Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com
Model IS502
ENGLISH.....................................2
FRANÇAIS................................15
ESPAÑOL..................................30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Best IS502

  • Page 1 Model IS502 ENGLISH........2 FRANÇAIS........15 ESPAÑOL........30 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
  • Page 4 OPERATION BLOWER SPEED 4 Controls BLOWER The hood is operated using the (5) push-but- SPEED 3 tons located at eye-level, on the front edge of BLOWER the hood. Fig. 1. SPEED 2 The light button turns the halogen lights on BLOWER and off.
  • Page 5 HALOGEN BULBS MOUNTING SCREW This range hood requires two (2) halogen bulbs (Type T3, 12V, 20Watt max, G-4 Base). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. NOTE: Avoid touching metal bars simulta- neously with metal objects. Doing so will cause fuse to open and lamp operation failure.
  • Page 6 MAINTENANCE Grease Filter The grease filter should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use (the led of the“light button” comes on). Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe.
  • Page 7 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should DUCT COLLAR receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Duct Collar 1 - Parts Bag (B080810506) containing: 4 ADJUSTMENT 2 - Halogen Lamps SLIDES AND 4 - Adjustment Slides and Screws SCREWS...
  • Page 8 Use F L U E VENT HOOD as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs. 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE 4. Install a roof or wall cap. Connect round...
  • Page 9 HOOD ASSEMBLY ELECTRICAL SYSTEM PLATE To avoid breakage, do not hit glass with metal, glass, porcelain or other heavy objects. 1. Secure the Electrical System Plate to BLOWER the Blower Support with (3) sheet SUPPORT metal screws. Fig. 9. 2. Fasten the discharge collar to the blower support with (2) sheet metal screws.
  • Page 10 6. Position the bottom of the lower deco- 11. Support hood under glass to gain rative flue near the electrical system access to blower. plate. Fig.13. Remove the grease filter (Fig. 15). 7. Assemble the switch to the mounting Fasten the lower decorative flue to brackets located inside the lower the hood using (3) sheet metal decorative flue.
  • Page 11 METAL BAR ASSEMBLY LAMP ASSEMBLY 1. Slide insulators over each of the (4) 1. Remove screws from the adjustment metal bars. Fig. 16. slides. Position one slide on each lamp post as shown. Fig. 18. 2. Insert an end of each metal bar into the electrical connectors that exit the 2.
  • Page 12 MOUNT HOOD TO CEILING FASTEN THE HOOD 1. Slide the upper flue into the lower TO THE MACHINE flue. Notches on the bottom edge of SUPPORT SCREWS the upper flue must be aligned with FRAME BRACKET metal bars of the lighting system. Fig. UPPER FLUE NOTCH...
  • Page 13 WIRING Note: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring. 1. Remove screws and cover from the wiring box. 2.
  • Page 14 ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
  • Page 15 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 16 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Page 17 FONCTIONNEMENT VENTILATEUR VITESSE 4 Commandes VENTILATEUR Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons VITESSE 3 sur lesquels vous devez appuyer et qui se VENTILATEUR trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant VITESSE 2 de votre hotte. VENTILATEUR Le bouton de la lumière allume et éteint les ON/OFF lampes halogènes.
  • Page 18 AMPOULE HALOGÈNE VIS D’ASSEMBLAGE Cette hotte doit être équipée de deux (2) ampoules halogènes (de type T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base). AVANT DE MANIPULER L’APPAREIL, METTEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE HORS TENSION. FIG. 2 REMARQUE : évitez de toucher en même temps les deux barres métalliques avec des objets en métal.
  • Page 19 ENTRETIEN Filtre à graisses Vous devez nettoyer le filtre à graisses après 30 heures de fonctionnement. Cette hotte est dotée d’une minuterie de fonctionnement qui vous avertira lorsque heures fonctionnement seront atteintes (le voyant bouton d’éclairage FILTRE A GRAISSE FIG. 5 s’allume).
  • Page 20 PREPAREZ LA HOTTE COLLIER Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : D’EVACUATION 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Collier d’évacuation 1 - Sachet (B080810506) avec: 2 - Lampes halogènes 4 - Blocage Lampe 4 VIS 4 - Vis d’assemblage des lampes...
