4006421 Filtro del grasso laterale 100% 380 x 270 x 9 mm (2 unità) 4006420 larghezza 140 cm Filtro del grasso centrale 40% 380 x 256 x 9 mm (1 unità)
  • Page 133: Servizio Di Assistenza

    Artikel-Nr. - 400XXXX - XXXX Motor XXX W, Beleuchtung XX W, Max. XX W 230 V~ 50 Hz Kundendienst Gratis-Nummer: 0800 850 825 WESCO AG Tel. +41 (0)56 438 10 10 Tägerhardstrasse 110 Fax +41 (0)56 438 10 20 CH-5430 Wettingen www.wesco.ch...
  • Page 134: Eliminazione Di Guasti

    elImInazIone dI GUastI La tabella seguente offre un aiuto per eliminare i possibili guasti della cappa aspirante. Tabella 7.1  Guasto causa soluzione Guasti la cappa aspirante non si Tensione di rete non Controllare l'interruttore auto- accende collegata matico di rete e, se necessario, inserirlo Il ventilatore non si Collegamento a Controllare il collegamento a accende spina interrotto spina dietro il filtro del grasso l'illuminazione non si Lampade guaste Sostituire la lampada accende o si accende solo Controllare la stabilità ed il in parte corretto posizionamento dei...
  • Page 135 Farfalla di ristagno Controllare la farfalla di fuoriesce aria fredda guasta o non mon- ristagno e, se assente, farla nella cucina tata montare durante la pulizia il gras- Detergente non Utilizzare il solvente del grasso so si stacca difficilmente adatto WESCO dal filtro del grasso Per ulteriori informazioni sulla ventilazione corretta si veda il capitolo 1 «CAPIRE – USARE – GUSTARE IL COMFORT». Per ulteriori informazioni sui detergenti e sui ricambi si veda il capitolo 6 «DETERGENTI E RICAMBI». Per ulteriori chiarimenti si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza (si veda il capitolo 6 «DETERGENTI E RICAMBI»).
  • Page 136: Garanzia

    GaranzIa concessione della garanzia Su questo apparecchio la WESCO AG concede una garanzia di 2 anni a partire dalla data di vendita o di fornitura all'utente finale. Se la vendita fra il costruttore ed il rivenditore specializzato non è contem- poranea a quella fra il rivenditore specializzato e l'utente finale, il periodo di garanzia supplementare è di massimo 1 anno. Sono determinanti il certificato di garanzia, la fattura e/o i documenti comprovanti l'avvenuta vendita. Durante il periodo di garanzia ci facciamo carico dei seguenti servizi ƒ gratuiti: Riparazione o sostituzione di componenti difettosi, alla condizio- ne che i difetti riscontrati siano dovuti chiaramente al materiale o alla fabbricazione. Spese di trasferta e di mano d'opera del tecnico di assistenza da noi incaricato. Il periodo di garanzia non si prolunga per le prestazioni eseguite. ƒ esclusione della garanzia La garanzia non copre: ƒ danni di trasporto componenti fragili di vetro o di plastica ƒ ƒ materiali di consumo come lampade e cartucce filtranti antiodori danni secondari derivanti dall'uso scorretto della cappa aspirante ƒ WESCO Qualsiasi altra prestazione, innanzitutto ogni rivendicazione di risarci- mento danni, è esclusa.
  • Page 137 datI tecnIcI W Tabella 9.1 Whc quadro 11 Dati tecnici Larghezza 90 cm 120 cm 140 cm WHC quadro 11 Profondità 53 cm Peso 31 kg 34 kg 37 kg Livelli di potenza Portata d'aria max. Ventilatore scarico 725 m³/h 1060 m³/h ƒ Ventilatore ricircolo ƒ 725 m³/h Potenza del motore ƒ Scarico 200 W 355 W Ricircolo ƒ 200 W Rumorosità (scarico, soffiaggio libero) secondo SN EN 60704-2-13 ƒ...
  • Page 138 TECNICI Tabella 9.2  fhc quadro 11 Dati tecnici Larghezza 100 cm 120 cm 140 cm FHC quadro 11 Profondità 65 cm Peso 39 kg 42 kg 44 kg Livelli di potenza 4 intenso Portata d'aria max. Ventilatore scarico 725 m³/h 1060 m³/h ƒ ƒ Ventilatore ricircolo 725 m³/h Potenza del motore ƒ Scarico 200 W 355 W Ricircolo ƒ 200 W Rumorosità...
  • Page 139 TECNICI modifiche Tutti i dati si riferiscono allo stato tecnico dell'apparecchio al momen- to della stampa di queste istruzioni per l'uso. Con riserva di modifi- che per il perfezionamento tecnico. W Tabella 9.3 Dati tecnici grandezze speciali Solo per grandezze Speciali Per ulteriori informazioni e download visitare il sito Internet www .wesco .ch...
  • Page 140 smaltImento Le nostre cappe aspiranti non contengono sostanze nocive per l'ambiente e sono conformi alla direttiva 2002/96/CE dell'Unione europea sugli «Apparecchi elettrici ed elettronici vecchi» (direttiva WEEE) relativa al riciclaggio non pericoloso. Smaltire la cappa aspirante riconsegnandola al rivenditore o al produttore. Per ulteriori informazioni o chiarimenti si prega di contattare il rivenditore da cui è stata acquistata la cappa aspirante o il nostro servizio di assistenza. Grazie per il vostro contributo alla salvaguardia dell'ambiente.
  • Page 142 AERATION DOUCE TECHNIQUE DE SALLE BLANCHE VENTILAzIONE CONTROLLATA SISTEmI pER CAmERE BIANCHE ENTSTAUBUNGSTECHNIK TECHNIQUE DE DEpOUSSIERAGE SISTEmI DI DEpOLVERAzIONE WESCO AG Bereich Küchenlüftung Division aération de cuisine Divisione sistemi di aerazione per cucine Tägerhardstrasse 110 Route de Denges 28F CH-5430 Wettingen CH-1027 Lonay Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Whc quadro 11

Table des Matières