  • Page 21 INSTALLATION DES CONDUITS CHATIERE SUR LE TOIT CONDUIT ARRONDI REMARQUE : Pour réduire les risques MINIMUM DE 6" (150m) d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. 1. Choisissez l’endroit où passera le conduit pour relier la hotte à l’extérieur (fig.6). 2. Un conduit court et droit permettra un COUDE ARRONDI CONDUIT...
  • Page 22 INSTALLATION DE L’APPLIQUE DU CADRE DE SUPPORT 1. Marquez au plafond le centre de l’emplacement souhaité pour la hotte. 2. Tracez une croix de 2x4" formant l’armature autour du centre. Pour les dimensions, voir la figure 7. Remarque : l’armature doit être fermement fixée pour supporter le poids de la hotte.
  • Page 23 ASSEMBLAGE DE LA HOTTE PANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE Pour éviter de casser le verre, ne le heurtez pas avec du métal, du verre ou d’autres SUPPORT objets lourds. 1. Fixez le panneau du système électrique au VENTILATEUR support du ventilateur à l’aide de trois (3) vis à...
  • Page 24 6. Placez le conduit inférieur à proximité CONDUIT du panneau du système électrique. ANGLE INFÉRIEUR Fig.13. FRONTAL 7. Assemblez l’interrupteur aux INTERRUPTEUR supports de fixation situés dans le conduit décoratif. Assurez-vous que les boutons de l’interrupteur se trouvent en face des trous du conduit, puis fixez-les ay moyen de deux (2) vis à...
  • Page 25 ASSEMBLAGE DES 4. Installez l’extrémité opposée de la barre métallique dans le montant de BARRES EN MÉTAL support situé sur le bord externe de la hotte (fig. 17). 1. Faites glisser les isolateurs dans 5. Fixez les barres métalliques aux chacune des quatre (4) barres en montants de support en serrant les métal (fig.
  • Page 26 ASSEMBLAGE DE LA LAMPE 1. Retirez les vis des glissières de réglage. Placez une glissière sur chaque montant de la lampe, comme indiqué sur la figure 18. 2. Placez la lampe entre les deux barres métalliques et faites-la glisser jusqu’à l’emplacement souhaité.
  • Page 27 MONTAGE DE LA HOTTE FIXEZ LA HOTTE À AU PLAFOND L’ETRIER VIS À MÉTAUX SUPPORT 1. Faites glisser le conduit supérieur dans le conduit inférieur. Les encoches situées sur le bord inférieur du conduit supérieur doivent se trouver en face des barres métalliques du système d’éclairage.
  • Page 28 CÂBLAGE Remarque : le câblage électrique doit être effectué par une personne qualifiée, et conformément aux codes et normes en vigueur. La hotte doit être correctement reliée à la terre. Mettez l’alimentation électrique hors tension avant de procéder au câblage. 1.
  • Page 29 GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À...
  • Page 30 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 31 ADVERTENCIA 1. Para uso en interiores. 2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 3.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO MANDO DE VELOCIDAD 4 Mandos MANDO DE La campana se pone en funcionamiento VELOCIDAD 3 usando los mandos situados a la altura de los ojos a un lado de la parte frontal de la campana. MANDO DE VELOCIDAD 2 El interruptor luz enciende y apaga las lámparas halógenas.
  • Page 33 BOMBILLAS HALÓGENAS TORNILLO DE MONTAJE Esta campana de cocina necesita dos bombillas halógenas (Tipo T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base). APAGUE SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER OPERACIÓN SOBRE EL FIG. 2 APARATO. NOTA: Evite tocar las barras metálicas al mismo tiempo que objetos metálicos.
  • Page 34 MANTENIMIENTO Filtro de grasa El filtro de grasa debe limpiarse cada 30 horas de funcionamiento. Esta campana de cocina incorpora un temporizador de funcionamiento que le avisará cada 30 horas de utilización (el led del “botón de la luz” se enciende).
  • Page 35 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el CASQUILLO contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Armazón de soporte 1 - Casquillo 1 - Bolsita (B080810506) con: 2 - Lámparas halógenas 4 TORNILLOS 4 - Tornillos de montaje lámparas DE MONTAJE 4 - Barras metálicas...
  • Page 36 INSTALACIÓN DE LOS CAPUCHÓN DE TEJADO CONDUCTOS CONDUCTO REDONDO DE 6" (150mm) COMO MÍNIMO NOTA: Para reducir el peligro de incendio, utilice únicamente tuberías metálicas. 1. Decida por dónde pasará el conducto desde CODO la campana hasta el exterior. Fig. 6 T U B O REDONDO DECORATIVO...
  • Page 37 INSTALACIÓN DE LA BRIDA DEL BASTIDOR DE SOPORTE 1. En el techo, marque el centro de la posición elegida para la campana. 2. Fije unos travesaños de 2 x 4" alrededor del centro de la campana. Consulte las dimensiones en la Fig. 7. Nota: El bastidor debe estar bien fijado para soportar el peso de la campana.
  • Page 38 MONTAJE DE LA CAMPANA PLACA DEL SISTEMA ELÉCTRICO Para evitar roturas, no golpee el vidrio con metal, vidrio, porcelana ni otros SOPORTE objetos pesados. 1. Sujete la placa del sistema eléctrico al VENTILADOR soporte del ventilador con tres tornillos para chapa. Fig. 9. 2.
  • Page 39 6. Coloque el tubo inferior junto a la TUBO CANTO placa del sistema eléctrico. Fig. 13. INFERIOR DELANTERO 7. Monte el interruptor en las bridas de montaje situadas en el interior del INTERRUPTOR tubo inferior. Compruebe que los pulsa doresestán alineados con los orificios del tubo y fíjela con dos tornillos para chapa (los tornillos ya están atornillados a las bridas).
  • Page 40 MONTAJE DE LAS 3. Haga deslizar los aisladores hacia arriba de las barras metálicas hasta BARRAS METÁLICAS que se asienten y llenen el orificio oval de la campana. Fig. 17. 1. Haga deslizar los aisladores sobre 4. Coloque el extremo opuesto de la cada una de las cuatro barras barra metálica en el tetón de apoyo metálicas.
  • Page 41 MONTAJE DE LAS LÁMPARAS 1. Retire los tornillos de las deslizaderas de ajuste. Coloque una deslizadera en cada tetón de la lámpara tal como se muestra. Fig. 18. 2. Coloque la lámpara entre ambas barras metálicas y deslice la lámpara a la posición deseada.
  • Page 42 MONTAJE DE LA CAMPA- APRETAR NA AL TECHO TORNILLOS PARA CAMPANA A METALES ABRAZADERA 1. Haga deslizar el tubo superior dentro del tubo inferior. Las muescas del SOPORTE canto inferior del tubo superior deben quedar alineadas con las barras metálicas del sistema de iluminación.
  • Page 43 CABLEADO Nota: El cableado eléctrico deben realizarlo personas cualificadas y conforme a todos los códigos y normas aplicables. Esta campana de cocina debe disponer de conexión a tierra. Desconecte la corriente eléctrica por la toma de servicio antes de cablear, 1.
  • Page 44 GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
  • Page 45 SERVICE PARTS MODEL IS502 Heat Sentry KEY NO. PART NO. DESCRIPTION BE3402214 Grease Filter B02300233 Condenser BE3345148 Electrical Box Support B03295005 Transformer Protection B02009346 Metal Bar B02300722 Halogen Lamp Bulb B02300787 Heat Sentry B02000690 Knob B03292357 Electrical Box B03294033 Electrical Box Cover...
  • Page 46 LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE IS502 Heat Sentry PART N. DESCRIPTION BE3402214 Filtre à graisse B02300233 Condensateur BE3345148 Support boîte installation electrique B03295005 Protection Trasformateur B02009346 Barre en métal B02300722 Ampoule lampe halogène B02300787 Capteur B02000690 Pommeau B03292357 Boîte installation electrique B03294033 Couvercle boîte electrique...
  • Page 47 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IS502 Heat Sentry CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN BE3402214 Filtro antigrasa B02300233 Condensador BE3345148 Soporte de la caja de instalación eléctrica B03295005 Protección trasformador B02009346 Barra metálica B02300722 Bombilla lámpara halógena B02300787 Sensor B02000690...
  • Page 48 SERVICE PARTS MODEL IS502 Heat Sentry 04307118/7...